All checks were successful
Docker Deploy / build-and-push (push) Successful in 3m23s
5012 lines
143 KiB
Plaintext
5012 lines
143 KiB
Plaintext
Romeo and Juliet
|
|
by William Shakespeare
|
|
Edited by Barbara A. Mowat and Paul Werstine
|
|
with Michael Poston and Rebecca Niles
|
|
Folger Shakespeare Library
|
|
https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/romeo-and-juliet/
|
|
Created on Jul 31, 2015, from FDT version 0.9.2
|
|
|
|
Characters in the Play
|
|
======================
|
|
ROMEO
|
|
MONTAGUE, his father
|
|
LADY MONTAGUE, his mother
|
|
BENVOLIO, their kinsman
|
|
ABRAM, a Montague servingman
|
|
BALTHASAR, Romeo's servingman
|
|
JULIET
|
|
CAPULET, her father
|
|
LADY CAPULET, her mother
|
|
NURSE to Juliet
|
|
TYBALT, kinsman to the Capulets
|
|
PETRUCHIO, Tybalt's companion
|
|
Capulet's Cousin
|
|
Servingmen:
|
|
SAMPSON
|
|
GREGORY
|
|
PETER
|
|
Other Servingmen
|
|
ESCALUS, Prince of Verona
|
|
PARIS, the Prince's kinsman and Juliet's suitor
|
|
MERCUTIO, the Prince's kinsman and Romeo's friend
|
|
Paris' Page
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
FRIAR JOHN
|
|
APOTHECARY
|
|
Three or four Citizens
|
|
Three Musicians
|
|
Three Watchmen
|
|
CHORUS
|
|
Attendants, Maskers, Torchbearers, a Boy with a drum, Gentlemen, Gentlewomen, Tybalt's Page, Servingmen.
|
|
|
|
|
|
THE PROLOGUE
|
|
============
|
|
[Enter Chorus.]
|
|
|
|
|
|
Two households, both alike in dignity
|
|
(In fair Verona, where we lay our scene),
|
|
From ancient grudge break to new mutiny,
|
|
Where civil blood makes civil hands unclean.
|
|
From forth the fatal loins of these two foes
|
|
A pair of star-crossed lovers take their life;
|
|
Whose misadventured piteous overthrows
|
|
Doth with their death bury their parents' strife.
|
|
The fearful passage of their death-marked love
|
|
And the continuance of their parents' rage,
|
|
Which, but their children's end, naught could remove,
|
|
Is now the two hours' traffic of our stage;
|
|
The which, if you with patient ears attend,
|
|
What here shall miss, our toil shall strive to mend.
|
|
[Chorus exits.]
|
|
|
|
|
|
ACT 1
|
|
=====
|
|
|
|
Scene 1
|
|
=======
|
|
[Enter Sampson and Gregory, with swords and bucklers,
|
|
of the house of Capulet.]
|
|
|
|
|
|
SAMPSON Gregory, on my word we'll not carry coals.
|
|
|
|
GREGORY No, for then we should be colliers.
|
|
|
|
SAMPSON I mean, an we be in choler, we'll draw.
|
|
|
|
GREGORY Ay, while you live, draw your neck out of
|
|
collar.
|
|
|
|
SAMPSON I strike quickly, being moved.
|
|
|
|
GREGORY But thou art not quickly moved to strike.
|
|
|
|
SAMPSON A dog of the house of Montague moves me.
|
|
|
|
GREGORY To move is to stir, and to be valiant is to
|
|
stand. Therefore if thou art moved thou runn'st
|
|
away.
|
|
|
|
SAMPSON A dog of that house shall move me to stand. I
|
|
will take the wall of any man or maid of Montague's.
|
|
|
|
GREGORY That shows thee a weak slave, for the weakest
|
|
goes to the wall.
|
|
|
|
SAMPSON 'Tis true, and therefore women, being the
|
|
weaker vessels, are ever thrust to the wall. Therefore
|
|
I will push Montague's men from the wall and
|
|
thrust his maids to the wall.
|
|
|
|
GREGORY The quarrel is between our masters and us
|
|
their men.
|
|
|
|
SAMPSON 'Tis all one. I will show myself a tyrant.
|
|
When I have fought with the men, I will be civil
|
|
with the maids; I will cut off their heads.
|
|
|
|
GREGORY The heads of the maids?
|
|
|
|
SAMPSON Ay, the heads of the maids, or their maidenheads.
|
|
Take it in what sense thou wilt.
|
|
|
|
GREGORY They must take it in sense that feel it.
|
|
|
|
SAMPSON Me they shall feel while I am able to stand,
|
|
and 'tis known I am a pretty piece of flesh.
|
|
|
|
GREGORY 'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou
|
|
hadst been poor-john. Draw thy tool. Here comes
|
|
of the house of Montagues.
|
|
|
|
[Enter Abram with another Servingman.]
|
|
|
|
|
|
SAMPSON My naked weapon is out. Quarrel, I will back
|
|
thee.
|
|
|
|
GREGORY How? Turn thy back and run?
|
|
|
|
SAMPSON Fear me not.
|
|
|
|
GREGORY No, marry. I fear thee!
|
|
|
|
SAMPSON Let us take the law of our sides; let them
|
|
begin.
|
|
|
|
GREGORY I will frown as I pass by, and let them take it
|
|
as they list.
|
|
|
|
SAMPSON Nay, as they dare. I will bite my thumb at
|
|
them, which is disgrace to them if they bear it.
|
|
[He bites his thumb.]
|
|
|
|
ABRAM Do you bite your thumb at us, sir?
|
|
|
|
SAMPSON I do bite my thumb, sir.
|
|
|
|
ABRAM Do you bite your thumb at us, sir?
|
|
|
|
SAMPSON, [aside to Gregory] Is the law of our side if I
|
|
say "Ay"?
|
|
|
|
GREGORY, [aside to Sampson] No.
|
|
|
|
SAMPSON No, sir, I do not bite my thumb at you, sir,
|
|
but I bite my thumb, sir.
|
|
|
|
GREGORY Do you quarrel, sir?
|
|
|
|
ABRAM Quarrel, sir? No, sir.
|
|
|
|
SAMPSON But if you do, sir, I am for you. I serve as
|
|
good a man as you.
|
|
|
|
ABRAM No better.
|
|
|
|
SAMPSON Well, sir.
|
|
|
|
[Enter Benvolio.]
|
|
|
|
|
|
GREGORY, [aside to Sampson] Say "better"; here comes
|
|
one of my master's kinsmen.
|
|
|
|
SAMPSON Yes, better, sir.
|
|
|
|
ABRAM You lie.
|
|
|
|
SAMPSON Draw if you be men.--Gregory, remember
|
|
thy washing blow. [They fight.]
|
|
|
|
BENVOLIO Part, fools! [Drawing his sword.]
|
|
Put up your swords. You know not what you do.
|
|
|
|
[Enter Tybalt, drawing his sword.]
|
|
|
|
|
|
TYBALT
|
|
What, art thou drawn among these heartless hinds?
|
|
Turn thee, Benvolio; look upon thy death.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
I do but keep the peace. Put up thy sword,
|
|
Or manage it to part these men with me.
|
|
|
|
TYBALT
|
|
What, drawn and talk of peace? I hate the word
|
|
As I hate hell, all Montagues, and thee.
|
|
Have at thee, coward! [They fight.]
|
|
|
|
[Enter three or four Citizens with clubs or partisans.]
|
|
|
|
|
|
CITIZENS
|
|
Clubs, bills, and partisans! Strike! Beat them down!
|
|
Down with the Capulets! Down with the Montagues!
|
|
|
|
[Enter old Capulet in his gown, and his Wife.]
|
|
|
|
|
|
CAPULET
|
|
What noise is this? Give me my long sword, ho!
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
A crutch, a crutch! Why call you for a
|
|
sword?
|
|
|
|
[Enter old Montague and his Wife.]
|
|
|
|
CAPULET
|
|
My sword, I say. Old Montague is come
|
|
And flourishes his blade in spite of me.
|
|
|
|
MONTAGUE
|
|
Thou villain Capulet!--Hold me not; let me go.
|
|
|
|
LADY MONTAGUE
|
|
Thou shalt not stir one foot to seek a foe.
|
|
|
|
[Enter Prince Escalus with his train.]
|
|
|
|
|
|
PRINCE
|
|
Rebellious subjects, enemies to peace,
|
|
Profaners of this neighbor-stained steel--
|
|
Will they not hear?--What ho! You men, you beasts,
|
|
That quench the fire of your pernicious rage
|
|
With purple fountains issuing from your veins:
|
|
On pain of torture, from those bloody hands
|
|
Throw your mistempered weapons to the ground,
|
|
And hear the sentence of your moved prince.
|
|
Three civil brawls bred of an airy word
|
|
By thee, old Capulet, and Montague,
|
|
Have thrice disturbed the quiet of our streets
|
|
And made Verona's ancient citizens
|
|
Cast by their grave-beseeming ornaments
|
|
To wield old partisans in hands as old,
|
|
Cankered with peace, to part your cankered hate.
|
|
If ever you disturb our streets again,
|
|
Your lives shall pay the forfeit of the peace.
|
|
For this time all the rest depart away.
|
|
You, Capulet, shall go along with me,
|
|
And, Montague, come you this afternoon
|
|
To know our farther pleasure in this case,
|
|
To old Free-town, our common judgment-place.
|
|
Once more, on pain of death, all men depart.
|
|
[All but Montague, Lady Montague,
|
|
and Benvolio exit.]
|
|
|
|
MONTAGUE, [to Benvolio]
|
|
Who set this ancient quarrel new abroach?
|
|
Speak, nephew, were you by when it began?
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Here were the servants of your adversary,
|
|
And yours, close fighting ere I did approach.
|
|
I drew to part them. In the instant came
|
|
The fiery Tybalt with his sword prepared,
|
|
Which, as he breathed defiance to my ears,
|
|
He swung about his head and cut the winds,
|
|
Who, nothing hurt withal, hissed him in scorn.
|
|
While we were interchanging thrusts and blows
|
|
Came more and more and fought on part and part,
|
|
Till the Prince came, who parted either part.
|
|
|
|
LADY MONTAGUE
|
|
O, where is Romeo? Saw you him today?
|
|
Right glad I am he was not at this fray.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Madam, an hour before the worshiped sun
|
|
Peered forth the golden window of the east,
|
|
A troubled mind drove me to walk abroad,
|
|
Where underneath the grove of sycamore
|
|
That westward rooteth from this city side,
|
|
So early walking did I see your son.
|
|
Towards him I made, but he was 'ware of me
|
|
And stole into the covert of the wood.
|
|
I, measuring his affections by my own
|
|
(Which then most sought where most might not be
|
|
found,
|
|
Being one too many by my weary self),
|
|
Pursued my humor, not pursuing his,
|
|
And gladly shunned who gladly fled from me.
|
|
|
|
MONTAGUE
|
|
Many a morning hath he there been seen,
|
|
With tears augmenting the fresh morning's dew,
|
|
Adding to clouds more clouds with his deep sighs.
|
|
But all so soon as the all-cheering sun
|
|
Should in the farthest east begin to draw
|
|
The shady curtains from Aurora's bed,
|
|
Away from light steals home my heavy son
|
|
And private in his chamber pens himself,
|
|
Shuts up his windows, locks fair daylight out,
|
|
And makes himself an artificial night.
|
|
Black and portentous must this humor prove,
|
|
Unless good counsel may the cause remove.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
My noble uncle, do you know the cause?
|
|
|
|
MONTAGUE
|
|
I neither know it nor can learn of him.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Have you importuned him by any means?
|
|
|
|
MONTAGUE
|
|
Both by myself and many other friends.
|
|
But he, his own affections' counselor,
|
|
Is to himself--I will not say how true,
|
|
But to himself so secret and so close,
|
|
So far from sounding and discovery,
|
|
As is the bud bit with an envious worm
|
|
Ere he can spread his sweet leaves to the air
|
|
Or dedicate his beauty to the same.
|
|
Could we but learn from whence his sorrows grow,
|
|
We would as willingly give cure as know.
|
|
|
|
[Enter Romeo.]
|
|
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
See where he comes. So please you, step aside.
|
|
I'll know his grievance or be much denied.
|
|
|
|
MONTAGUE
|
|
I would thou wert so happy by thy stay
|
|
To hear true shrift.--Come, madam, let's away.
|
|
[Montague and Lady Montague exit.]
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Good morrow, cousin.
|
|
|
|
ROMEO Is the day so young?
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
But new struck nine.
|
|
|
|
ROMEO Ay me, sad hours seem long.
|
|
Was that my father that went hence so fast?
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
It was. What sadness lengthens Romeo's hours?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Not having that which, having, makes them short.
|
|
|
|
BENVOLIO In love?
|
|
|
|
ROMEO Out--
|
|
|
|
BENVOLIO Of love?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Out of her favor where I am in love.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Alas that love, so gentle in his view,
|
|
Should be so tyrannous and rough in proof!
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Alas that love, whose view is muffled still,
|
|
Should without eyes see pathways to his will!
|
|
Where shall we dine?--O me! What fray was here?
|
|
Yet tell me not, for I have heard it all.
|
|
Here's much to do with hate, but more with love.
|
|
Why then, O brawling love, O loving hate,
|
|
O anything of nothing first create!
|
|
O heavy lightness, serious vanity,
|
|
Misshapen chaos of well-seeming forms,
|
|
Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health,
|
|
Still-waking sleep that is not what it is!
|
|
This love feel I, that feel no love in this.
|
|
Dost thou not laugh?
|
|
|
|
BENVOLIO No, coz, I rather weep.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Good heart, at what?
|
|
|
|
BENVOLIO At thy good heart's oppression.
|
|
|
|
ROMEO Why, such is love's transgression.
|
|
Griefs of mine own lie heavy in my breast,
|
|
Which thou wilt propagate to have it pressed
|
|
With more of thine. This love that thou hast shown
|
|
Doth add more grief to too much of mine own.
|
|
Love is a smoke made with the fume of sighs;
|
|
Being purged, a fire sparkling in lovers' eyes;
|
|
Being vexed, a sea nourished with loving tears.
|
|
What is it else? A madness most discreet,
|
|
A choking gall, and a preserving sweet.
|
|
Farewell, my coz.
|
|
|
|
BENVOLIO Soft, I will go along.
|
|
An if you leave me so, you do me wrong.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Tut, I have lost myself. I am not here.
|
|
This is not Romeo. He's some other where.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Tell me in sadness, who is that you love?
|
|
|
|
ROMEO What, shall I groan and tell thee?
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Groan? Why, no. But sadly tell me who.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
A sick man in sadness makes his will--
|
|
A word ill urged to one that is so ill.
|
|
In sadness, cousin, I do love a woman.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
I aimed so near when I supposed you loved.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
A right good markman! And she's fair I love.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
A right fair mark, fair coz, is soonest hit.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Well in that hit you miss. She'll not be hit
|
|
With Cupid's arrow. She hath Dian's wit,
|
|
And, in strong proof of chastity well armed,
|
|
From love's weak childish bow she lives uncharmed.
|
|
She will not stay the siege of loving terms,
|
|
Nor bide th' encounter of assailing eyes,
|
|
Nor ope her lap to saint-seducing gold.
|
|
O, she is rich in beauty, only poor
|
|
That, when she dies, with beauty dies her store.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Then she hath sworn that she will still live chaste?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
She hath, and in that sparing makes huge waste;
|
|
For beauty, starved with her severity,
|
|
Cuts beauty off from all posterity.
|
|
She is too fair, too wise, wisely too fair,
|
|
To merit bliss by making me despair.
|
|
She hath forsworn to love, and in that vow
|
|
Do I live dead, that live to tell it now.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Be ruled by me. Forget to think of her.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
O, teach me how I should forget to think!
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
By giving liberty unto thine eyes.
|
|
Examine other beauties.
|
|
|
|
ROMEO 'Tis the way
|
|
To call hers, exquisite, in question more.
|
|
These happy masks that kiss fair ladies' brows,
|
|
Being black, puts us in mind they hide the fair.
|
|
He that is strucken blind cannot forget
|
|
The precious treasure of his eyesight lost.
|
|
Show me a mistress that is passing fair;
|
|
What doth her beauty serve but as a note
|
|
Where I may read who passed that passing fair?
|
|
Farewell. Thou canst not teach me to forget.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
I'll pay that doctrine or else die in debt.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 2
|
|
=======
|
|
[Enter Capulet, County Paris, and a Servingman.]
|
|
|
|
|
|
CAPULET
|
|
But Montague is bound as well as I,
|
|
In penalty alike, and 'tis not hard, I think,
|
|
For men so old as we to keep the peace.
|
|
|
|
PARIS
|
|
Of honorable reckoning are you both,
|
|
And pity 'tis you lived at odds so long.
|
|
But now, my lord, what say you to my suit?
|
|
|
|
CAPULET
|
|
But saying o'er what I have said before.
|
|
My child is yet a stranger in the world.
|
|
She hath not seen the change of fourteen years.
|
|
Let two more summers wither in their pride
|
|
Ere we may think her ripe to be a bride.
|
|
|
|
PARIS
|
|
Younger than she are happy mothers made.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
And too soon marred are those so early made.
|
|
Earth hath swallowed all my hopes but she;
|
|
She's the hopeful lady of my earth.
|
|
But woo her, gentle Paris, get her heart;
|
|
My will to her consent is but a part.
|
|
And, she agreed, within her scope of choice
|
|
Lies my consent and fair according voice.
|
|
This night I hold an old accustomed feast,
|
|
Whereto I have invited many a guest
|
|
Such as I love; and you among the store,
|
|
One more, most welcome, makes my number more.
|
|
At my poor house look to behold this night
|
|
Earth-treading stars that make dark heaven light.
|
|
Such comfort as do lusty young men feel
|
|
When well-appareled April on the heel
|
|
Of limping winter treads, even such delight
|
|
Among fresh fennel buds shall you this night
|
|
Inherit at my house. Hear all, all see,
|
|
And like her most whose merit most shall be;
|
|
Which, on more view of many, mine, being one,
|
|
May stand in number, though in reck'ning none.
|
|
Come go with me. [To Servingman, giving him a list.]
|
|
Go, sirrah, trudge about
|
|
Through fair Verona, find those persons out
|
|
Whose names are written there, and to them say
|
|
My house and welcome on their pleasure stay.
|
|
[Capulet and Paris exit.]
|
|
|
|
SERVINGMAN Find them out whose names are written
|
|
here! It is written that the shoemaker should
|
|
meddle with his yard and the tailor with his last, the
|
|
fisher with his pencil and the painter with his nets.
|
|
But I am sent to find those persons whose names
|
|
are here writ, and can never find what names the
|
|
writing person hath here writ. I must to the learned.
|
|
In good time!
|
|
|
|
[Enter Benvolio and Romeo.]
|
|
|
|
|
|
BENVOLIO, [to Romeo]
|
|
Tut, man, one fire burns out another's burning;
|
|
One pain is lessened by another's anguish.
|
|
Turn giddy, and be helped by backward turning.
|
|
One desperate grief cures with another's languish.
|
|
Take thou some new infection to thy eye,
|
|
And the rank poison of the old will die.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Your plantain leaf is excellent for that.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
For what, I pray thee?
|
|
|
|
ROMEO For your broken shin.
|
|
|
|
BENVOLIO Why Romeo, art thou mad?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Not mad, but bound more than a madman is,
|
|
Shut up in prison, kept without my food,
|
|
Whipped and tormented, and--good e'en, good
|
|
fellow.
|
|
|
|
SERVINGMAN God gi' good e'en. I pray, sir, can you
|
|
read?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Ay, mine own fortune in my misery.
|
|
|
|
SERVINGMAN Perhaps you have learned it without
|
|
book. But I pray, can you read anything you see?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Ay, if I know the letters and the language.
|
|
|
|
SERVINGMAN You say honestly. Rest you merry.
|
|
|
|
ROMEO Stay, fellow. I can read. [(He reads the letter.)]
|
|
Signior Martino and his wife and daughters,
|
|
County Anselme and his beauteous sisters,
|
|
The lady widow of Vitruvio,
|
|
Signior Placentio and his lovely nieces,
|
|
Mercutio and his brother Valentine,
|
|
Mine Uncle Capulet, his wife and daughters,
|
|
My fair niece Rosaline and Livia,
|
|
Signior Valentio and his cousin Tybalt,
|
|
Lucio and the lively Helena.
|
|
A fair assembly. Whither should they come?
|
|
|
|
SERVINGMAN Up.
|
|
|
|
ROMEO Whither? To supper?
|
|
|
|
SERVINGMAN To our house.
|
|
|
|
ROMEO Whose house?
|
|
|
|
SERVINGMAN My master's.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Indeed I should have asked thee that before.
|
|
|
|
SERVINGMAN Now I'll tell you without asking. My
|
|
master is the great rich Capulet, and, if you be not
|
|
of the house of Montagues, I pray come and crush a
|
|
cup of wine. Rest you merry. [He exits.]
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
At this same ancient feast of Capulet's
|
|
Sups the fair Rosaline whom thou so loves,
|
|
With all the admired beauties of Verona.
|
|
Go thither, and with unattainted eye
|
|
Compare her face with some that I shall show,
|
|
And I will make thee think thy swan a crow.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
When the devout religion of mine eye
|
|
Maintains such falsehood, then turn tears to fire;
|
|
And these who, often drowned, could never die,
|
|
Transparent heretics, be burnt for liars.
|
|
One fairer than my love? The all-seeing sun
|
|
Ne'er saw her match since first the world begun.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Tut, you saw her fair, none else being by,
|
|
Herself poised with herself in either eye;
|
|
But in that crystal scales let there be weighed
|
|
Your lady's love against some other maid
|
|
That I will show you shining at this feast,
|
|
And she shall scant show well that now seems best.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
I'll go along, no such sight to be shown,
|
|
But to rejoice in splendor of mine own.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 3
|
|
=======
|
|
[Enter Lady Capulet and Nurse.]
|
|
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Nurse, where's my daughter? Call her forth to me.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Now, by my maidenhead at twelve year old,
|
|
I bade her come.--What, lamb! What, ladybird!
|
|
God forbid. Where's this girl? What, Juliet!
|
|
|
|
[Enter Juliet.]
|
|
|
|
|
|
JULIET How now, who calls?
|
|
|
|
NURSE Your mother.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Madam, I am here. What is your will?
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
This is the matter.--Nurse, give leave awhile.
|
|
We must talk in secret.--Nurse, come back again.
|
|
I have remembered me, thou 's hear our counsel.
|
|
Thou knowest my daughter's of a pretty age.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Faith, I can tell her age unto an hour.
|
|
|
|
LADY CAPULET She's not fourteen.
|
|
|
|
NURSE I'll lay fourteen of my teeth (and yet, to my teen
|
|
be it spoken, I have but four) she's not fourteen.
|
|
How long is it now to Lammastide?
|
|
|
|
LADY CAPULET A fortnight and odd days.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Even or odd, of all days in the year,
|
|
Come Lammas Eve at night shall she be fourteen.
|
|
Susan and she (God rest all Christian souls!)
|
|
Were of an age. Well, Susan is with God;
|
|
She was too good for me. But, as I said,
|
|
On Lammas Eve at night shall she be fourteen.
|
|
That shall she. Marry, I remember it well.
|
|
'Tis since the earthquake now eleven years,
|
|
And she was weaned (I never shall forget it)
|
|
Of all the days of the year, upon that day.
|
|
For I had then laid wormwood to my dug,
|
|
Sitting in the sun under the dovehouse wall.
|
|
My lord and you were then at Mantua.
|
|
Nay, I do bear a brain. But, as I said,
|
|
When it did taste the wormwood on the nipple
|
|
Of my dug and felt it bitter, pretty fool,
|
|
To see it tetchy and fall out with the dug.
|
|
"Shake," quoth the dovehouse. 'Twas no need, I
|
|
trow,
|
|
To bid me trudge.
|
|
And since that time it is eleven years.
|
|
For then she could stand high-lone. Nay, by th'
|
|
rood,
|
|
She could have run and waddled all about,
|
|
For even the day before, she broke her brow,
|
|
And then my husband (God be with his soul,
|
|
He was a merry man) took up the child.
|
|
"Yea," quoth he, "Dost thou fall upon thy face?
|
|
Thou wilt fall backward when thou hast more wit,
|
|
Wilt thou not, Jule?" And, by my holidam,
|
|
The pretty wretch left crying and said "Ay."
|
|
To see now how a jest shall come about!
|
|
I warrant, an I should live a thousand years,
|
|
I never should forget it. "Wilt thou not, Jule?"
|
|
quoth he.
|
|
And, pretty fool, it stinted and said "Ay."
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Enough of this. I pray thee, hold thy peace.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Yes, madam, yet I cannot choose but laugh
|
|
To think it should leave crying and say "Ay."
|
|
And yet, I warrant, it had upon its brow
|
|
A bump as big as a young cock'rel's stone,
|
|
A perilous knock, and it cried bitterly.
|
|
"Yea," quoth my husband. "Fall'st upon thy face?
|
|
Thou wilt fall backward when thou comest to age,
|
|
Wilt thou not, Jule?" It stinted and said "Ay."
|
|
|
|
JULIET
|
|
And stint thou, too, I pray thee, nurse, say I.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Peace. I have done. God mark thee to his grace,
|
|
Thou wast the prettiest babe that e'er I nursed.
|
|
An I might live to see thee married once,
|
|
I have my wish.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Marry, that "marry" is the very theme
|
|
I came to talk of.--Tell me, daughter Juliet,
|
|
How stands your disposition to be married?
|
|
|
|
JULIET
|
|
It is an honor that I dream not of.
|
|
|
|
NURSE
|
|
An honor? Were not I thine only nurse,
|
|
I would say thou hadst sucked wisdom from thy
|
|
teat.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Well, think of marriage now. Younger than you
|
|
Here in Verona, ladies of esteem,
|
|
Are made already mothers. By my count
|
|
I was your mother much upon these years
|
|
That you are now a maid. Thus, then, in brief:
|
|
The valiant Paris seeks you for his love.
|
|
|
|
NURSE
|
|
A man, young lady--lady, such a man
|
|
As all the world--why, he's a man of wax.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Verona's summer hath not such a flower.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Nay, he's a flower, in faith, a very flower.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
What say you? Can you love the gentleman?
|
|
This night you shall behold him at our feast.
|
|
Read o'er the volume of young Paris' face,
|
|
And find delight writ there with beauty's pen.
|
|
Examine every married lineament
|
|
And see how one another lends content,
|
|
And what obscured in this fair volume lies
|
|
Find written in the margent of his eyes.
|
|
This precious book of love, this unbound lover,
|
|
To beautify him only lacks a cover.
|
|
The fish lives in the sea, and 'tis much pride
|
|
For fair without the fair within to hide.
|
|
That book in many's eyes doth share the glory
|
|
That in gold clasps locks in the golden story.
|
|
So shall you share all that he doth possess
|
|
By having him, making yourself no less.
|
|
|
|
NURSE
|
|
No less? Nay, bigger. Women grow by men.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Speak briefly. Can you like of Paris' love?
|
|
|
|
JULIET
|
|
I'll look to like, if looking liking move.
|
|
But no more deep will I endart mine eye
|
|
Than your consent gives strength to make it fly.
|
|
|
|
[Enter Servingman.]
|
|
|
|
|
|
SERVINGMAN Madam, the guests are come, supper
|
|
served up, you called, my young lady asked for, the
|
|
Nurse cursed in the pantry, and everything in
|
|
extremity. I must hence to wait. I beseech you,
|
|
follow straight.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
We follow thee. [Servingman exits.]
|
|
Juliet, the County stays.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Go, girl, seek happy nights to happy days.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 4
|
|
=======
|
|
[Enter Romeo, Mercutio, Benvolio, with five or six other
|
|
Maskers, Torchbearers, and a Boy with a drum.]
|
|
|
|
|
|
ROMEO
|
|
What, shall this speech be spoke for our excuse?
|
|
Or shall we on without apology?
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
The date is out of such prolixity.
|
|
We'll have no Cupid hoodwinked with a scarf,
|
|
Bearing a Tartar's painted bow of lath,
|
|
Scaring the ladies like a crowkeeper,
|
|
Nor no without-book prologue, faintly spoke
|
|
After the prompter, for our entrance.
|
|
But let them measure us by what they will.
|
|
We'll measure them a measure and be gone.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Give me a torch. I am not for this ambling.
|
|
Being but heavy I will bear the light.
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
Nay, gentle Romeo, we must have you dance.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Not I, believe me. You have dancing shoes
|
|
With nimble soles. I have a soul of lead
|
|
So stakes me to the ground I cannot move.
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
You are a lover. Borrow Cupid's wings
|
|
And soar with them above a common bound.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
I am too sore enpierced with his shaft
|
|
To soar with his light feathers, and so bound
|
|
I cannot bound a pitch above dull woe.
|
|
Under love's heavy burden do I sink.
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
And to sink in it should you burden love--
|
|
Too great oppression for a tender thing.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Is love a tender thing? It is too rough,
|
|
Too rude, too boist'rous, and it pricks like thorn.
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
If love be rough with you, be rough with love.
|
|
Prick love for pricking, and you beat love down.--
|
|
Give me a case to put my visage in.--
|
|
A visor for a visor. What care I
|
|
What curious eye doth cote deformities?
|
|
Here are the beetle brows shall blush for me.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Come, knock and enter, and no sooner in
|
|
But every man betake him to his legs.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
A torch for me. Let wantons light of heart
|
|
Tickle the senseless rushes with their heels,
|
|
For I am proverbed with a grandsire phrase:
|
|
I'll be a candle holder and look on;
|
|
The game was ne'er so fair, and I am done.
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
Tut, dun's the mouse, the constable's own word.
|
|
If thou art dun, we'll draw thee from the mire--
|
|
Or, save your reverence, love--wherein thou
|
|
stickest
|
|
Up to the ears. Come, we burn daylight, ho!
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Nay, that's not so.
|
|
|
|
MERCUTIO I mean, sir, in delay
|
|
We waste our lights; in vain, light lights by day.
|
|
Take our good meaning, for our judgment sits
|
|
Five times in that ere once in our five wits.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
And we mean well in going to this masque,
|
|
But 'tis no wit to go.
|
|
|
|
MERCUTIO Why, may one ask?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
I dreamt a dream tonight.
|
|
|
|
MERCUTIO And so did I.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Well, what was yours?
|
|
|
|
MERCUTIO That dreamers often lie.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
In bed asleep while they do dream things true.
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
O, then I see Queen Mab hath been with you.
|
|
She is the fairies' midwife, and she comes
|
|
In shape no bigger than an agate stone
|
|
On the forefinger of an alderman,
|
|
Drawn with a team of little atomi
|
|
Over men's noses as they lie asleep.
|
|
Her wagon spokes made of long spinners' legs,
|
|
The cover of the wings of grasshoppers,
|
|
Her traces of the smallest spider web,
|
|
Her collars of the moonshine's wat'ry beams,
|
|
Her whip of cricket's bone, the lash of film,
|
|
Her wagoner a small gray-coated gnat,
|
|
Not half so big as a round little worm
|
|
Pricked from the lazy finger of a maid.
|
|
Her chariot is an empty hazelnut,
|
|
Made by the joiner squirrel or old grub,
|
|
Time out o' mind the fairies' coachmakers.
|
|
And in this state she gallops night by night
|
|
Through lovers' brains, and then they dream of love;
|
|
On courtiers' knees, that dream on cur'sies straight;
|
|
O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees;
|
|
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream,
|
|
Which oft the angry Mab with blisters plagues
|
|
Because their breaths with sweetmeats tainted are.
|
|
Sometime she gallops o'er a courtier's nose,
|
|
And then dreams he of smelling out a suit.
|
|
And sometime comes she with a tithe-pig's tail,
|
|
Tickling a parson's nose as he lies asleep;
|
|
Then he dreams of another benefice.
|
|
Sometime she driveth o'er a soldier's neck,
|
|
And then dreams he of cutting foreign throats,
|
|
Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades,
|
|
Of healths five fathom deep, and then anon
|
|
Drums in his ear, at which he starts and wakes
|
|
And, being thus frighted, swears a prayer or two
|
|
And sleeps again. This is that very Mab
|
|
That plats the manes of horses in the night
|
|
And bakes the elflocks in foul sluttish hairs,
|
|
Which once untangled much misfortune bodes.
|
|
This is the hag, when maids lie on their backs,
|
|
That presses them and learns them first to bear,
|
|
Making them women of good carriage.
|
|
This is she--
|
|
|
|
ROMEO Peace, peace, Mercutio, peace.
|
|
Thou talk'st of nothing.
|
|
|
|
MERCUTIO True, I talk of dreams,
|
|
Which are the children of an idle brain,
|
|
Begot of nothing but vain fantasy,
|
|
Which is as thin of substance as the air
|
|
And more inconstant than the wind, who woos
|
|
Even now the frozen bosom of the north
|
|
And, being angered, puffs away from thence,
|
|
Turning his side to the dew-dropping south.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
This wind you talk of blows us from ourselves.
|
|
Supper is done, and we shall come too late.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
I fear too early, for my mind misgives
|
|
Some consequence yet hanging in the stars
|
|
Shall bitterly begin his fearful date
|
|
With this night's revels, and expire the term
|
|
Of a despised life closed in my breast
|
|
By some vile forfeit of untimely death.
|
|
But he that hath the steerage of my course
|
|
Direct my sail. On, lusty gentlemen.
|
|
|
|
BENVOLIO Strike, drum.
|
|
[They march about the stage
|
|
and then withdraw to the side.]
|
|
|
|
Scene 5
|
|
=======
|
|
[Servingmen come forth with napkins.]
|
|
|
|
|
|
FIRST SERVINGMAN Where's Potpan that he helps not
|
|
to take away? He shift a trencher? He scrape a
|
|
trencher?
|
|
|
|
SECOND SERVINGMAN When good manners shall lie
|
|
all in one or two men's hands, and they unwashed
|
|
too, 'tis a foul thing.
|
|
|
|
FIRST SERVINGMAN Away with the joint stools, remove
|
|
the court cupboard, look to the plate.--
|
|
Good thou, save me a piece of marchpane, and, as
|
|
thou loves me, let the porter let in Susan Grindstone
|
|
and Nell.--Anthony and Potpan!
|
|
|
|
THIRD SERVINGMAN Ay, boy, ready.
|
|
|
|
FIRST SERVINGMAN You are looked for and called for,
|
|
asked for and sought for, in the great chamber.
|
|
|
|
THIRD SERVINGMAN We cannot be here and there too.
|
|
Cheerly, boys! Be brisk awhile, and the longer liver
|
|
take all. [They move aside.]
|
|
|
|
[Enter Capulet and his household, all the guests and
|
|
gentlewomen to Romeo, Mercutio, Benvolio, and the
|
|
other Maskers.]
|
|
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Welcome, gentlemen. Ladies that have their toes
|
|
Unplagued with corns will walk a bout with
|
|
you.--
|
|
Ah, my mistresses, which of you all
|
|
Will now deny to dance? She that makes dainty,
|
|
She, I'll swear, hath corns. Am I come near you
|
|
now?--
|
|
Welcome, gentlemen. I have seen the day
|
|
That I have worn a visor and could tell
|
|
A whispering tale in a fair lady's ear,
|
|
Such as would please. 'Tis gone, 'tis gone, 'tis gone.
|
|
You are welcome, gentlemen.--Come, musicians,
|
|
play. [Music plays and they dance.]
|
|
A hall, a hall, give room!--And foot it, girls.--
|
|
More light, you knaves, and turn the tables up,
|
|
And quench the fire; the room is grown too hot.--
|
|
Ah, sirrah, this unlooked-for sport comes well.--
|
|
Nay, sit, nay, sit, good cousin Capulet,
|
|
For you and I are past our dancing days.
|
|
How long is 't now since last yourself and I
|
|
Were in a mask?
|
|
|
|
CAPULET'S COUSIN By 'r Lady, thirty years.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
What, man, 'tis not so much, 'tis not so much.
|
|
'Tis since the nuptial of Lucentio,
|
|
Come Pentecost as quickly as it will,
|
|
Some five and twenty years, and then we masked.
|
|
|
|
CAPULET'S COUSIN
|
|
'Tis more, 'tis more. His son is elder, sir.
|
|
His son is thirty.
|
|
|
|
CAPULET Will you tell me that?
|
|
His son was but a ward two years ago.
|
|
|
|
ROMEO, [to a Servingman]
|
|
What lady's that which doth enrich the hand
|
|
Of yonder knight?
|
|
|
|
SERVINGMAN I know not, sir.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
O, she doth teach the torches to burn bright!
|
|
It seems she hangs upon the cheek of night
|
|
As a rich jewel in an Ethiop's ear--
|
|
Beauty too rich for use, for Earth too dear.
|
|
So shows a snowy dove trooping with crows
|
|
As yonder lady o'er her fellows shows.
|
|
The measure done, I'll watch her place of stand
|
|
And, touching hers, make blessed my rude hand.
|
|
Did my heart love till now? Forswear it, sight,
|
|
For I ne'er saw true beauty till this night.
|
|
|
|
TYBALT
|
|
This, by his voice, should be a Montague.--
|
|
Fetch me my rapier, boy. [Page exits.]
|
|
What, dares the slave
|
|
Come hither covered with an antic face
|
|
To fleer and scorn at our solemnity?
|
|
Now, by the stock and honor of my kin,
|
|
To strike him dead I hold it not a sin.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Why, how now, kinsman? Wherefore storm you so?
|
|
|
|
TYBALT
|
|
Uncle, this is a Montague, our foe,
|
|
A villain that is hither come in spite
|
|
To scorn at our solemnity this night.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Young Romeo is it?
|
|
|
|
TYBALT 'Tis he, that villain Romeo.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Content thee, gentle coz. Let him alone.
|
|
He bears him like a portly gentleman,
|
|
And, to say truth, Verona brags of him
|
|
To be a virtuous and well-governed youth.
|
|
I would not for the wealth of all this town
|
|
Here in my house do him disparagement.
|
|
Therefore be patient. Take no note of him.
|
|
It is my will, the which if thou respect,
|
|
Show a fair presence and put off these frowns,
|
|
An ill-beseeming semblance for a feast.
|
|
|
|
TYBALT
|
|
It fits when such a villain is a guest.
|
|
I'll not endure him.
|
|
|
|
CAPULET He shall be endured.
|
|
What, goodman boy? I say he shall. Go to.
|
|
Am I the master here or you? Go to.
|
|
You'll not endure him! God shall mend my soul,
|
|
You'll make a mutiny among my guests,
|
|
You will set cock-a-hoop, you'll be the man!
|
|
|
|
TYBALT
|
|
Why, uncle, 'tis a shame.
|
|
|
|
CAPULET Go to, go to.
|
|
You are a saucy boy. Is 't so indeed?
|
|
This trick may chance to scathe you. I know what.
|
|
You must contrary me. Marry, 'tis time--
|
|
Well said, my hearts.--You are a princox, go.
|
|
Be quiet, or--More light, more light!--for shame,
|
|
I'll make you quiet.--What, cheerly, my hearts!
|
|
|
|
TYBALT
|
|
Patience perforce with willful choler meeting
|
|
Makes my flesh tremble in their different greeting.
|
|
I will withdraw, but this intrusion shall,
|
|
Now seeming sweet, convert to bitt'rest gall.
|
|
[He exits.]
|
|
|
|
ROMEO, [taking Juliet's hand]
|
|
If I profane with my unworthiest hand
|
|
This holy shrine, the gentle sin is this:
|
|
My lips, two blushing pilgrims, ready stand
|
|
To smooth that rough touch with a tender kiss.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Good pilgrim, you do wrong your hand too much,
|
|
Which mannerly devotion shows in this;
|
|
For saints have hands that pilgrims' hands do touch,
|
|
And palm to palm is holy palmers' kiss.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Have not saints lips, and holy palmers too?
|
|
|
|
JULIET
|
|
Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
O then, dear saint, let lips do what hands do.
|
|
They pray: grant thou, lest faith turn to despair.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Saints do not move, though grant for prayers' sake.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Then move not while my prayer's effect I take.
|
|
[He kisses her.]
|
|
Thus from my lips, by thine, my sin is purged.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Then have my lips the sin that they have took.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Sin from my lips? O trespass sweetly urged!
|
|
Give me my sin again. [He kisses her.]
|
|
|
|
JULIET You kiss by th' book.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Madam, your mother craves a word with you.
|
|
[Juliet moves toward her mother.]
|
|
|
|
ROMEO
|
|
What is her mother?
|
|
|
|
NURSE Marry, bachelor,
|
|
Her mother is the lady of the house,
|
|
And a good lady, and a wise and virtuous.
|
|
I nursed her daughter that you talked withal.
|
|
I tell you, he that can lay hold of her
|
|
Shall have the chinks. [Nurse moves away.]
|
|
|
|
ROMEO, [aside] Is she a Capulet?
|
|
O dear account! My life is my foe's debt.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Away, begone. The sport is at the best.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Ay, so I fear. The more is my unrest.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Nay, gentlemen, prepare not to be gone.
|
|
We have a trifling foolish banquet towards.--
|
|
Is it e'en so? Why then, I thank you all.
|
|
I thank you, honest gentlemen. Good night.--
|
|
More torches here.--Come on then, let's to bed.--
|
|
Ah, sirrah, by my fay, it waxes late.
|
|
I'll to my rest.
|
|
[All but Juliet and the Nurse begin to exit.]
|
|
|
|
JULIET
|
|
Come hither, nurse. What is yond gentleman?
|
|
|
|
NURSE
|
|
The son and heir of old Tiberio.
|
|
|
|
JULIET
|
|
What's he that now is going out of door?
|
|
|
|
NURSE
|
|
Marry, that, I think, be young Petruchio.
|
|
|
|
JULIET
|
|
What's he that follows here, that would not dance?
|
|
|
|
NURSE I know not.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Go ask his name. [The Nurse goes.] If he be married,
|
|
My grave is like to be my wedding bed.
|
|
|
|
NURSE, [returning]
|
|
His name is Romeo, and a Montague,
|
|
The only son of your great enemy.
|
|
|
|
JULIET
|
|
My only love sprung from my only hate!
|
|
Too early seen unknown, and known too late!
|
|
Prodigious birth of love it is to me
|
|
That I must love a loathed enemy.
|
|
|
|
NURSE
|
|
What's this? What's this?
|
|
|
|
JULIET A rhyme I learned even now
|
|
Of one I danced withal.
|
|
[One calls within "Juliet."]
|
|
|
|
NURSE Anon, anon.
|
|
Come, let's away. The strangers all are gone.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
|
|
ACT 2
|
|
=====
|
|
|
|
|
|
|
|
[Enter Chorus.]
|
|
|
|
|
|
Now old desire doth in his deathbed lie,
|
|
And young affection gapes to be his heir.
|
|
That fair for which love groaned for and would die,
|
|
With tender Juliet matched, is now not fair.
|
|
Now Romeo is beloved and loves again,
|
|
Alike bewitched by the charm of looks,
|
|
But to his foe supposed he must complain,
|
|
And she steal love's sweet bait from fearful hooks.
|
|
Being held a foe, he may not have access
|
|
To breathe such vows as lovers use to swear,
|
|
And she as much in love, her means much less
|
|
To meet her new beloved anywhere.
|
|
But passion lends them power, time means, to meet,
|
|
Temp'ring extremities with extreme sweet.
|
|
[Chorus exits.]
|
|
|
|
Scene 1
|
|
=======
|
|
[Enter Romeo alone.]
|
|
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Can I go forward when my heart is here?
|
|
Turn back, dull earth, and find thy center out.
|
|
[He withdraws.]
|
|
|
|
[Enter Benvolio with Mercutio.]
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Romeo, my cousin Romeo, Romeo!
|
|
|
|
MERCUTIO He is wise
|
|
And, on my life, hath stol'n him home to bed.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
He ran this way and leapt this orchard wall.
|
|
Call, good Mercutio.
|
|
|
|
MERCUTIO Nay, I'll conjure too.
|
|
Romeo! Humors! Madman! Passion! Lover!
|
|
Appear thou in the likeness of a sigh.
|
|
Speak but one rhyme and I am satisfied.
|
|
Cry but "Ay me," pronounce but "love" and
|
|
"dove."
|
|
Speak to my gossip Venus one fair word,
|
|
One nickname for her purblind son and heir,
|
|
Young Abraham Cupid, he that shot so trim
|
|
When King Cophetua loved the beggar maid.--
|
|
He heareth not, he stirreth not, he moveth not.
|
|
The ape is dead, and I must conjure him.--
|
|
I conjure thee by Rosaline's bright eyes,
|
|
By her high forehead, and her scarlet lip,
|
|
By her fine foot, straight leg, and quivering thigh,
|
|
And the demesnes that there adjacent lie,
|
|
That in thy likeness thou appear to us.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
An if he hear thee, thou wilt anger him.
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
This cannot anger him. 'Twould anger him
|
|
To raise a spirit in his mistress' circle
|
|
Of some strange nature, letting it there stand
|
|
Till she had laid it and conjured it down.
|
|
That were some spite. My invocation
|
|
Is fair and honest. In his mistress' name,
|
|
I conjure only but to raise up him.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Come, he hath hid himself among these trees
|
|
To be consorted with the humorous night.
|
|
Blind is his love and best befits the dark.
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
If love be blind, love cannot hit the mark.
|
|
Now will he sit under a medlar tree
|
|
And wish his mistress were that kind of fruit
|
|
As maids call medlars when they laugh alone.--
|
|
O Romeo, that she were, O, that she were
|
|
An open-arse, thou a pop'rin pear.
|
|
Romeo, good night. I'll to my truckle bed;
|
|
This field-bed is too cold for me to sleep.--
|
|
Come, shall we go?
|
|
|
|
BENVOLIO Go, then, for 'tis in vain
|
|
To seek him here that means not to be found.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 2
|
|
=======
|
|
[Romeo comes forward.]
|
|
|
|
|
|
|
|
ROMEO
|
|
He jests at scars that never felt a wound.
|
|
|
|
[Enter Juliet above.]
|
|
|
|
But soft, what light through yonder window breaks?
|
|
It is the East, and Juliet is the sun.
|
|
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
|
|
Who is already sick and pale with grief
|
|
That thou, her maid, art far more fair than she.
|
|
Be not her maid since she is envious.
|
|
Her vestal livery is but sick and green,
|
|
And none but fools do wear it. Cast it off.
|
|
It is my lady. O, it is my love!
|
|
O, that she knew she were!
|
|
She speaks, yet she says nothing. What of that?
|
|
Her eye discourses; I will answer it.
|
|
I am too bold. 'Tis not to me she speaks.
|
|
Two of the fairest stars in all the heaven,
|
|
Having some business, do entreat her eyes
|
|
To twinkle in their spheres till they return.
|
|
What if her eyes were there, they in her head?
|
|
The brightness of her cheek would shame those
|
|
stars
|
|
As daylight doth a lamp; her eye in heaven
|
|
Would through the airy region stream so bright
|
|
That birds would sing and think it were not night.
|
|
See how she leans her cheek upon her hand.
|
|
O, that I were a glove upon that hand,
|
|
That I might touch that cheek!
|
|
|
|
JULIET Ay me.
|
|
|
|
ROMEO, [aside] She speaks.
|
|
O, speak again, bright angel, for thou art
|
|
As glorious to this night, being o'er my head,
|
|
As is a winged messenger of heaven
|
|
Unto the white-upturned wond'ring eyes
|
|
Of mortals that fall back to gaze on him
|
|
When he bestrides the lazy puffing clouds
|
|
And sails upon the bosom of the air.
|
|
|
|
JULIET
|
|
O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?
|
|
Deny thy father and refuse thy name,
|
|
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
|
|
And I'll no longer be a Capulet.
|
|
|
|
ROMEO, [aside]
|
|
Shall I hear more, or shall I speak at this?
|
|
|
|
JULIET
|
|
'Tis but thy name that is my enemy.
|
|
Thou art thyself, though not a Montague.
|
|
What's Montague? It is nor hand, nor foot,
|
|
Nor arm, nor face. O, be some other name
|
|
Belonging to a man.
|
|
What's in a name? That which we call a rose
|
|
By any other word would smell as sweet.
|
|
So Romeo would, were he not Romeo called,
|
|
Retain that dear perfection which he owes
|
|
Without that title. Romeo, doff thy name,
|
|
And, for thy name, which is no part of thee,
|
|
Take all myself.
|
|
|
|
ROMEO I take thee at thy word.
|
|
Call me but love, and I'll be new baptized.
|
|
Henceforth I never will be Romeo.
|
|
|
|
JULIET
|
|
What man art thou that, thus bescreened in night,
|
|
So stumblest on my counsel?
|
|
|
|
ROMEO By a name
|
|
I know not how to tell thee who I am.
|
|
My name, dear saint, is hateful to myself
|
|
Because it is an enemy to thee.
|
|
Had I it written, I would tear the word.
|
|
|
|
JULIET
|
|
My ears have yet not drunk a hundred words
|
|
Of thy tongue's uttering, yet I know the sound.
|
|
Art thou not Romeo, and a Montague?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Neither, fair maid, if either thee dislike.
|
|
|
|
JULIET
|
|
How camest thou hither, tell me, and wherefore?
|
|
The orchard walls are high and hard to climb,
|
|
And the place death, considering who thou art,
|
|
If any of my kinsmen find thee here.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
With love's light wings did I o'erperch these walls,
|
|
For stony limits cannot hold love out,
|
|
And what love can do, that dares love attempt.
|
|
Therefore thy kinsmen are no stop to me.
|
|
|
|
JULIET
|
|
If they do see thee, they will murder thee.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Alack, there lies more peril in thine eye
|
|
Than twenty of their swords. Look thou but sweet,
|
|
And I am proof against their enmity.
|
|
|
|
JULIET
|
|
I would not for the world they saw thee here.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
I have night's cloak to hide me from their eyes,
|
|
And, but thou love me, let them find me here.
|
|
My life were better ended by their hate
|
|
Than death prorogued, wanting of thy love.
|
|
|
|
JULIET
|
|
By whose direction found'st thou out this place?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
By love, that first did prompt me to inquire.
|
|
He lent me counsel, and I lent him eyes.
|
|
I am no pilot; yet, wert thou as far
|
|
As that vast shore washed with the farthest sea,
|
|
I should adventure for such merchandise.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Thou knowest the mask of night is on my face,
|
|
Else would a maiden blush bepaint my cheek
|
|
For that which thou hast heard me speak tonight.
|
|
Fain would I dwell on form; fain, fain deny
|
|
What I have spoke. But farewell compliment.
|
|
Dost thou love me? I know thou wilt say "Ay,"
|
|
And I will take thy word. Yet, if thou swear'st,
|
|
Thou mayst prove false. At lovers' perjuries,
|
|
They say, Jove laughs. O gentle Romeo,
|
|
If thou dost love, pronounce it faithfully.
|
|
Or, if thou thinkest I am too quickly won,
|
|
I'll frown and be perverse and say thee nay,
|
|
So thou wilt woo, but else not for the world.
|
|
In truth, fair Montague, I am too fond,
|
|
And therefore thou mayst think my havior light.
|
|
But trust me, gentleman, I'll prove more true
|
|
Than those that have more coying to be strange.
|
|
I should have been more strange, I must confess,
|
|
But that thou overheard'st ere I was ware
|
|
My true-love passion. Therefore pardon me,
|
|
And not impute this yielding to light love,
|
|
Which the dark night hath so discovered.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Lady, by yonder blessed moon I vow,
|
|
That tips with silver all these fruit-tree tops--
|
|
|
|
JULIET
|
|
O, swear not by the moon, th' inconstant moon,
|
|
That monthly changes in her circled orb,
|
|
Lest that thy love prove likewise variable.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
What shall I swear by?
|
|
|
|
JULIET Do not swear at all.
|
|
Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,
|
|
Which is the god of my idolatry,
|
|
And I'll believe thee.
|
|
|
|
ROMEO If my heart's dear love--
|
|
|
|
JULIET
|
|
Well, do not swear. Although I joy in thee,
|
|
I have no joy of this contract tonight.
|
|
It is too rash, too unadvised, too sudden,
|
|
Too like the lightning, which doth cease to be
|
|
Ere one can say "It lightens." Sweet, good night.
|
|
This bud of love, by summer's ripening breath,
|
|
May prove a beauteous flower when next we meet.
|
|
Good night, good night. As sweet repose and rest
|
|
Come to thy heart as that within my breast.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
O, wilt thou leave me so unsatisfied?
|
|
|
|
JULIET
|
|
What satisfaction canst thou have tonight?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Th' exchange of thy love's faithful vow for mine.
|
|
|
|
JULIET
|
|
I gave thee mine before thou didst request it,
|
|
And yet I would it were to give again.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Wouldst thou withdraw it? For what purpose, love?
|
|
|
|
JULIET
|
|
But to be frank and give it thee again.
|
|
And yet I wish but for the thing I have.
|
|
My bounty is as boundless as the sea,
|
|
My love as deep. The more I give to thee,
|
|
The more I have, for both are infinite.
|
|
[Nurse calls from within.]
|
|
I hear some noise within. Dear love, adieu.--
|
|
Anon, good nurse.--Sweet Montague, be true.
|
|
Stay but a little; I will come again. [She exits.]
|
|
|
|
ROMEO
|
|
O blessed, blessed night! I am afeard,
|
|
Being in night, all this is but a dream,
|
|
Too flattering sweet to be substantial.
|
|
|
|
[Reenter Juliet above.]
|
|
|
|
|
|
JULIET
|
|
Three words, dear Romeo, and good night indeed.
|
|
If that thy bent of love be honorable,
|
|
Thy purpose marriage, send me word tomorrow,
|
|
By one that I'll procure to come to thee,
|
|
Where and what time thou wilt perform the rite,
|
|
And all my fortunes at thy foot I'll lay
|
|
And follow thee my lord throughout the world.
|
|
|
|
NURSE, [within] Madam.
|
|
|
|
JULIET
|
|
I come anon.--But if thou meanest not well,
|
|
I do beseech thee--
|
|
|
|
NURSE, [within] Madam.
|
|
|
|
JULIET By and by, I come.--
|
|
To cease thy strife and leave me to my grief.
|
|
Tomorrow will I send.
|
|
|
|
ROMEO So thrive my soul--
|
|
|
|
JULIET A thousand times good night. [She exits.]
|
|
|
|
ROMEO
|
|
A thousand times the worse to want thy light.
|
|
Love goes toward love as schoolboys from their
|
|
books,
|
|
But love from love, toward school with heavy looks.
|
|
[Going.]
|
|
|
|
[Enter Juliet above again.]
|
|
|
|
|
|
JULIET
|
|
Hist, Romeo, hist! O, for a falc'ner's voice
|
|
To lure this tassel-gentle back again!
|
|
Bondage is hoarse and may not speak aloud,
|
|
Else would I tear the cave where Echo lies
|
|
And make her airy tongue more hoarse than mine
|
|
With repetition of "My Romeo!"
|
|
|
|
ROMEO
|
|
It is my soul that calls upon my name.
|
|
How silver-sweet sound lovers' tongues by night,
|
|
Like softest music to attending ears.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Romeo.
|
|
|
|
ROMEO My dear.
|
|
|
|
JULIET What o'clock tomorrow
|
|
Shall I send to thee?
|
|
|
|
ROMEO By the hour of nine.
|
|
|
|
JULIET
|
|
I will not fail. 'Tis twenty year till then.
|
|
I have forgot why I did call thee back.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Let me stand here till thou remember it.
|
|
|
|
JULIET
|
|
I shall forget, to have thee still stand there,
|
|
Rememb'ring how I love thy company.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
And I'll still stay, to have thee still forget,
|
|
Forgetting any other home but this.
|
|
|
|
JULIET
|
|
'Tis almost morning. I would have thee gone,
|
|
And yet no farther than a wanton's bird,
|
|
That lets it hop a little from his hand,
|
|
Like a poor prisoner in his twisted gyves,
|
|
And with a silken thread plucks it back again,
|
|
So loving-jealous of his liberty.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
I would I were thy bird.
|
|
|
|
JULIET Sweet, so would I.
|
|
Yet I should kill thee with much cherishing.
|
|
Good night, good night. Parting is such sweet
|
|
sorrow
|
|
That I shall say "Good night" till it be morrow.
|
|
[She exits.]
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast.
|
|
Would I were sleep and peace so sweet to rest.
|
|
Hence will I to my ghostly friar's close cell,
|
|
His help to crave, and my dear hap to tell.
|
|
[He exits.]
|
|
|
|
Scene 3
|
|
=======
|
|
[Enter Friar Lawrence alone with a basket.]
|
|
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
The gray-eyed morn smiles on the frowning night,
|
|
Check'ring the eastern clouds with streaks of light,
|
|
And fleckled darkness like a drunkard reels
|
|
From forth day's path and Titan's fiery wheels.
|
|
Now, ere the sun advance his burning eye,
|
|
The day to cheer and night's dank dew to dry,
|
|
I must upfill this osier cage of ours
|
|
With baleful weeds and precious-juiced flowers.
|
|
The Earth that's nature's mother is her tomb;
|
|
What is her burying grave, that is her womb;
|
|
And from her womb children of divers kind
|
|
We sucking on her natural bosom find,
|
|
Many for many virtues excellent,
|
|
None but for some, and yet all different.
|
|
O, mickle is the powerful grace that lies
|
|
In plants, herbs, stones, and their true qualities.
|
|
For naught so vile that on the Earth doth live
|
|
But to the Earth some special good doth give;
|
|
Nor aught so good but, strained from that fair use,
|
|
Revolts from true birth, stumbling on abuse.
|
|
Virtue itself turns vice, being misapplied,
|
|
And vice sometime by action dignified.
|
|
|
|
[Enter Romeo.]
|
|
|
|
Within the infant rind of this weak flower
|
|
Poison hath residence and medicine power:
|
|
For this, being smelt, with that part cheers each
|
|
part;
|
|
Being tasted, stays all senses with the heart.
|
|
Two such opposed kings encamp them still
|
|
In man as well as herbs--grace and rude will;
|
|
And where the worser is predominant,
|
|
Full soon the canker death eats up that plant.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Good morrow, father.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE Benedicite.
|
|
What early tongue so sweet saluteth me?
|
|
Young son, it argues a distempered head
|
|
So soon to bid "Good morrow" to thy bed.
|
|
Care keeps his watch in every old man's eye,
|
|
And, where care lodges, sleep will never lie;
|
|
But where unbruised youth with unstuffed brain
|
|
Doth couch his limbs, there golden sleep doth
|
|
reign.
|
|
Therefore thy earliness doth me assure
|
|
Thou art uproused with some distemp'rature,
|
|
Or, if not so, then here I hit it right:
|
|
Our Romeo hath not been in bed tonight.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
That last is true. The sweeter rest was mine.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
God pardon sin! Wast thou with Rosaline?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
With Rosaline, my ghostly father? No.
|
|
I have forgot that name and that name's woe.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
That's my good son. But where hast thou been
|
|
then?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
I'll tell thee ere thou ask it me again.
|
|
I have been feasting with mine enemy,
|
|
Where on a sudden one hath wounded me
|
|
That's by me wounded. Both our remedies
|
|
Within thy help and holy physic lies.
|
|
I bear no hatred, blessed man, for, lo,
|
|
My intercession likewise steads my foe.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Be plain, good son, and homely in thy drift.
|
|
Riddling confession finds but riddling shrift.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Then plainly know my heart's dear love is set
|
|
On the fair daughter of rich Capulet.
|
|
As mine on hers, so hers is set on mine,
|
|
And all combined, save what thou must combine
|
|
By holy marriage. When and where and how
|
|
We met, we wooed, and made exchange of vow
|
|
I'll tell thee as we pass, but this I pray,
|
|
That thou consent to marry us today.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Holy Saint Francis, what a change is here!
|
|
Is Rosaline, that thou didst love so dear,
|
|
So soon forsaken? Young men's love then lies
|
|
Not truly in their hearts, but in their eyes.
|
|
Jesu Maria, what a deal of brine
|
|
Hath washed thy sallow cheeks for Rosaline!
|
|
How much salt water thrown away in waste
|
|
To season love, that of it doth not taste!
|
|
The sun not yet thy sighs from heaven clears,
|
|
Thy old groans yet ringing in mine ancient ears.
|
|
Lo, here upon thy cheek the stain doth sit
|
|
Of an old tear that is not washed off yet.
|
|
If e'er thou wast thyself, and these woes thine,
|
|
Thou and these woes were all for Rosaline.
|
|
And art thou changed? Pronounce this sentence
|
|
then:
|
|
Women may fall when there's no strength in men.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Thou chid'st me oft for loving Rosaline.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
For doting, not for loving, pupil mine.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
And bad'st me bury love.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE Not in a grave
|
|
To lay one in, another out to have.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
I pray thee, chide me not. Her I love now
|
|
Doth grace for grace and love for love allow.
|
|
The other did not so.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE O, she knew well
|
|
Thy love did read by rote, that could not spell.
|
|
But come, young waverer, come, go with me.
|
|
In one respect I'll thy assistant be,
|
|
For this alliance may so happy prove
|
|
To turn your households' rancor to pure love.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
O, let us hence. I stand on sudden haste.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Wisely and slow. They stumble that run fast.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 4
|
|
=======
|
|
[Enter Benvolio and Mercutio.]
|
|
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
Where the devil should this Romeo be?
|
|
Came he not home tonight?
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Not to his father's. I spoke with his man.
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
Why, that same pale hard-hearted wench, that
|
|
Rosaline,
|
|
Torments him so that he will sure run mad.
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Tybalt, the kinsman to old Capulet,
|
|
Hath sent a letter to his father's house.
|
|
|
|
MERCUTIO A challenge, on my life.
|
|
|
|
BENVOLIO Romeo will answer it.
|
|
|
|
MERCUTIO Any man that can write may answer a letter.
|
|
|
|
BENVOLIO Nay, he will answer the letter's master, how
|
|
he dares, being dared.
|
|
|
|
MERCUTIO Alas, poor Romeo, he is already dead,
|
|
stabbed with a white wench's black eye, run
|
|
through the ear with a love-song, the very pin of his
|
|
heart cleft with the blind bow-boy's butt shaft. And
|
|
is he a man to encounter Tybalt?
|
|
|
|
BENVOLIO Why, what is Tybalt?
|
|
|
|
MERCUTIO More than prince of cats. O, he's the courageous
|
|
captain of compliments. He fights as you sing
|
|
prick-song, keeps time, distance, and proportion.
|
|
He rests his minim rests, one, two, and the third in
|
|
your bosom--the very butcher of a silk button, a
|
|
duelist, a duelist, a gentleman of the very first house
|
|
of the first and second cause. Ah, the immortal
|
|
passado, the punto reverso, the hay!
|
|
|
|
BENVOLIO The what?
|
|
|
|
MERCUTIO The pox of such antic, lisping, affecting
|
|
phantasimes, these new tuners of accent: "By
|
|
Jesu, a very good blade! A very tall man! A very good
|
|
whore!" Why, is not this a lamentable thing, grandsire,
|
|
that we should be thus afflicted with these
|
|
strange flies, these fashion-mongers, these "pardon-me" 's,
|
|
who stand so much on the new form
|
|
that they cannot sit at ease on the old bench? O their
|
|
bones, their bones!
|
|
|
|
[Enter Romeo.]
|
|
|
|
|
|
BENVOLIO Here comes Romeo, here comes Romeo.
|
|
|
|
MERCUTIO Without his roe, like a dried herring. O
|
|
flesh, flesh, how art thou fishified! Now is he for the
|
|
numbers that Petrarch flowed in. Laura to his lady
|
|
was a kitchen wench (marry, she had a better love
|
|
to berhyme her), Dido a dowdy, Cleopatra a gypsy,
|
|
Helen and Hero hildings and harlots, Thisbe a gray
|
|
eye or so, but not to the purpose.--Signior Romeo,
|
|
bonjour. There's a French salutation to your French
|
|
slop. You gave us the counterfeit fairly last night.
|
|
|
|
ROMEO Good morrow to you both. What counterfeit
|
|
did I give you?
|
|
|
|
MERCUTIO The slip, sir, the slip. Can you not conceive?
|
|
|
|
ROMEO Pardon, good Mercutio, my business was
|
|
great, and in such a case as mine a man may strain
|
|
courtesy.
|
|
|
|
MERCUTIO That's as much as to say such a case as
|
|
yours constrains a man to bow in the hams.
|
|
|
|
ROMEO Meaning, to curtsy.
|
|
|
|
MERCUTIO Thou hast most kindly hit it.
|
|
|
|
ROMEO A most courteous exposition.
|
|
|
|
MERCUTIO Nay, I am the very pink of courtesy.
|
|
|
|
ROMEO "Pink" for flower.
|
|
|
|
MERCUTIO Right.
|
|
|
|
ROMEO Why, then is my pump well flowered.
|
|
|
|
MERCUTIO Sure wit, follow me this jest now till thou
|
|
hast worn out thy pump, that when the single sole
|
|
of it is worn, the jest may remain, after the wearing,
|
|
solely singular.
|
|
|
|
ROMEO O single-soled jest, solely singular for the
|
|
singleness.
|
|
|
|
MERCUTIO Come between us, good Benvolio. My wits
|
|
faints.
|
|
|
|
ROMEO Switch and spurs, switch and spurs, or I'll cry
|
|
a match.
|
|
|
|
MERCUTIO Nay, if our wits run the wild-goose chase, I
|
|
am done, for thou hast more of the wild goose in
|
|
one of thy wits than, I am sure, I have in my whole
|
|
five. Was I with you there for the goose?
|
|
|
|
ROMEO Thou wast never with me for anything when
|
|
thou wast not there for the goose.
|
|
|
|
MERCUTIO I will bite thee by the ear for that jest.
|
|
|
|
ROMEO Nay, good goose, bite not.
|
|
|
|
MERCUTIO Thy wit is a very bitter sweeting; it is a most
|
|
sharp sauce.
|
|
|
|
ROMEO And is it not, then, well served into a sweet
|
|
goose?
|
|
|
|
MERCUTIO O, here's a wit of cheveril that stretches
|
|
from an inch narrow to an ell broad.
|
|
|
|
ROMEO I stretch it out for that word "broad," which
|
|
added to the goose, proves thee far and wide a
|
|
broad goose.
|
|
|
|
MERCUTIO Why, is not this better now than groaning
|
|
for love? Now art thou sociable, now art thou
|
|
Romeo, now art thou what thou art, by art as well as
|
|
by nature. For this driveling love is like a great
|
|
natural that runs lolling up and down to hide his
|
|
bauble in a hole.
|
|
|
|
BENVOLIO Stop there, stop there.
|
|
|
|
MERCUTIO Thou desirest me to stop in my tale against
|
|
the hair.
|
|
|
|
BENVOLIO Thou wouldst else have made thy tale large.
|
|
|
|
MERCUTIO O, thou art deceived. I would have made it
|
|
short, for I was come to the whole depth of my tale
|
|
and meant indeed to occupy the argument no
|
|
longer.
|
|
|
|
[Enter Nurse and her man Peter.]
|
|
|
|
|
|
ROMEO Here's goodly gear. A sail, a sail!
|
|
|
|
MERCUTIO Two, two--a shirt and a smock.
|
|
|
|
NURSE Peter.
|
|
|
|
PETER Anon.
|
|
|
|
NURSE My fan, Peter.
|
|
|
|
MERCUTIO Good Peter, to hide her face, for her fan's
|
|
the fairer face.
|
|
|
|
NURSE God you good morrow, gentlemen.
|
|
|
|
MERCUTIO God you good e'en, fair gentlewoman.
|
|
|
|
NURSE Is it good e'en?
|
|
|
|
MERCUTIO 'Tis no less, I tell you, for the bawdy hand of
|
|
the dial is now upon the prick of noon.
|
|
|
|
NURSE Out upon you! What a man are you?
|
|
|
|
ROMEO One, gentlewoman, that God hath made, himself
|
|
to mar.
|
|
|
|
NURSE By my troth, it is well said: "for himself to
|
|
mar," quoth he? Gentlemen, can any of you tell me
|
|
where I may find the young Romeo?
|
|
|
|
ROMEO I can tell you, but young Romeo will be older
|
|
when you have found him than he was when you
|
|
sought him. I am the youngest of that name, for
|
|
fault of a worse.
|
|
|
|
NURSE You say well.
|
|
|
|
MERCUTIO Yea, is the worst well? Very well took, i'
|
|
faith, wisely, wisely.
|
|
|
|
NURSE If you be he, sir, I desire some confidence with
|
|
you.
|
|
|
|
BENVOLIO She will indite him to some supper.
|
|
|
|
MERCUTIO A bawd, a bawd, a bawd. So ho!
|
|
|
|
ROMEO What hast thou found?
|
|
|
|
MERCUTIO No hare, sir, unless a hare, sir, in a Lenten
|
|
pie that is something stale and hoar ere it be spent.
|
|
[Singing.] An old hare hoar,
|
|
And an old hare hoar,
|
|
Is very good meat in Lent.
|
|
But a hare that is hoar
|
|
Is too much for a score
|
|
When it hoars ere it be spent.
|
|
Romeo, will you come to your father's? We'll to
|
|
dinner thither.
|
|
|
|
ROMEO I will follow you.
|
|
|
|
MERCUTIO Farewell, ancient lady. Farewell, lady, lady,
|
|
lady. [Mercutio and Benvolio exit.]
|
|
|
|
NURSE I pray you, sir, what saucy merchant was this
|
|
that was so full of his ropery?
|
|
|
|
ROMEO A gentleman, nurse, that loves to hear himself
|
|
talk and will speak more in a minute than he will
|
|
stand to in a month.
|
|
|
|
NURSE An he speak anything against me, I'll take him
|
|
down, an he were lustier than he is, and twenty
|
|
such jacks. An if I cannot, I'll find those that shall.
|
|
Scurvy knave, I am none of his flirt-gills; I am none
|
|
of his skains-mates. [To Peter.] And thou must stand
|
|
by too and suffer every knave to use me at his
|
|
pleasure.
|
|
|
|
PETER I saw no man use you at his pleasure. If I had,
|
|
my weapon should quickly have been out. I warrant
|
|
you, I dare draw as soon as another man, if I
|
|
see occasion in a good quarrel, and the law on my
|
|
side.
|
|
|
|
NURSE Now, afore God, I am so vexed that every part
|
|
about me quivers. Scurvy knave! [To Romeo.] Pray
|
|
you, sir, a word. And, as I told you, my young lady
|
|
bid me inquire you out. What she bid me say, I will
|
|
keep to myself. But first let me tell you, if you
|
|
should lead her in a fool's paradise, as they say, it
|
|
were a very gross kind of behavior, as they say. For
|
|
the gentlewoman is young; and therefore, if you
|
|
should deal double with her, truly it were an ill
|
|
thing to be offered to any gentlewoman, and very
|
|
weak dealing.
|
|
|
|
ROMEO Nurse, commend me to thy lady and mistress.
|
|
I protest unto thee--
|
|
|
|
NURSE Good heart, and i' faith I will tell her as much.
|
|
Lord, Lord, she will be a joyful woman.
|
|
|
|
ROMEO What wilt thou tell her, nurse? Thou dost not
|
|
mark me.
|
|
|
|
NURSE I will tell her, sir, that you do protest, which, as
|
|
I take it, is a gentlemanlike offer.
|
|
|
|
ROMEO Bid her devise
|
|
Some means to come to shrift this afternoon,
|
|
And there she shall at Friar Lawrence' cell
|
|
Be shrived and married. Here is for thy pains.
|
|
[Offering her money.]
|
|
|
|
NURSE No, truly, sir, not a penny.
|
|
|
|
ROMEO Go to, I say you shall.
|
|
|
|
NURSE
|
|
This afternoon, sir? Well, she shall be there.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
And stay, good nurse, behind the abbey wall.
|
|
Within this hour my man shall be with thee
|
|
And bring thee cords made like a tackled stair,
|
|
Which to the high topgallant of my joy
|
|
Must be my convoy in the secret night.
|
|
Farewell. Be trusty, and I'll quit thy pains.
|
|
Farewell. Commend me to thy mistress.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Now, God in heaven bless thee! Hark you, sir.
|
|
|
|
ROMEO What sayst thou, my dear nurse?
|
|
|
|
NURSE
|
|
Is your man secret? Did you ne'er hear say
|
|
"Two may keep counsel, putting one away"?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Warrant thee, my man's as true as steel.
|
|
|
|
NURSE Well, sir, my mistress is the sweetest lady. Lord,
|
|
Lord, when 'twas a little prating thing--O, there is
|
|
a nobleman in town, one Paris, that would fain lay
|
|
knife aboard, but she, good soul, had as lief see a
|
|
toad, a very toad, as see him. I anger her sometimes
|
|
and tell her that Paris is the properer man, but I'll
|
|
warrant you, when I say so, she looks as pale as any
|
|
clout in the versal world. Doth not rosemary and
|
|
Romeo begin both with a letter?
|
|
|
|
ROMEO Ay, nurse, what of that? Both with an R.
|
|
|
|
NURSE Ah, mocker, that's the dog's name. R is for
|
|
the--No, I know it begins with some other letter,
|
|
and she hath the prettiest sententious of it, of you
|
|
and rosemary, that it would do you good to hear it.
|
|
|
|
ROMEO Commend me to thy lady.
|
|
|
|
NURSE Ay, a thousand times.--Peter.
|
|
|
|
PETER Anon.
|
|
|
|
NURSE Before and apace.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 5
|
|
=======
|
|
[Enter Juliet.]
|
|
|
|
|
|
JULIET
|
|
The clock struck nine when I did send the Nurse.
|
|
In half an hour she promised to return.
|
|
Perchance she cannot meet him. That's not so.
|
|
O, she is lame! Love's heralds should be thoughts,
|
|
Which ten times faster glides than the sun's beams,
|
|
Driving back shadows over louring hills.
|
|
Therefore do nimble-pinioned doves draw Love,
|
|
And therefore hath the wind-swift Cupid wings.
|
|
Now is the sun upon the highmost hill
|
|
Of this day's journey, and from nine till twelve
|
|
Is three long hours, yet she is not come.
|
|
Had she affections and warm youthful blood,
|
|
She would be as swift in motion as a ball;
|
|
My words would bandy her to my sweet love,
|
|
And his to me.
|
|
But old folks, many feign as they were dead,
|
|
Unwieldy, slow, heavy, and pale as lead.
|
|
|
|
[Enter Nurse and Peter.]
|
|
|
|
O God, she comes!--O, honey nurse, what news?
|
|
Hast thou met with him? Send thy man away.
|
|
|
|
NURSE Peter, stay at the gate. [Peter exits.]
|
|
|
|
JULIET
|
|
Now, good sweet nurse--O Lord, why lookest thou
|
|
sad?
|
|
Though news be sad, yet tell them merrily.
|
|
If good, thou shamest the music of sweet news
|
|
By playing it to me with so sour a face.
|
|
|
|
NURSE
|
|
I am aweary. Give me leave awhile.
|
|
Fie, how my bones ache! What a jaunt have I!
|
|
|
|
JULIET
|
|
I would thou hadst my bones, and I thy news.
|
|
Nay, come, I pray thee, speak. Good, good nurse,
|
|
speak.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Jesu, what haste! Can you not stay awhile?
|
|
Do you not see that I am out of breath?
|
|
|
|
JULIET
|
|
How art thou out of breath, when thou hast breath
|
|
To say to me that thou art out of breath?
|
|
The excuse that thou dost make in this delay
|
|
Is longer than the tale thou dost excuse.
|
|
Is thy news good or bad? Answer to that.
|
|
Say either, and I'll stay the circumstance.
|
|
Let me be satisfied; is 't good or bad?
|
|
|
|
NURSE Well, you have made a simple choice. You know
|
|
not how to choose a man. Romeo? No, not he.
|
|
Though his face be better than any man's, yet his leg
|
|
excels all men's, and for a hand and a foot and a
|
|
body, though they be not to be talked on, yet they
|
|
are past compare. He is not the flower of courtesy,
|
|
but I'll warrant him as gentle as a lamb. Go thy
|
|
ways, wench. Serve God. What, have you dined at
|
|
home?
|
|
|
|
JULIET
|
|
No, no. But all this did I know before.
|
|
What says he of our marriage? What of that?
|
|
|
|
NURSE
|
|
Lord, how my head aches! What a head have I!
|
|
It beats as it would fall in twenty pieces.
|
|
My back o' t' other side! Ah, my back, my back!
|
|
Beshrew your heart for sending me about
|
|
To catch my death with jaunting up and down.
|
|
|
|
JULIET
|
|
I' faith, I am sorry that thou art not well.
|
|
Sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what says my
|
|
love?
|
|
|
|
NURSE Your love says, like an honest gentleman, and a
|
|
courteous, and a kind, and a handsome, and, I
|
|
warrant, a virtuous--Where is your mother?
|
|
|
|
JULIET
|
|
Where is my mother? Why, she is within.
|
|
Where should she be? How oddly thou repliest:
|
|
"Your love says, like an honest gentleman,
|
|
Where is your mother?"
|
|
|
|
NURSE O God's lady dear,
|
|
Are you so hot? Marry, come up, I trow.
|
|
Is this the poultice for my aching bones?
|
|
Henceforward do your messages yourself.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Here's such a coil. Come, what says Romeo?
|
|
|
|
NURSE
|
|
Have you got leave to go to shrift today?
|
|
|
|
JULIET I have.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Then hie you hence to Friar Lawrence' cell.
|
|
There stays a husband to make you a wife.
|
|
Now comes the wanton blood up in your cheeks;
|
|
They'll be in scarlet straight at any news.
|
|
Hie you to church. I must another way,
|
|
To fetch a ladder by the which your love
|
|
Must climb a bird's nest soon when it is dark.
|
|
I am the drudge and toil in your delight,
|
|
But you shall bear the burden soon at night.
|
|
Go. I'll to dinner. Hie you to the cell.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Hie to high fortune! Honest nurse, farewell.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 6
|
|
=======
|
|
[Enter Friar Lawrence and Romeo.]
|
|
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
So smile the heavens upon this holy act
|
|
That after-hours with sorrow chide us not.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Amen, amen. But come what sorrow can,
|
|
It cannot countervail the exchange of joy
|
|
That one short minute gives me in her sight.
|
|
Do thou but close our hands with holy words,
|
|
Then love-devouring death do what he dare,
|
|
It is enough I may but call her mine.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
These violent delights have violent ends
|
|
And in their triumph die, like fire and powder,
|
|
Which, as they kiss, consume. The sweetest honey
|
|
Is loathsome in his own deliciousness
|
|
And in the taste confounds the appetite.
|
|
Therefore love moderately. Long love doth so.
|
|
Too swift arrives as tardy as too slow.
|
|
|
|
[Enter Juliet.]
|
|
|
|
Here comes the lady. O, so light a foot
|
|
Will ne'er wear out the everlasting flint.
|
|
A lover may bestride the gossamers
|
|
That idles in the wanton summer air,
|
|
And yet not fall, so light is vanity.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Good even to my ghostly confessor.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Romeo shall thank thee, daughter, for us both.
|
|
|
|
JULIET
|
|
As much to him, else is his thanks too much.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Ah, Juliet, if the measure of thy joy
|
|
Be heaped like mine, and that thy skill be more
|
|
To blazon it, then sweeten with thy breath
|
|
This neighbor air, and let rich music's tongue
|
|
Unfold the imagined happiness that both
|
|
Receive in either by this dear encounter.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Conceit, more rich in matter than in words,
|
|
Brags of his substance, not of ornament.
|
|
They are but beggars that can count their worth,
|
|
But my true love is grown to such excess
|
|
I cannot sum up sum of half my wealth.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Come, come with me, and we will make short work,
|
|
For, by your leaves, you shall not stay alone
|
|
Till Holy Church incorporate two in one.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
|
|
ACT 3
|
|
=====
|
|
|
|
Scene 1
|
|
=======
|
|
[Enter Mercutio, Benvolio, and their men.]
|
|
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
I pray thee, good Mercutio, let's retire.
|
|
The day is hot, the Capels are abroad,
|
|
And if we meet we shall not 'scape a brawl,
|
|
For now, these hot days, is the mad blood stirring.
|
|
|
|
MERCUTIO Thou art like one of these fellows that, when
|
|
he enters the confines of a tavern, claps me his
|
|
sword upon the table and says "God send me no
|
|
need of thee" and, by the operation of the second
|
|
cup, draws him on the drawer when indeed there is
|
|
no need.
|
|
|
|
BENVOLIO Am I like such a fellow?
|
|
|
|
MERCUTIO Come, come, thou art as hot a jack in thy
|
|
mood as any in Italy, and as soon moved to be
|
|
moody, and as soon moody to be moved.
|
|
|
|
BENVOLIO And what to?
|
|
|
|
MERCUTIO Nay, an there were two such, we should
|
|
have none shortly, for one would kill the other.
|
|
Thou--why, thou wilt quarrel with a man that
|
|
hath a hair more or a hair less in his beard than
|
|
thou hast. Thou wilt quarrel with a man for cracking
|
|
nuts, having no other reason but because thou
|
|
hast hazel eyes. What eye but such an eye would spy
|
|
out such a quarrel? Thy head is as full of quarrels as
|
|
an egg is full of meat, and yet thy head hath been
|
|
beaten as addle as an egg for quarreling. Thou hast
|
|
quarreled with a man for coughing in the street
|
|
because he hath wakened thy dog that hath lain
|
|
asleep in the sun. Didst thou not fall out with a tailor
|
|
for wearing his new doublet before Easter? With
|
|
another, for tying his new shoes with old ribbon?
|
|
And yet thou wilt tutor me from quarreling?
|
|
|
|
BENVOLIO An I were so apt to quarrel as thou art, any
|
|
man should buy the fee simple of my life for an
|
|
hour and a quarter.
|
|
|
|
MERCUTIO The fee simple? O simple!
|
|
|
|
[Enter Tybalt, Petruchio, and others.]
|
|
|
|
|
|
BENVOLIO By my head, here comes the Capulets.
|
|
|
|
MERCUTIO By my heel, I care not.
|
|
|
|
TYBALT, [to his companions]
|
|
Follow me close, for I will speak to them.--
|
|
Gentlemen, good e'en. A word with one of you.
|
|
|
|
MERCUTIO And but one word with one of us? Couple it
|
|
with something. Make it a word and a blow.
|
|
|
|
TYBALT You shall find me apt enough to that, sir, an
|
|
you will give me occasion.
|
|
|
|
MERCUTIO Could you not take some occasion without
|
|
giving?
|
|
|
|
TYBALT Mercutio, thou consortest with Romeo.
|
|
|
|
MERCUTIO Consort? What, dost thou make us minstrels?
|
|
An thou make minstrels of us, look to hear
|
|
nothing but discords. Here's my fiddlestick; here's
|
|
that shall make you dance. Zounds, consort!
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
We talk here in the public haunt of men.
|
|
Either withdraw unto some private place,
|
|
Or reason coldly of your grievances,
|
|
Or else depart. Here all eyes gaze on us.
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
Men's eyes were made to look, and let them gaze.
|
|
I will not budge for no man's pleasure, I.
|
|
|
|
[Enter Romeo.]
|
|
|
|
|
|
TYBALT
|
|
Well, peace be with you, sir. Here comes my man.
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
But I'll be hanged, sir, if he wear your livery.
|
|
Marry, go before to field, he'll be your follower.
|
|
Your Worship in that sense may call him "man."
|
|
|
|
TYBALT
|
|
Romeo, the love I bear thee can afford
|
|
No better term than this: thou art a villain.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Tybalt, the reason that I have to love thee
|
|
Doth much excuse the appertaining rage
|
|
To such a greeting. Villain am I none.
|
|
Therefore farewell. I see thou knowest me not.
|
|
|
|
TYBALT
|
|
Boy, this shall not excuse the injuries
|
|
That thou hast done me. Therefore turn and draw.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
I do protest I never injured thee
|
|
But love thee better than thou canst devise
|
|
Till thou shalt know the reason of my love.
|
|
And so, good Capulet, which name I tender
|
|
As dearly as mine own, be satisfied.
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
O calm, dishonorable, vile submission!
|
|
Alla stoccato carries it away. [He draws.]
|
|
Tybalt, you ratcatcher, will you walk?
|
|
|
|
TYBALT What wouldst thou have with me?
|
|
|
|
MERCUTIO Good king of cats, nothing but one of your
|
|
nine lives, that I mean to make bold withal, and, as
|
|
you shall use me hereafter, dry-beat the rest of the
|
|
eight. Will you pluck your sword out of his pilcher
|
|
by the ears? Make haste, lest mine be about your
|
|
ears ere it be out.
|
|
|
|
TYBALT I am for you. [He draws.]
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Gentle Mercutio, put thy rapier up.
|
|
|
|
MERCUTIO Come, sir, your passado. [They fight.]
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Draw, Benvolio, beat down their weapons.
|
|
[Romeo draws.]
|
|
Gentlemen, for shame forbear this outrage!
|
|
Tybalt! Mercutio! The Prince expressly hath
|
|
Forbid this bandying in Verona streets.
|
|
Hold, Tybalt! Good Mercutio!
|
|
[Romeo attempts to beat down their rapiers.
|
|
Tybalt stabs Mercutio.]
|
|
|
|
PETRUCHIO Away, Tybalt!
|
|
[Tybalt, Petruchio, and their followers exit.]
|
|
|
|
MERCUTIO I am hurt.
|
|
A plague o' both houses! I am sped.
|
|
Is he gone and hath nothing?
|
|
|
|
BENVOLIO What, art thou hurt?
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
Ay, ay, a scratch, a scratch. Marry, 'tis enough.
|
|
Where is my page?--Go, villain, fetch a surgeon.
|
|
[Page exits.]
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Courage, man, the hurt cannot be much.
|
|
|
|
MERCUTIO No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as
|
|
a church door, but 'tis enough. 'Twill serve. Ask for
|
|
me tomorrow, and you shall find me a grave man. I
|
|
am peppered, I warrant, for this world. A plague o'
|
|
both your houses! Zounds, a dog, a rat, a mouse, a
|
|
cat, to scratch a man to death! A braggart, a rogue, a
|
|
villain that fights by the book of arithmetic! Why the
|
|
devil came you between us? I was hurt under your
|
|
arm.
|
|
|
|
ROMEO I thought all for the best.
|
|
|
|
MERCUTIO
|
|
Help me into some house, Benvolio,
|
|
Or I shall faint. A plague o' both your houses!
|
|
They have made worms' meat of me.
|
|
I have it, and soundly, too. Your houses!
|
|
[All but Romeo exit.]
|
|
|
|
ROMEO
|
|
This gentleman, the Prince's near ally,
|
|
My very friend, hath got this mortal hurt
|
|
In my behalf. My reputation stained
|
|
With Tybalt's slander--Tybalt, that an hour
|
|
Hath been my cousin! O sweet Juliet,
|
|
Thy beauty hath made me effeminate
|
|
And in my temper softened valor's steel.
|
|
|
|
[Enter Benvolio.]
|
|
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
O Romeo, Romeo, brave Mercutio is dead.
|
|
That gallant spirit hath aspired the clouds,
|
|
Which too untimely here did scorn the earth.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
This day's black fate on more days doth depend.
|
|
This but begins the woe others must end.
|
|
|
|
[Enter Tybalt.]
|
|
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Here comes the furious Tybalt back again.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Alive in triumph, and Mercutio slain!
|
|
Away to heaven, respective lenity,
|
|
And fire-eyed fury be my conduct now.--
|
|
Now, Tybalt, take the "villain" back again
|
|
That late thou gavest me, for Mercutio's soul
|
|
Is but a little way above our heads,
|
|
Staying for thine to keep him company.
|
|
Either thou or I, or both, must go with him.
|
|
|
|
TYBALT
|
|
Thou wretched boy that didst consort him here
|
|
Shalt with him hence.
|
|
|
|
ROMEO This shall determine that.
|
|
[They fight. Tybalt falls.]
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Romeo, away, begone!
|
|
The citizens are up, and Tybalt slain.
|
|
Stand not amazed. The Prince will doom thee death
|
|
If thou art taken. Hence, be gone, away.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
O, I am Fortune's fool!
|
|
|
|
BENVOLIO Why dost thou stay?
|
|
[Romeo exits.]
|
|
|
|
[Enter Citizens.]
|
|
|
|
|
|
CITIZEN
|
|
Which way ran he that killed Mercutio?
|
|
Tybalt, that murderer, which way ran he?
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
There lies that Tybalt.
|
|
|
|
CITIZEN, [to Tybalt] Up, sir, go with me.
|
|
I charge thee in the Prince's name, obey.
|
|
|
|
[Enter Prince, old Montague, Capulet, their Wives and all.]
|
|
|
|
|
|
PRINCE
|
|
Where are the vile beginners of this fray?
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
O noble prince, I can discover all
|
|
The unlucky manage of this fatal brawl.
|
|
There lies the man, slain by young Romeo,
|
|
That slew thy kinsman, brave Mercutio.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Tybalt, my cousin, O my brother's child!
|
|
O prince! O cousin! Husband! O, the blood is spilled
|
|
Of my dear kinsman! Prince, as thou art true,
|
|
For blood of ours, shed blood of Montague.
|
|
O cousin, cousin!
|
|
|
|
PRINCE
|
|
Benvolio, who began this bloody fray?
|
|
|
|
BENVOLIO
|
|
Tybalt, here slain, whom Romeo's hand did slay--
|
|
Romeo, that spoke him fair, bid him bethink
|
|
How nice the quarrel was, and urged withal
|
|
Your high displeasure. All this uttered
|
|
With gentle breath, calm look, knees humbly bowed
|
|
Could not take truce with the unruly spleen
|
|
Of Tybalt, deaf to peace, but that he tilts
|
|
With piercing steel at bold Mercutio's breast,
|
|
Who, all as hot, turns deadly point to point
|
|
And, with a martial scorn, with one hand beats
|
|
Cold death aside and with the other sends
|
|
It back to Tybalt, whose dexterity
|
|
Retorts it. Romeo he cries aloud
|
|
"Hold, friends! Friends, part!" and swifter than his
|
|
tongue
|
|
His agile arm beats down their fatal points,
|
|
And 'twixt them rushes; underneath whose arm
|
|
An envious thrust from Tybalt hit the life
|
|
Of stout Mercutio, and then Tybalt fled.
|
|
But by and by comes back to Romeo,
|
|
Who had but newly entertained revenge,
|
|
And to 't they go like lightning, for ere I
|
|
Could draw to part them was stout Tybalt slain,
|
|
And, as he fell, did Romeo turn and fly.
|
|
This is the truth, or let Benvolio die.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
He is a kinsman to the Montague.
|
|
Affection makes him false; he speaks not true.
|
|
Some twenty of them fought in this black strife,
|
|
And all those twenty could but kill one life.
|
|
I beg for justice, which thou, prince, must give.
|
|
Romeo slew Tybalt; Romeo must not live.
|
|
|
|
PRINCE
|
|
Romeo slew him; he slew Mercutio.
|
|
Who now the price of his dear blood doth owe?
|
|
|
|
MONTAGUE
|
|
Not Romeo, Prince; he was Mercutio's friend.
|
|
His fault concludes but what the law should end,
|
|
The life of Tybalt.
|
|
|
|
PRINCE And for that offense
|
|
Immediately we do exile him hence.
|
|
I have an interest in your hearts' proceeding:
|
|
My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding.
|
|
But I'll amerce you with so strong a fine
|
|
That you shall all repent the loss of mine.
|
|
I will be deaf to pleading and excuses.
|
|
Nor tears nor prayers shall purchase out abuses.
|
|
Therefore use none. Let Romeo hence in haste,
|
|
Else, when he is found, that hour is his last.
|
|
Bear hence this body and attend our will.
|
|
Mercy but murders, pardoning those that kill.
|
|
[They exit, the Capulet men
|
|
bearing off Tybalt's body.]
|
|
|
|
Scene 2
|
|
=======
|
|
[Enter Juliet alone.]
|
|
|
|
|
|
JULIET
|
|
Gallop apace, you fiery-footed steeds,
|
|
Towards Phoebus' lodging. Such a wagoner
|
|
As Phaeton would whip you to the west
|
|
And bring in cloudy night immediately.
|
|
Spread thy close curtain, love-performing night,
|
|
That runaways' eyes may wink, and Romeo
|
|
Leap to these arms, untalked of and unseen.
|
|
Lovers can see to do their amorous rites
|
|
By their own beauties, or, if love be blind,
|
|
It best agrees with night. Come, civil night,
|
|
Thou sober-suited matron all in black,
|
|
And learn me how to lose a winning match
|
|
Played for a pair of stainless maidenhoods.
|
|
Hood my unmanned blood, bating in my cheeks,
|
|
With thy black mantle till strange love grow bold,
|
|
Think true love acted simple modesty.
|
|
Come, night. Come, Romeo. Come, thou day in
|
|
night,
|
|
For thou wilt lie upon the wings of night
|
|
Whiter than new snow upon a raven's back.
|
|
Come, gentle night; come, loving black-browed
|
|
night,
|
|
Give me my Romeo, and when I shall die,
|
|
Take him and cut him out in little stars,
|
|
And he will make the face of heaven so fine
|
|
That all the world will be in love with night
|
|
And pay no worship to the garish sun.
|
|
O, I have bought the mansion of a love
|
|
But not possessed it, and, though I am sold,
|
|
Not yet enjoyed. So tedious is this day
|
|
As is the night before some festival
|
|
To an impatient child that hath new robes
|
|
And may not wear them.
|
|
|
|
[Enter Nurse with cords.]
|
|
|
|
O, here comes my nurse,
|
|
And she brings news, and every tongue that speaks
|
|
But Romeo's name speaks heavenly eloquence.--
|
|
Now, nurse, what news? What hast thou there? The
|
|
cords
|
|
That Romeo bid thee fetch?
|
|
|
|
NURSE Ay, ay, the cords.
|
|
[Dropping the rope ladder.]
|
|
|
|
JULIET
|
|
Ay me, what news? Why dost thou wring thy hands?
|
|
|
|
NURSE
|
|
Ah weraday, he's dead, he's dead, he's dead!
|
|
We are undone, lady, we are undone.
|
|
Alack the day, he's gone, he's killed, he's dead.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Can heaven be so envious?
|
|
|
|
NURSE Romeo can,
|
|
Though heaven cannot. O Romeo, Romeo,
|
|
Whoever would have thought it? Romeo!
|
|
|
|
JULIET
|
|
What devil art thou that dost torment me thus?
|
|
This torture should be roared in dismal hell.
|
|
Hath Romeo slain himself? Say thou but "Ay,"
|
|
And that bare vowel "I" shall poison more
|
|
Than the death-darting eye of cockatrice.
|
|
I am not I if there be such an "I,"
|
|
Or those eyes shut that makes thee answer "Ay."
|
|
If he be slain, say "Ay," or if not, "No."
|
|
Brief sounds determine my weal or woe.
|
|
|
|
NURSE
|
|
I saw the wound. I saw it with mine eyes
|
|
(God save the mark!) here on his manly breast--
|
|
A piteous corse, a bloody piteous corse,
|
|
Pale, pale as ashes, all bedaubed in blood,
|
|
All in gore blood. I swooned at the sight.
|
|
|
|
JULIET
|
|
O break, my heart, poor bankrout, break at once!
|
|
To prison, eyes; ne'er look on liberty.
|
|
Vile earth to earth resign; end motion here,
|
|
And thou and Romeo press one heavy bier.
|
|
|
|
NURSE
|
|
O Tybalt, Tybalt, the best friend I had!
|
|
O courteous Tybalt, honest gentleman,
|
|
That ever I should live to see thee dead!
|
|
|
|
JULIET
|
|
What storm is this that blows so contrary?
|
|
Is Romeo slaughtered and is Tybalt dead?
|
|
My dearest cousin, and my dearer lord?
|
|
Then, dreadful trumpet, sound the general doom,
|
|
For who is living if those two are gone?
|
|
|
|
NURSE
|
|
Tybalt is gone and Romeo banished.
|
|
Romeo that killed him--he is banished.
|
|
|
|
JULIET
|
|
O God, did Romeo's hand shed Tybalt's blood?
|
|
|
|
NURSE
|
|
It did, it did, alas the day, it did.
|
|
|
|
JULIET
|
|
O serpent heart hid with a flow'ring face!
|
|
Did ever dragon keep so fair a cave?
|
|
Beautiful tyrant, fiend angelical!
|
|
Dove-feathered raven, wolvish-ravening lamb!
|
|
Despised substance of divinest show!
|
|
Just opposite to what thou justly seem'st,
|
|
A damned saint, an honorable villain.
|
|
O nature, what hadst thou to do in hell
|
|
When thou didst bower the spirit of a fiend
|
|
In mortal paradise of such sweet flesh?
|
|
Was ever book containing such vile matter
|
|
So fairly bound? O, that deceit should dwell
|
|
In such a gorgeous palace!
|
|
|
|
NURSE There's no trust,
|
|
No faith, no honesty in men. All perjured,
|
|
All forsworn, all naught, all dissemblers.
|
|
Ah, where's my man? Give me some aqua vitae.
|
|
These griefs, these woes, these sorrows make me
|
|
old.
|
|
Shame come to Romeo!
|
|
|
|
JULIET Blistered be thy tongue
|
|
For such a wish! He was not born to shame.
|
|
Upon his brow shame is ashamed to sit,
|
|
For 'tis a throne where honor may be crowned
|
|
Sole monarch of the universal Earth.
|
|
O, what a beast was I to chide at him!
|
|
|
|
NURSE
|
|
Will you speak well of him that killed your cousin?
|
|
|
|
JULIET
|
|
Shall I speak ill of him that is my husband?
|
|
Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy
|
|
name
|
|
When I, thy three-hours wife, have mangled it?
|
|
But wherefore, villain, didst thou kill my cousin?
|
|
That villain cousin would have killed my husband.
|
|
Back, foolish tears, back to your native spring;
|
|
Your tributary drops belong to woe,
|
|
Which you, mistaking, offer up to joy.
|
|
My husband lives, that Tybalt would have slain,
|
|
And Tybalt's dead, that would have slain my
|
|
husband.
|
|
All this is comfort. Wherefore weep I then?
|
|
Some word there was, worser than Tybalt's death,
|
|
That murdered me. I would forget it fain,
|
|
But, O, it presses to my memory
|
|
Like damned guilty deeds to sinners' minds:
|
|
"Tybalt is dead and Romeo banished."
|
|
That "banished," that one word "banished,"
|
|
Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death
|
|
Was woe enough if it had ended there;
|
|
Or, if sour woe delights in fellowship
|
|
And needly will be ranked with other griefs,
|
|
Why followed not, when she said "Tybalt's dead,"
|
|
"Thy father" or "thy mother," nay, or both,
|
|
Which modern lamentation might have moved?
|
|
But with a rearward following Tybalt's death,
|
|
"Romeo is banished." To speak that word
|
|
Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet,
|
|
All slain, all dead. "Romeo is banished."
|
|
There is no end, no limit, measure, bound,
|
|
In that word's death. No words can that woe sound.
|
|
Where is my father and my mother, nurse?
|
|
|
|
NURSE
|
|
Weeping and wailing over Tybalt's corse.
|
|
Will you go to them? I will bring you thither.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Wash they his wounds with tears? Mine shall be
|
|
spent,
|
|
When theirs are dry, for Romeo's banishment.--
|
|
Take up those cords.
|
|
[The Nurse picks up the rope ladder.]
|
|
Poor ropes, you are beguiled,
|
|
Both you and I, for Romeo is exiled.
|
|
He made you for a highway to my bed,
|
|
But I, a maid, die maiden-widowed.
|
|
Come, cords--come, nurse. I'll to my wedding bed,
|
|
And death, not Romeo, take my maidenhead!
|
|
|
|
NURSE
|
|
Hie to your chamber. I'll find Romeo
|
|
To comfort you. I wot well where he is.
|
|
Hark you, your Romeo will be here at night.
|
|
I'll to him. He is hid at Lawrence' cell.
|
|
|
|
JULIET
|
|
O, find him! [Giving the Nurse a ring.]
|
|
Give this ring to my true knight
|
|
And bid him come to take his last farewell.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 3
|
|
=======
|
|
[Enter Friar Lawrence.]
|
|
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Romeo, come forth; come forth, thou fearful man.
|
|
Affliction is enamored of thy parts,
|
|
And thou art wedded to calamity.
|
|
|
|
[Enter Romeo.]
|
|
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Father, what news? What is the Prince's doom?
|
|
What sorrow craves acquaintance at my hand
|
|
That I yet know not?
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE Too familiar
|
|
Is my dear son with such sour company.
|
|
I bring thee tidings of the Prince's doom.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
What less than doomsday is the Prince's doom?
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
A gentler judgment vanished from his lips:
|
|
Not body's death, but body's banishment.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Ha, banishment? Be merciful, say "death,"
|
|
For exile hath more terror in his look,
|
|
Much more than death. Do not say "banishment."
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Here from Verona art thou banished.
|
|
Be patient, for the world is broad and wide.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
There is no world without Verona walls
|
|
But purgatory, torture, hell itself.
|
|
Hence "banished" is "banished from the world,"
|
|
And world's exile is death. Then "banished"
|
|
Is death mistermed. Calling death "banished,"
|
|
Thou cutt'st my head off with a golden ax
|
|
And smilest upon the stroke that murders me.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
O deadly sin, O rude unthankfulness!
|
|
Thy fault our law calls death, but the kind prince,
|
|
Taking thy part, hath rushed aside the law
|
|
And turned that black word "death" to
|
|
"banishment."
|
|
This is dear mercy, and thou seest it not.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
'Tis torture and not mercy. Heaven is here
|
|
Where Juliet lives, and every cat and dog
|
|
And little mouse, every unworthy thing,
|
|
Live here in heaven and may look on her,
|
|
But Romeo may not. More validity,
|
|
More honorable state, more courtship lives
|
|
In carrion flies than Romeo. They may seize
|
|
On the white wonder of dear Juliet's hand
|
|
And steal immortal blessing from her lips,
|
|
Who even in pure and vestal modesty
|
|
Still blush, as thinking their own kisses sin;
|
|
But Romeo may not; he is banished.
|
|
Flies may do this, but I from this must fly.
|
|
They are free men, but I am banished.
|
|
And sayest thou yet that exile is not death?
|
|
Hadst thou no poison mixed, no sharp-ground
|
|
knife,
|
|
No sudden mean of death, though ne'er so mean,
|
|
But "banished" to kill me? "Banished"?
|
|
O friar, the damned use that word in hell.
|
|
Howling attends it. How hast thou the heart,
|
|
Being a divine, a ghostly confessor,
|
|
A sin absolver, and my friend professed,
|
|
To mangle me with that word "banished"?
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Thou fond mad man, hear me a little speak.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
O, thou wilt speak again of banishment.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
I'll give thee armor to keep off that word,
|
|
Adversity's sweet milk, philosophy,
|
|
To comfort thee, though thou art banished.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Yet "banished"? Hang up philosophy.
|
|
Unless philosophy can make a Juliet,
|
|
Displant a town, reverse a prince's doom,
|
|
It helps not, it prevails not. Talk no more.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
O, then I see that madmen have no ears.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
How should they when that wise men have no eyes?
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Let me dispute with thee of thy estate.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Thou canst not speak of that thou dost not feel.
|
|
Wert thou as young as I, Juliet thy love,
|
|
An hour but married, Tybalt murdered,
|
|
Doting like me, and like me banished,
|
|
Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy
|
|
hair
|
|
And fall upon the ground as I do now,
|
|
[Romeo throws himself down.]
|
|
Taking the measure of an unmade grave.
|
|
[Knock within.]
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Arise. One knocks. Good Romeo, hide thyself.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Not I, unless the breath of heartsick groans,
|
|
Mistlike, enfold me from the search of eyes.
|
|
[Knock.]
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Hark, how they knock!--Who's there?--Romeo,
|
|
arise.
|
|
Thou wilt be taken.--Stay awhile.--Stand up.
|
|
[Knock.]
|
|
Run to my study.--By and by.--God's will,
|
|
What simpleness is this?--I come, I come.
|
|
[Knock.]
|
|
Who knocks so hard? Whence come you? What's
|
|
your will?
|
|
|
|
NURSE, [within]
|
|
Let me come in, and you shall know my errand.
|
|
I come from Lady Juliet.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE, [admitting the Nurse]
|
|
Welcome, then.
|
|
|
|
[Enter Nurse.]
|
|
|
|
|
|
NURSE
|
|
O holy friar, O, tell me, holy friar,
|
|
Where's my lady's lord? Where's Romeo?
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
There on the ground, with his own tears made
|
|
drunk.
|
|
|
|
NURSE
|
|
O, he is even in my mistress' case,
|
|
Just in her case. O woeful sympathy!
|
|
Piteous predicament! Even so lies she,
|
|
Blubb'ring and weeping, weeping and blubb'ring.--
|
|
Stand up, stand up. Stand an you be a man.
|
|
For Juliet's sake, for her sake, rise and stand.
|
|
Why should you fall into so deep an O?
|
|
|
|
ROMEO Nurse.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Ah sir, ah sir, death's the end of all.
|
|
|
|
ROMEO, [rising up]
|
|
Spakest thou of Juliet? How is it with her?
|
|
Doth not she think me an old murderer,
|
|
Now I have stained the childhood of our joy
|
|
With blood removed but little from her own?
|
|
Where is she? And how doth she? And what says
|
|
My concealed lady to our canceled love?
|
|
|
|
NURSE
|
|
O, she says nothing, sir, but weeps and weeps,
|
|
And now falls on her bed, and then starts up,
|
|
And "Tybalt" calls, and then on Romeo cries,
|
|
And then down falls again.
|
|
|
|
ROMEO As if that name,
|
|
Shot from the deadly level of a gun,
|
|
Did murder her, as that name's cursed hand
|
|
Murdered her kinsman.--O, tell me, friar, tell me,
|
|
In what vile part of this anatomy
|
|
Doth my name lodge? Tell me, that I may sack
|
|
The hateful mansion. [He draws his dagger.]
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE Hold thy desperate hand!
|
|
Art thou a man? Thy form cries out thou art.
|
|
Thy tears are womanish; thy wild acts denote
|
|
The unreasonable fury of a beast.
|
|
Unseemly woman in a seeming man,
|
|
And ill-beseeming beast in seeming both!
|
|
Thou hast amazed me. By my holy order,
|
|
I thought thy disposition better tempered.
|
|
Hast thou slain Tybalt? Wilt thou slay thyself,
|
|
And slay thy lady that in thy life lives,
|
|
By doing damned hate upon thyself?
|
|
Why railest thou on thy birth, the heaven, and earth,
|
|
Since birth and heaven and earth all three do meet
|
|
In thee at once, which thou at once wouldst lose?
|
|
Fie, fie, thou shamest thy shape, thy love, thy wit,
|
|
Which, like a usurer, abound'st in all
|
|
And usest none in that true use indeed
|
|
Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit.
|
|
Thy noble shape is but a form of wax,
|
|
Digressing from the valor of a man;
|
|
Thy dear love sworn but hollow perjury,
|
|
Killing that love which thou hast vowed to cherish;
|
|
Thy wit, that ornament to shape and love,
|
|
Misshapen in the conduct of them both,
|
|
Like powder in a skilless soldier's flask,
|
|
Is set afire by thine own ignorance,
|
|
And thou dismembered with thine own defense.
|
|
What, rouse thee, man! Thy Juliet is alive,
|
|
For whose dear sake thou wast but lately dead:
|
|
There art thou happy. Tybalt would kill thee,
|
|
But thou slewest Tybalt: there art thou happy.
|
|
The law that threatened death becomes thy friend
|
|
And turns it to exile: there art thou happy.
|
|
A pack of blessings light upon thy back;
|
|
Happiness courts thee in her best array;
|
|
But, like a misbehaved and sullen wench,
|
|
Thou pouts upon thy fortune and thy love.
|
|
Take heed, take heed, for such die miserable.
|
|
Go, get thee to thy love, as was decreed.
|
|
Ascend her chamber. Hence and comfort her.
|
|
But look thou stay not till the watch be set,
|
|
For then thou canst not pass to Mantua,
|
|
Where thou shalt live till we can find a time
|
|
To blaze your marriage, reconcile your friends,
|
|
Beg pardon of the Prince, and call thee back
|
|
With twenty hundred thousand times more joy
|
|
Than thou went'st forth in lamentation.--
|
|
Go before, nurse. Commend me to thy lady,
|
|
And bid her hasten all the house to bed,
|
|
Which heavy sorrow makes them apt unto.
|
|
Romeo is coming.
|
|
|
|
NURSE
|
|
O Lord, I could have stayed here all the night
|
|
To hear good counsel. O, what learning is!--
|
|
My lord, I'll tell my lady you will come.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Do so, and bid my sweet prepare to chide.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Here, sir, a ring she bid me give you, sir.
|
|
[Nurse gives Romeo a ring.]
|
|
Hie you, make haste, for it grows very late.
|
|
[She exits.]
|
|
|
|
ROMEO
|
|
How well my comfort is revived by this!
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Go hence, good night--and here stands all your
|
|
state:
|
|
Either be gone before the watch be set
|
|
Or by the break of day disguised from hence.
|
|
Sojourn in Mantua. I'll find out your man,
|
|
And he shall signify from time to time
|
|
Every good hap to you that chances here.
|
|
Give me thy hand. 'Tis late. Farewell. Good night.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
But that a joy past joy calls out on me,
|
|
It were a grief so brief to part with thee.
|
|
Farewell.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 4
|
|
=======
|
|
[Enter old Capulet, his Wife, and Paris.]
|
|
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Things have fallen out, sir, so unluckily
|
|
That we have had no time to move our daughter.
|
|
Look you, she loved her kinsman Tybalt dearly,
|
|
And so did I. Well, we were born to die.
|
|
'Tis very late. She'll not come down tonight.
|
|
I promise you, but for your company,
|
|
I would have been abed an hour ago.
|
|
|
|
PARIS
|
|
These times of woe afford no times to woo.--
|
|
Madam, good night. Commend me to your
|
|
daughter.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
I will, and know her mind early tomorrow.
|
|
Tonight she's mewed up to her heaviness.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Sir Paris, I will make a desperate tender
|
|
Of my child's love. I think she will be ruled
|
|
In all respects by me. Nay, more, I doubt it not.--
|
|
Wife, go you to her ere you go to bed.
|
|
Acquaint her here of my son Paris' love,
|
|
And bid her--mark you me?--on Wednesday
|
|
next--
|
|
But soft, what day is this?
|
|
|
|
PARIS Monday, my lord.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Monday, ha ha! Well, Wednesday is too soon.
|
|
O' Thursday let it be.--O' Thursday, tell her,
|
|
She shall be married to this noble earl.--
|
|
Will you be ready? Do you like this haste?
|
|
We'll keep no great ado: a friend or two.
|
|
For hark you, Tybalt being slain so late,
|
|
It may be thought we held him carelessly,
|
|
Being our kinsman, if we revel much.
|
|
Therefore we'll have some half a dozen friends,
|
|
And there an end. But what say you to Thursday?
|
|
|
|
PARIS
|
|
My lord, I would that Thursday were tomorrow.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Well, get you gone. O' Thursday be it, then.
|
|
[To Lady Capulet.] Go you to Juliet ere you go to bed.
|
|
Prepare her, wife, against this wedding day.--
|
|
Farewell, my lord.--Light to my chamber, ho!--
|
|
Afore me, it is so very late that we
|
|
May call it early by and by.--Good night.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 5
|
|
=======
|
|
[Enter Romeo and Juliet aloft.]
|
|
|
|
|
|
JULIET
|
|
Wilt thou be gone? It is not yet near day.
|
|
It was the nightingale, and not the lark,
|
|
That pierced the fearful hollow of thine ear.
|
|
Nightly she sings on yond pomegranate tree.
|
|
Believe me, love, it was the nightingale.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
It was the lark, the herald of the morn,
|
|
No nightingale. Look, love, what envious streaks
|
|
Do lace the severing clouds in yonder east.
|
|
Night's candles are burnt out, and jocund day
|
|
Stands tiptoe on the misty mountain-tops.
|
|
I must be gone and live, or stay and die.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Yond light is not daylight, I know it, I.
|
|
It is some meteor that the sun exhaled
|
|
To be to thee this night a torchbearer
|
|
And light thee on thy way to Mantua.
|
|
Therefore stay yet. Thou need'st not to be gone.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Let me be ta'en; let me be put to death.
|
|
I am content, so thou wilt have it so.
|
|
I'll say yon gray is not the morning's eye;
|
|
'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow.
|
|
Nor that is not the lark whose notes do beat
|
|
The vaulty heaven so high above our heads.
|
|
I have more care to stay than will to go.
|
|
Come death and welcome. Juliet wills it so.
|
|
How is 't, my soul? Let's talk. It is not day.
|
|
|
|
JULIET
|
|
It is, it is. Hie hence, begone, away!
|
|
It is the lark that sings so out of tune,
|
|
Straining harsh discords and unpleasing sharps.
|
|
Some say the lark makes sweet division.
|
|
This doth not so, for she divideth us.
|
|
Some say the lark and loathed toad changed eyes.
|
|
O, now I would they had changed voices too,
|
|
Since arm from arm that voice doth us affray,
|
|
Hunting thee hence with hunt's-up to the day.
|
|
O, now begone. More light and light it grows.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
More light and light, more dark and dark our woes.
|
|
|
|
[Enter Nurse.]
|
|
|
|
|
|
NURSE Madam.
|
|
|
|
JULIET Nurse?
|
|
|
|
NURSE
|
|
Your lady mother is coming to your chamber.
|
|
The day is broke; be wary; look about. [She exits.]
|
|
|
|
JULIET
|
|
Then, window, let day in, and let life out.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Farewell, farewell. One kiss and I'll descend.
|
|
[They kiss, and Romeo descends.]
|
|
|
|
JULIET
|
|
Art thou gone so? Love, lord, ay husband, friend!
|
|
I must hear from thee every day in the hour,
|
|
For in a minute there are many days.
|
|
O, by this count I shall be much in years
|
|
Ere I again behold my Romeo.
|
|
|
|
ROMEO Farewell.
|
|
I will omit no opportunity
|
|
That may convey my greetings, love, to thee.
|
|
|
|
JULIET
|
|
O, think'st thou we shall ever meet again?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
I doubt it not; and all these woes shall serve
|
|
For sweet discourses in our times to come.
|
|
|
|
JULIET
|
|
O God, I have an ill-divining soul!
|
|
Methinks I see thee, now thou art so low,
|
|
As one dead in the bottom of a tomb.
|
|
Either my eyesight fails or thou lookest pale.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
And trust me, love, in my eye so do you.
|
|
Dry sorrow drinks our blood. Adieu, adieu. [He exits.]
|
|
|
|
JULIET
|
|
O Fortune, Fortune, all men call thee fickle.
|
|
If thou art fickle, what dost thou with him
|
|
That is renowned for faith? Be fickle, Fortune,
|
|
For then I hope thou wilt not keep him long,
|
|
But send him back.
|
|
|
|
[Enter Lady Capulet.]
|
|
|
|
|
|
LADY CAPULET Ho, daughter, are you up?
|
|
|
|
JULIET
|
|
Who is 't that calls? It is my lady mother.
|
|
Is she not down so late or up so early?
|
|
What unaccustomed cause procures her hither?
|
|
[Juliet descends.]
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Why, how now, Juliet?
|
|
|
|
JULIET Madam, I am not well.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Evermore weeping for your cousin's death?
|
|
What, wilt thou wash him from his grave with tears?
|
|
An if thou couldst, thou couldst not make him live.
|
|
Therefore have done. Some grief shows much of
|
|
love,
|
|
But much of grief shows still some want of wit.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Yet let me weep for such a feeling loss.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
So shall you feel the loss, but not the friend
|
|
Which you weep for.
|
|
|
|
JULIET Feeling so the loss,
|
|
I cannot choose but ever weep the friend.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Well, girl, thou weep'st not so much for his death
|
|
As that the villain lives which slaughtered him.
|
|
|
|
JULIET
|
|
What villain, madam?
|
|
|
|
LADY CAPULET That same villain, Romeo.
|
|
|
|
JULIET, [aside]
|
|
Villain and he be many miles asunder.--
|
|
God pardon him. I do with all my heart,
|
|
And yet no man like he doth grieve my heart.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
That is because the traitor murderer lives.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Ay, madam, from the reach of these my hands.
|
|
Would none but I might venge my cousin's death!
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
We will have vengeance for it, fear thou not.
|
|
Then weep no more. I'll send to one in Mantua,
|
|
Where that same banished runagate doth live,
|
|
Shall give him such an unaccustomed dram
|
|
That he shall soon keep Tybalt company.
|
|
And then, I hope, thou wilt be satisfied.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Indeed, I never shall be satisfied
|
|
With Romeo till I behold him--dead--
|
|
Is my poor heart, so for a kinsman vexed.
|
|
Madam, if you could find out but a man
|
|
To bear a poison, I would temper it,
|
|
That Romeo should, upon receipt thereof,
|
|
Soon sleep in quiet. O, how my heart abhors
|
|
To hear him named and cannot come to him
|
|
To wreak the love I bore my cousin
|
|
Upon his body that hath slaughtered him.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Find thou the means, and I'll find such a man.
|
|
But now I'll tell thee joyful tidings, girl.
|
|
|
|
JULIET
|
|
And joy comes well in such a needy time.
|
|
What are they, beseech your Ladyship?
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Well, well, thou hast a careful father, child,
|
|
One who, to put thee from thy heaviness,
|
|
Hath sorted out a sudden day of joy
|
|
That thou expects not, nor I looked not for.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Madam, in happy time! What day is that?
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Marry, my child, early next Thursday morn
|
|
The gallant, young, and noble gentleman,
|
|
The County Paris, at Saint Peter's Church
|
|
Shall happily make thee there a joyful bride.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Now, by Saint Peter's Church, and Peter too,
|
|
He shall not make me there a joyful bride!
|
|
I wonder at this haste, that I must wed
|
|
Ere he that should be husband comes to woo.
|
|
I pray you, tell my lord and father, madam,
|
|
I will not marry yet, and when I do I swear
|
|
It shall be Romeo, whom you know I hate,
|
|
Rather than Paris. These are news indeed!
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Here comes your father. Tell him so yourself,
|
|
And see how he will take it at your hands.
|
|
|
|
[Enter Capulet and Nurse.]
|
|
|
|
|
|
CAPULET
|
|
When the sun sets, the earth doth drizzle dew,
|
|
But for the sunset of my brother's son
|
|
It rains downright.
|
|
How now, a conduit, girl? What, still in tears?
|
|
Evermore show'ring? In one little body
|
|
Thou counterfeits a bark, a sea, a wind.
|
|
For still thy eyes, which I may call the sea,
|
|
Do ebb and flow with tears; the bark thy body is,
|
|
Sailing in this salt flood; the winds thy sighs,
|
|
Who, raging with thy tears and they with them,
|
|
Without a sudden calm, will overset
|
|
Thy tempest-tossed body.--How now, wife?
|
|
Have you delivered to her our decree?
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Ay, sir, but she will none, she gives you thanks.
|
|
I would the fool were married to her grave.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Soft, take me with you, take me with you, wife.
|
|
How, will she none? Doth she not give us thanks?
|
|
Is she not proud? Doth she not count her blessed,
|
|
Unworthy as she is, that we have wrought
|
|
So worthy a gentleman to be her bride?
|
|
|
|
JULIET
|
|
Not proud you have, but thankful that you have.
|
|
Proud can I never be of what I hate,
|
|
But thankful even for hate that is meant love.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
How, how, how, how? Chopped logic? What is this?
|
|
"Proud," and "I thank you," and "I thank you not,"
|
|
And yet "not proud"? Mistress minion you,
|
|
Thank me no thankings, nor proud me no prouds,
|
|
But fettle your fine joints 'gainst Thursday next
|
|
To go with Paris to Saint Peter's Church,
|
|
Or I will drag thee on a hurdle thither.
|
|
Out, you green-sickness carrion! Out, you baggage!
|
|
You tallow face!
|
|
|
|
LADY CAPULET Fie, fie, what, are you mad?
|
|
|
|
JULIET, [kneeling]
|
|
Good father, I beseech you on my knees,
|
|
Hear me with patience but to speak a word.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Hang thee, young baggage, disobedient wretch!
|
|
I tell thee what: get thee to church o' Thursday,
|
|
Or never after look me in the face.
|
|
Speak not; reply not; do not answer me.
|
|
My fingers itch.--Wife, we scarce thought us
|
|
blessed
|
|
That God had lent us but this only child,
|
|
But now I see this one is one too much,
|
|
And that we have a curse in having her.
|
|
Out on her, hilding.
|
|
|
|
NURSE God in heaven bless her!
|
|
You are to blame, my lord, to rate her so.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
And why, my Lady Wisdom? Hold your tongue.
|
|
Good Prudence, smatter with your gossips, go.
|
|
|
|
NURSE
|
|
I speak no treason.
|
|
|
|
CAPULET O, God 'i' g' eden!
|
|
|
|
NURSE
|
|
May not one speak?
|
|
|
|
CAPULET Peace, you mumbling fool!
|
|
Utter your gravity o'er a gossip's bowl,
|
|
For here we need it not.
|
|
|
|
LADY CAPULET You are too hot.
|
|
|
|
CAPULET God's bread, it makes me mad.
|
|
Day, night, hour, tide, time, work, play,
|
|
Alone, in company, still my care hath been
|
|
To have her matched. And having now provided
|
|
A gentleman of noble parentage,
|
|
Of fair demesnes, youthful, and nobly ligned,
|
|
Stuffed, as they say, with honorable parts,
|
|
Proportioned as one's thought would wish a man--
|
|
And then to have a wretched puling fool,
|
|
A whining mammet, in her fortune's tender,
|
|
To answer "I'll not wed. I cannot love.
|
|
I am too young. I pray you, pardon me."
|
|
But, an you will not wed, I'll pardon you!
|
|
Graze where you will, you shall not house with me.
|
|
Look to 't; think on 't. I do not use to jest.
|
|
Thursday is near. Lay hand on heart; advise.
|
|
An you be mine, I'll give you to my friend.
|
|
An you be not, hang, beg, starve, die in the streets,
|
|
For, by my soul, I'll ne'er acknowledge thee,
|
|
Nor what is mine shall never do thee good.
|
|
Trust to 't; bethink you. I'll not be forsworn.
|
|
[He exits.]
|
|
|
|
JULIET
|
|
Is there no pity sitting in the clouds
|
|
That sees into the bottom of my grief?--
|
|
O sweet my mother, cast me not away.
|
|
Delay this marriage for a month, a week,
|
|
Or, if you do not, make the bridal bed
|
|
In that dim monument where Tybalt lies.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Talk not to me, for I'll not speak a word.
|
|
Do as thou wilt, for I have done with thee.
|
|
[She exits.]
|
|
|
|
JULIET, [rising]
|
|
O God! O nurse, how shall this be prevented?
|
|
My husband is on Earth, my faith in heaven.
|
|
How shall that faith return again to Earth
|
|
Unless that husband send it me from heaven
|
|
By leaving Earth? Comfort me; counsel me.--
|
|
Alack, alack, that heaven should practice stratagems
|
|
Upon so soft a subject as myself.--
|
|
What sayst thou? Hast thou not a word of joy?
|
|
Some comfort, nurse.
|
|
|
|
NURSE Faith, here it is.
|
|
Romeo is banished, and all the world to nothing
|
|
That he dares ne'er come back to challenge you,
|
|
Or, if he do, it needs must be by stealth.
|
|
Then, since the case so stands as now it doth,
|
|
I think it best you married with the County.
|
|
O, he's a lovely gentleman!
|
|
Romeo's a dishclout to him. An eagle, madam,
|
|
Hath not so green, so quick, so fair an eye
|
|
As Paris hath. Beshrew my very heart,
|
|
I think you are happy in this second match,
|
|
For it excels your first, or, if it did not,
|
|
Your first is dead, or 'twere as good he were
|
|
As living here and you no use of him.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Speak'st thou from thy heart?
|
|
|
|
NURSE
|
|
And from my soul too, else beshrew them both.
|
|
|
|
JULIET Amen.
|
|
|
|
NURSE What?
|
|
|
|
JULIET
|
|
Well, thou hast comforted me marvelous much.
|
|
Go in and tell my lady I am gone,
|
|
Having displeased my father, to Lawrence' cell
|
|
To make confession and to be absolved.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Marry, I will; and this is wisely done. [She exits.]
|
|
|
|
JULIET
|
|
Ancient damnation, O most wicked fiend!
|
|
Is it more sin to wish me thus forsworn
|
|
Or to dispraise my lord with that same tongue
|
|
Which she hath praised him with above compare
|
|
So many thousand times? Go, counselor.
|
|
Thou and my bosom henceforth shall be twain.
|
|
I'll to the Friar to know his remedy.
|
|
If all else fail, myself have power to die.
|
|
[She exits.]
|
|
|
|
|
|
ACT 4
|
|
=====
|
|
|
|
Scene 1
|
|
=======
|
|
[Enter Friar Lawrence and County Paris.]
|
|
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
On Thursday, sir? The time is very short.
|
|
|
|
PARIS
|
|
My father Capulet will have it so,
|
|
And I am nothing slow to slack his haste.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
You say you do not know the lady's mind?
|
|
Uneven is the course. I like it not.
|
|
|
|
PARIS
|
|
Immoderately she weeps for Tybalt's death,
|
|
And therefore have I little talk of love,
|
|
For Venus smiles not in a house of tears.
|
|
Now, sir, her father counts it dangerous
|
|
That she do give her sorrow so much sway,
|
|
And in his wisdom hastes our marriage
|
|
To stop the inundation of her tears,
|
|
Which, too much minded by herself alone,
|
|
May be put from her by society.
|
|
Now do you know the reason of this haste.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE, [aside]
|
|
I would I knew not why it should be slowed.--
|
|
Look, sir, here comes the lady toward my cell.
|
|
|
|
[Enter Juliet.]
|
|
|
|
|
|
PARIS
|
|
Happily met, my lady and my wife.
|
|
|
|
JULIET
|
|
That may be, sir, when I may be a wife.
|
|
|
|
PARIS
|
|
That "may be" must be, love, on Thursday next.
|
|
|
|
JULIET
|
|
What must be shall be.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE That's a certain text.
|
|
|
|
PARIS
|
|
Come you to make confession to this father?
|
|
|
|
JULIET
|
|
To answer that, I should confess to you.
|
|
|
|
PARIS
|
|
Do not deny to him that you love me.
|
|
|
|
JULIET
|
|
I will confess to you that I love him.
|
|
|
|
PARIS
|
|
So will you, I am sure, that you love me.
|
|
|
|
JULIET
|
|
If I do so, it will be of more price
|
|
Being spoke behind your back than to your face.
|
|
|
|
PARIS
|
|
Poor soul, thy face is much abused with tears.
|
|
|
|
JULIET
|
|
The tears have got small victory by that,
|
|
For it was bad enough before their spite.
|
|
|
|
PARIS
|
|
Thou wrong'st it more than tears with that report.
|
|
|
|
JULIET
|
|
That is no slander, sir, which is a truth,
|
|
And what I spake, I spake it to my face.
|
|
|
|
PARIS
|
|
Thy face is mine, and thou hast slandered it.
|
|
|
|
JULIET
|
|
It may be so, for it is not mine own.--
|
|
Are you at leisure, holy father, now,
|
|
Or shall I come to you at evening Mass?
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
My leisure serves me, pensive daughter, now.--
|
|
My lord, we must entreat the time alone.
|
|
|
|
PARIS
|
|
God shield I should disturb devotion!--
|
|
Juliet, on Thursday early will I rouse you.
|
|
Till then, adieu, and keep this holy kiss. [He exits.]
|
|
|
|
JULIET
|
|
O, shut the door, and when thou hast done so,
|
|
Come weep with me, past hope, past care, past help.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
O Juliet, I already know thy grief.
|
|
It strains me past the compass of my wits.
|
|
I hear thou must, and nothing may prorogue it,
|
|
On Thursday next be married to this County.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Tell me not, friar, that thou hearest of this,
|
|
Unless thou tell me how I may prevent it.
|
|
If in thy wisdom thou canst give no help,
|
|
Do thou but call my resolution wise,
|
|
And with this knife I'll help it presently.
|
|
[She shows him her knife.]
|
|
God joined my heart and Romeo's, thou our hands;
|
|
And ere this hand, by thee to Romeo's sealed,
|
|
Shall be the label to another deed,
|
|
Or my true heart with treacherous revolt
|
|
Turn to another, this shall slay them both.
|
|
Therefore out of thy long-experienced time
|
|
Give me some present counsel, or, behold,
|
|
'Twixt my extremes and me this bloody knife
|
|
Shall play the umpire, arbitrating that
|
|
Which the commission of thy years and art
|
|
Could to no issue of true honor bring.
|
|
Be not so long to speak. I long to die
|
|
If what thou speak'st speak not of remedy.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Hold, daughter, I do spy a kind of hope,
|
|
Which craves as desperate an execution
|
|
As that is desperate which we would prevent.
|
|
If, rather than to marry County Paris,
|
|
Thou hast the strength of will to slay thyself,
|
|
Then is it likely thou wilt undertake
|
|
A thing like death to chide away this shame,
|
|
That cop'st with death himself to 'scape from it;
|
|
And if thou darest, I'll give thee remedy.
|
|
|
|
JULIET
|
|
O, bid me leap, rather than marry Paris,
|
|
From off the battlements of any tower,
|
|
Or walk in thievish ways, or bid me lurk
|
|
Where serpents are. Chain me with roaring bears,
|
|
Or hide me nightly in a charnel house,
|
|
O'ercovered quite with dead men's rattling bones,
|
|
With reeky shanks and yellow chapless skulls.
|
|
Or bid me go into a new-made grave
|
|
And hide me with a dead man in his shroud
|
|
(Things that to hear them told have made me
|
|
tremble),
|
|
And I will do it without fear or doubt,
|
|
To live an unstained wife to my sweet love.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Hold, then. Go home; be merry; give consent
|
|
To marry Paris. Wednesday is tomorrow.
|
|
Tomorrow night look that thou lie alone;
|
|
Let not the Nurse lie with thee in thy chamber.
|
|
[Holding out a vial.]
|
|
Take thou this vial, being then in bed,
|
|
And this distilling liquor drink thou off;
|
|
When presently through all thy veins shall run
|
|
A cold and drowsy humor; for no pulse
|
|
Shall keep his native progress, but surcease.
|
|
No warmth, no breath shall testify thou livest.
|
|
The roses in thy lips and cheeks shall fade
|
|
To paly ashes, thy eyes' windows fall
|
|
Like death when he shuts up the day of life.
|
|
Each part, deprived of supple government,
|
|
Shall, stiff and stark and cold, appear like death,
|
|
And in this borrowed likeness of shrunk death
|
|
Thou shalt continue two and forty hours
|
|
And then awake as from a pleasant sleep.
|
|
Now, when the bridegroom in the morning comes
|
|
To rouse thee from thy bed, there art thou dead.
|
|
Then, as the manner of our country is,
|
|
In thy best robes uncovered on the bier
|
|
Thou shalt be borne to that same ancient vault
|
|
Where all the kindred of the Capulets lie.
|
|
In the meantime, against thou shalt awake,
|
|
Shall Romeo by my letters know our drift,
|
|
And hither shall he come, and he and I
|
|
Will watch thy waking, and that very night
|
|
Shall Romeo bear thee hence to Mantua.
|
|
And this shall free thee from this present shame,
|
|
If no inconstant toy nor womanish fear
|
|
Abate thy valor in the acting it.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Give me, give me! O, tell not me of fear!
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE, [giving Juliet the vial]
|
|
Hold, get you gone. Be strong and prosperous
|
|
In this resolve. I'll send a friar with speed
|
|
To Mantua with my letters to thy lord.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Love give me strength, and strength shall help
|
|
afford.
|
|
Farewell, dear father.
|
|
[They exit in different directions.]
|
|
|
|
Scene 2
|
|
=======
|
|
[Enter Father Capulet, Mother, Nurse, and Servingmen,
|
|
two or three.]
|
|
|
|
|
|
CAPULET
|
|
So many guests invite as here are writ.
|
|
[One or two of the Servingmen exit
|
|
with Capulet's list.]
|
|
Sirrah, go hire me twenty cunning cooks.
|
|
|
|
SERVINGMAN You shall have none ill, sir, for I'll try if
|
|
they can lick their fingers.
|
|
|
|
CAPULET How canst thou try them so?
|
|
|
|
SERVINGMAN Marry, sir, 'tis an ill cook that cannot lick
|
|
his own fingers. Therefore he that cannot lick his
|
|
fingers goes not with me.
|
|
|
|
CAPULET Go, begone. [Servingman exits.]
|
|
We shall be much unfurnished for this time.--
|
|
What, is my daughter gone to Friar Lawrence?
|
|
|
|
NURSE Ay, forsooth.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Well, he may chance to do some good on her.
|
|
A peevish self-willed harlotry it is.
|
|
|
|
[Enter Juliet.]
|
|
|
|
|
|
NURSE
|
|
See where she comes from shrift with merry look.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
How now, my headstrong, where have you been
|
|
gadding?
|
|
|
|
JULIET
|
|
Where I have learned me to repent the sin
|
|
Of disobedient opposition
|
|
To you and your behests, and am enjoined
|
|
By holy Lawrence to fall prostrate here [Kneeling.]
|
|
To beg your pardon. Pardon, I beseech you.
|
|
Henceforward I am ever ruled by you.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Send for the County. Go tell him of this.
|
|
I'll have this knot knit up tomorrow morning.
|
|
|
|
JULIET
|
|
I met the youthful lord at Lawrence' cell
|
|
And gave him what becomed love I might,
|
|
Not stepping o'er the bounds of modesty.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Why, I am glad on 't. This is well. Stand up.
|
|
[Juliet rises.]
|
|
This is as 't should be.--Let me see the County.
|
|
Ay, marry, go, I say, and fetch him hither.--
|
|
Now, afore God, this reverend holy friar,
|
|
All our whole city is much bound to him.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Nurse, will you go with me into my closet
|
|
To help me sort such needful ornaments
|
|
As you think fit to furnish me tomorrow?
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
No, not till Thursday. There is time enough.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Go, nurse. Go with her. We'll to church tomorrow.
|
|
[Juliet and the Nurse exit.]
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
We shall be short in our provision.
|
|
'Tis now near night.
|
|
|
|
CAPULET Tush, I will stir about,
|
|
And all things shall be well, I warrant thee, wife.
|
|
Go thou to Juliet. Help to deck up her.
|
|
I'll not to bed tonight. Let me alone.
|
|
I'll play the housewife for this once.--What ho!--
|
|
They are all forth. Well, I will walk myself
|
|
To County Paris, to prepare up him
|
|
Against tomorrow. My heart is wondrous light
|
|
Since this same wayward girl is so reclaimed.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 3
|
|
=======
|
|
[Enter Juliet and Nurse.]
|
|
|
|
|
|
JULIET
|
|
Ay, those attires are best. But, gentle nurse,
|
|
I pray thee leave me to myself tonight,
|
|
For I have need of many orisons
|
|
To move the heavens to smile upon my state,
|
|
Which, well thou knowest, is cross and full of sin.
|
|
|
|
[Enter Lady Capulet.]
|
|
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
What, are you busy, ho? Need you my help?
|
|
|
|
JULIET
|
|
No, madam, we have culled such necessaries
|
|
As are behooveful for our state tomorrow.
|
|
So please you, let me now be left alone,
|
|
And let the Nurse this night sit up with you,
|
|
For I am sure you have your hands full all
|
|
In this so sudden business.
|
|
|
|
LADY CAPULET Good night.
|
|
Get thee to bed and rest, for thou hast need.
|
|
[Lady Capulet and the Nurse exit.]
|
|
|
|
JULIET
|
|
Farewell.--God knows when we shall meet again.
|
|
I have a faint cold fear thrills through my veins
|
|
That almost freezes up the heat of life.
|
|
I'll call them back again to comfort me.--
|
|
Nurse!--What should she do here?
|
|
My dismal scene I needs must act alone.
|
|
Come, vial. [She takes out the vial.]
|
|
What if this mixture do not work at all?
|
|
Shall I be married then tomorrow morning?
|
|
[She takes out her knife
|
|
and puts it down beside her.]
|
|
No, no, this shall forbid it. Lie thou there.
|
|
What if it be a poison which the Friar
|
|
Subtly hath ministered to have me dead,
|
|
Lest in this marriage he should be dishonored
|
|
Because he married me before to Romeo?
|
|
I fear it is. And yet methinks it should not,
|
|
For he hath still been tried a holy man.
|
|
How if, when I am laid into the tomb,
|
|
I wake before the time that Romeo
|
|
Come to redeem me? There's a fearful point.
|
|
Shall I not then be stifled in the vault,
|
|
To whose foul mouth no healthsome air breathes in,
|
|
And there die strangled ere my Romeo comes?
|
|
Or, if I live, is it not very like
|
|
The horrible conceit of death and night,
|
|
Together with the terror of the place--
|
|
As in a vault, an ancient receptacle
|
|
Where for this many hundred years the bones
|
|
Of all my buried ancestors are packed;
|
|
Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
|
|
Lies fest'ring in his shroud; where, as they say,
|
|
At some hours in the night spirits resort--
|
|
Alack, alack, is it not like that I,
|
|
So early waking, what with loathsome smells,
|
|
And shrieks like mandrakes torn out of the earth,
|
|
That living mortals, hearing them, run mad--
|
|
O, if I wake, shall I not be distraught,
|
|
Environed with all these hideous fears,
|
|
And madly play with my forefathers' joints,
|
|
And pluck the mangled Tybalt from his shroud,
|
|
And, in this rage, with some great kinsman's bone,
|
|
As with a club, dash out my desp'rate brains?
|
|
O look, methinks I see my cousin's ghost
|
|
Seeking out Romeo that did spit his body
|
|
Upon a rapier's point! Stay, Tybalt, stay!
|
|
Romeo, Romeo, Romeo! Here's drink. I drink to
|
|
thee. [She drinks and falls upon her bed
|
|
within the curtains.]
|
|
|
|
Scene 4
|
|
=======
|
|
[Enter Lady Capulet and Nurse.]
|
|
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Hold, take these keys, and fetch more spices, nurse.
|
|
|
|
NURSE
|
|
They call for dates and quinces in the pastry.
|
|
|
|
[Enter old Capulet.]
|
|
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Come, stir, stir, stir! The second cock hath crowed.
|
|
The curfew bell hath rung. 'Tis three o'clock.--
|
|
Look to the baked meats, good Angelica.
|
|
Spare not for cost.
|
|
|
|
NURSE Go, you cot-quean, go,
|
|
Get you to bed. Faith, you'll be sick tomorrow
|
|
For this night's watching.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
No, not a whit. What, I have watched ere now
|
|
All night for lesser cause, and ne'er been sick.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Ay, you have been a mouse-hunt in your time,
|
|
But I will watch you from such watching now.
|
|
[Lady Capulet and Nurse exit.]
|
|
|
|
CAPULET
|
|
A jealous hood, a jealous hood!
|
|
|
|
[Enter three or four Servingmen with spits and logs
|
|
and baskets.]
|
|
|
|
Now fellow,
|
|
What is there?
|
|
|
|
FIRST SERVINGMAN
|
|
Things for the cook, sir, but I know not what.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Make haste, make haste. [First Servingman exits.]
|
|
Sirrah, fetch drier logs.
|
|
Call Peter. He will show thee where they are.
|
|
|
|
SECOND SERVINGMAN
|
|
I have a head, sir, that will find out logs
|
|
And never trouble Peter for the matter.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Mass, and well said. A merry whoreson, ha!
|
|
Thou shalt be loggerhead.
|
|
[Second Servingman exits.]
|
|
Good faith, 'tis day.
|
|
The County will be here with music straight,
|
|
[Play music.]
|
|
For so he said he would. I hear him near.--
|
|
Nurse!--Wife! What ho!--What, nurse, I say!
|
|
|
|
[Enter Nurse.]
|
|
|
|
Go waken Juliet. Go and trim her up.
|
|
I'll go and chat with Paris. Hie, make haste,
|
|
Make haste. The bridegroom he is come already.
|
|
Make haste, I say.
|
|
[He exits.]
|
|
|
|
Scene 5
|
|
=======
|
|
|
|
NURSE, [approaching the bed]
|
|
Mistress! What, mistress! Juliet!--Fast, I warrant
|
|
her, she--
|
|
Why, lamb, why, lady! Fie, you slugabed!
|
|
Why, love, I say! Madam! Sweetheart! Why, bride!--
|
|
What, not a word?--You take your pennyworths
|
|
now.
|
|
Sleep for a week, for the next night, I warrant,
|
|
The County Paris hath set up his rest
|
|
That you shall rest but little.--God forgive me,
|
|
Marry, and amen! How sound is she asleep!
|
|
I needs must wake her.--Madam, madam, madam!
|
|
Ay, let the County take you in your bed,
|
|
He'll fright you up, i' faith.--Will it not be?
|
|
[She opens the bed's curtains.]
|
|
What, dressed, and in your clothes, and down
|
|
again?
|
|
I must needs wake you. Lady, lady, lady!--
|
|
Alas, alas! Help, help! My lady's dead.--
|
|
O, weraday, that ever I was born!--
|
|
Some aqua vitae, ho!--My lord! My lady!
|
|
|
|
[Enter Lady Capulet.]
|
|
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
What noise is here?
|
|
|
|
NURSE O lamentable day!
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
What is the matter?
|
|
|
|
NURSE Look, look!--O heavy day!
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
O me! O me! My child, my only life,
|
|
Revive, look up, or I will die with thee.
|
|
Help, help! Call help.
|
|
|
|
[Enter Capulet.]
|
|
|
|
|
|
CAPULET
|
|
For shame, bring Juliet forth. Her lord is come.
|
|
|
|
NURSE
|
|
She's dead, deceased. She's dead, alack the day!
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Alack the day, she's dead, she's dead, she's dead.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Ha, let me see her! Out, alas, she's cold.
|
|
Her blood is settled, and her joints are stiff.
|
|
Life and these lips have long been separated.
|
|
Death lies on her like an untimely frost
|
|
Upon the sweetest flower of all the field.
|
|
|
|
NURSE
|
|
O lamentable day!
|
|
|
|
LADY CAPULET O woeful time!
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Death, that hath ta'en her hence to make me wail,
|
|
Ties up my tongue and will not let me speak.
|
|
|
|
[Enter Friar Lawrence and the County Paris, with
|
|
Musicians.]
|
|
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Come, is the bride ready to go to church?
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Ready to go, but never to return.--
|
|
O son, the night before thy wedding day
|
|
Hath Death lain with thy wife. There she lies,
|
|
Flower as she was, deflowered by him.
|
|
Death is my son-in-law; Death is my heir.
|
|
My daughter he hath wedded. I will die
|
|
And leave him all. Life, living, all is Death's.
|
|
|
|
PARIS
|
|
Have I thought long to see this morning's face,
|
|
And doth it give me such a sight as this?
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
Accursed, unhappy, wretched, hateful day!
|
|
Most miserable hour that e'er time saw
|
|
In lasting labor of his pilgrimage!
|
|
But one, poor one, one poor and loving child,
|
|
But one thing to rejoice and solace in,
|
|
And cruel death hath catched it from my sight!
|
|
|
|
NURSE
|
|
O woe, O woeful, woeful, woeful day!
|
|
Most lamentable day, most woeful day
|
|
That ever, ever I did yet behold!
|
|
O day, O day, O day, O hateful day!
|
|
Never was seen so black a day as this!
|
|
O woeful day, O woeful day!
|
|
|
|
PARIS
|
|
Beguiled, divorced, wronged, spited, slain!
|
|
Most detestable death, by thee beguiled,
|
|
By cruel, cruel thee quite overthrown!
|
|
O love! O life! Not life, but love in death!
|
|
|
|
CAPULET
|
|
Despised, distressed, hated, martyred, killed!
|
|
Uncomfortable time, why cam'st thou now
|
|
To murder, murder our solemnity?
|
|
O child! O child! My soul and not my child!
|
|
Dead art thou! Alack, my child is dead,
|
|
And with my child my joys are buried.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Peace, ho, for shame! Confusion's cure lives not
|
|
In these confusions. Heaven and yourself
|
|
Had part in this fair maid. Now heaven hath all,
|
|
And all the better is it for the maid.
|
|
Your part in her you could not keep from death,
|
|
But heaven keeps his part in eternal life.
|
|
The most you sought was her promotion,
|
|
For 'twas your heaven she should be advanced;
|
|
And weep you now, seeing she is advanced
|
|
Above the clouds, as high as heaven itself?
|
|
O, in this love you love your child so ill
|
|
That you run mad, seeing that she is well.
|
|
She's not well married that lives married long,
|
|
But she's best married that dies married young.
|
|
Dry up your tears, and stick your rosemary
|
|
On this fair corse, and, as the custom is,
|
|
And in her best array, bear her to church,
|
|
For though fond nature bids us all lament,
|
|
Yet nature's tears are reason's merriment.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
All things that we ordained festival
|
|
Turn from their office to black funeral:
|
|
Our instruments to melancholy bells,
|
|
Our wedding cheer to a sad burial feast,
|
|
Our solemn hymns to sullen dirges change,
|
|
Our bridal flowers serve for a buried corse,
|
|
And all things change them to the contrary.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Sir, go you in, and, madam, go with him,
|
|
And go, Sir Paris. Everyone prepare
|
|
To follow this fair corse unto her grave.
|
|
The heavens do lour upon you for some ill.
|
|
Move them no more by crossing their high will.
|
|
[All but the Nurse and the Musicians exit.]
|
|
|
|
FIRST MUSICIAN
|
|
Faith, we may put up our pipes and be gone.
|
|
|
|
NURSE
|
|
Honest good fellows, ah, put up, put up,
|
|
For, well you know, this is a pitiful case.
|
|
|
|
FIRST MUSICIAN
|
|
Ay, by my troth, the case may be amended.
|
|
[Nurse exits.]
|
|
|
|
[Enter Peter.]
|
|
|
|
|
|
PETER Musicians, O musicians, "Heart's ease,"
|
|
"Heart's ease." O, an you will have me live, play
|
|
"Heart's ease."
|
|
|
|
FIRST MUSICIAN Why "Heart's ease?"
|
|
|
|
PETER O musicians, because my heart itself plays "My
|
|
heart is full." O, play me some merry dump to
|
|
comfort me.
|
|
|
|
FIRST MUSICIAN Not a dump, we. 'Tis no time to play
|
|
now.
|
|
|
|
PETER You will not then?
|
|
|
|
FIRST MUSICIAN No.
|
|
|
|
PETER I will then give it you soundly.
|
|
|
|
FIRST MUSICIAN What will you give us?
|
|
|
|
PETER No money, on my faith, but the gleek. I will give
|
|
you the minstrel.
|
|
|
|
FIRST MUSICIAN Then will I give you the
|
|
serving-creature.
|
|
|
|
PETER Then will I lay the serving-creature's dagger on
|
|
your pate. I will carry no crochets. I'll re you, I'll fa
|
|
you. Do you note me?
|
|
|
|
FIRST MUSICIAN An you re us and fa us, you note us.
|
|
|
|
SECOND MUSICIAN Pray you, put up your dagger and
|
|
put out your wit.
|
|
|
|
PETER Then have at you with my wit. I will dry-beat
|
|
you with an iron wit, and put up my iron dagger.
|
|
Answer me like men.
|
|
[Sings.] When griping griefs the heart doth wound
|
|
And doleful dumps the mind oppress,
|
|
Then music with her silver sound--
|
|
Why "silver sound"? Why "music with her silver
|
|
sound"? What say you, Simon Catling?
|
|
|
|
FIRST MUSICIAN Marry, sir, because silver hath a
|
|
sweet sound.
|
|
|
|
PETER Prates.--What say you, Hugh Rebeck?
|
|
|
|
SECOND MUSICIAN I say "silver sound" because musicians
|
|
sound for silver.
|
|
|
|
PETER Prates too.--What say you, James Soundpost?
|
|
|
|
THIRD MUSICIAN Faith, I know not what to say.
|
|
|
|
PETER O, I cry you mercy. You are the singer. I will say
|
|
for you. It is "music with her silver sound" because
|
|
musicians have no gold for sounding:
|
|
[Sings.] Then music with her silver sound
|
|
With speedy help doth lend redress.
|
|
[He exits.]
|
|
|
|
FIRST MUSICIAN What a pestilent knave is this same!
|
|
|
|
SECOND MUSICIAN Hang him, Jack. Come, we'll in
|
|
here, tarry for the mourners, and stay dinner.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
|
|
ACT 5
|
|
=====
|
|
|
|
Scene 1
|
|
=======
|
|
[Enter Romeo.]
|
|
|
|
|
|
ROMEO
|
|
If I may trust the flattering truth of sleep,
|
|
My dreams presage some joyful news at hand.
|
|
My bosom's lord sits lightly in his throne,
|
|
And all this day an unaccustomed spirit
|
|
Lifts me above the ground with cheerful thoughts.
|
|
I dreamt my lady came and found me dead
|
|
(Strange dream that gives a dead man leave to
|
|
think!)
|
|
And breathed such life with kisses in my lips
|
|
That I revived and was an emperor.
|
|
Ah me, how sweet is love itself possessed
|
|
When but love's shadows are so rich in joy!
|
|
|
|
[Enter Romeo's man Balthasar, in riding boots.]
|
|
|
|
News from Verona!--How now, Balthasar?
|
|
Dost thou not bring me letters from the Friar?
|
|
How doth my lady? Is my father well?
|
|
How doth my Juliet? That I ask again,
|
|
For nothing can be ill if she be well.
|
|
|
|
BALTHASAR
|
|
Then she is well and nothing can be ill.
|
|
Her body sleeps in Capels' monument,
|
|
And her immortal part with angels lives.
|
|
I saw her laid low in her kindred's vault
|
|
And presently took post to tell it you.
|
|
O, pardon me for bringing these ill news,
|
|
Since you did leave it for my office, sir.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Is it e'en so?--Then I deny you, stars!--
|
|
Thou knowest my lodging. Get me ink and paper,
|
|
And hire post-horses. I will hence tonight.
|
|
|
|
BALTHASAR
|
|
I do beseech you, sir, have patience.
|
|
Your looks are pale and wild and do import
|
|
Some misadventure.
|
|
|
|
ROMEO Tush, thou art deceived.
|
|
Leave me, and do the thing I bid thee do.
|
|
Hast thou no letters to me from the Friar?
|
|
|
|
BALTHASAR
|
|
No, my good lord.
|
|
|
|
ROMEO No matter. Get thee gone,
|
|
And hire those horses. I'll be with thee straight.
|
|
[Balthasar exits.]
|
|
Well, Juliet, I will lie with thee tonight.
|
|
Let's see for means. O mischief, thou art swift
|
|
To enter in the thoughts of desperate men.
|
|
I do remember an apothecary
|
|
(And hereabouts he dwells) which late I noted
|
|
In tattered weeds, with overwhelming brows,
|
|
Culling of simples. Meager were his looks.
|
|
Sharp misery had worn him to the bones.
|
|
And in his needy shop a tortoise hung,
|
|
An alligator stuffed, and other skins
|
|
Of ill-shaped fishes; and about his shelves,
|
|
A beggarly account of empty boxes,
|
|
Green earthen pots, bladders, and musty seeds,
|
|
Remnants of packthread, and old cakes of roses
|
|
Were thinly scattered to make up a show.
|
|
Noting this penury, to myself I said
|
|
"An if a man did need a poison now,
|
|
Whose sale is present death in Mantua,
|
|
Here lives a caitiff wretch would sell it him."
|
|
O, this same thought did but forerun my need,
|
|
And this same needy man must sell it me.
|
|
As I remember, this should be the house.
|
|
Being holiday, the beggar's shop is shut.--
|
|
What ho, Apothecary!
|
|
|
|
[Enter Apothecary.]
|
|
|
|
|
|
APOTHECARY Who calls so loud?
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Come hither, man. I see that thou art poor.
|
|
[He offers money.]
|
|
Hold, there is forty ducats. Let me have
|
|
A dram of poison, such soon-speeding gear
|
|
As will disperse itself through all the veins,
|
|
That the life-weary taker may fall dead,
|
|
And that the trunk may be discharged of breath
|
|
As violently as hasty powder fired
|
|
Doth hurry from the fatal cannon's womb.
|
|
|
|
APOTHECARY
|
|
Such mortal drugs I have, but Mantua's law
|
|
Is death to any he that utters them.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Art thou so bare and full of wretchedness,
|
|
And fearest to die? Famine is in thy cheeks,
|
|
Need and oppression starveth in thy eyes,
|
|
Contempt and beggary hangs upon thy back.
|
|
The world is not thy friend, nor the world's law.
|
|
The world affords no law to make thee rich.
|
|
Then be not poor, but break it, and take this.
|
|
|
|
APOTHECARY
|
|
My poverty, but not my will, consents.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
I pay thy poverty and not thy will.
|
|
|
|
APOTHECARY, [giving him the poison]
|
|
Put this in any liquid thing you will
|
|
And drink it off, and if you had the strength
|
|
Of twenty men, it would dispatch you straight.
|
|
|
|
ROMEO, [handing him the money]
|
|
There is thy gold, worse poison to men's souls,
|
|
Doing more murder in this loathsome world
|
|
Than these poor compounds that thou mayst not
|
|
sell.
|
|
I sell thee poison; thou hast sold me none.
|
|
Farewell, buy food, and get thyself in flesh.
|
|
[Apothecary exits.]
|
|
Come, cordial and not poison, go with me
|
|
To Juliet's grave, for there must I use thee.
|
|
[He exits.]
|
|
|
|
Scene 2
|
|
=======
|
|
[Enter Friar John.]
|
|
|
|
|
|
FRIAR JOHN
|
|
Holy Franciscan friar, brother, ho!
|
|
|
|
[Enter Friar Lawrence.]
|
|
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
This same should be the voice of Friar John.--
|
|
Welcome from Mantua. What says Romeo?
|
|
Or, if his mind be writ, give me his letter.
|
|
|
|
FRIAR JOHN
|
|
Going to find a barefoot brother out,
|
|
One of our order, to associate me,
|
|
Here in this city visiting the sick,
|
|
And finding him, the searchers of the town,
|
|
Suspecting that we both were in a house
|
|
Where the infectious pestilence did reign,
|
|
Sealed up the doors and would not let us forth,
|
|
So that my speed to Mantua there was stayed.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Who bare my letter, then, to Romeo?
|
|
|
|
FRIAR JOHN
|
|
I could not send it--here it is again--
|
|
[Returning the letter.]
|
|
Nor get a messenger to bring it thee,
|
|
So fearful were they of infection.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Unhappy fortune! By my brotherhood,
|
|
The letter was not nice but full of charge,
|
|
Of dear import, and the neglecting it
|
|
May do much danger. Friar John, go hence.
|
|
Get me an iron crow and bring it straight
|
|
Unto my cell.
|
|
|
|
FRIAR JOHN
|
|
Brother, I'll go and bring it thee. [He exits.]
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Now must I to the monument alone.
|
|
Within this three hours will fair Juliet wake.
|
|
She will beshrew me much that Romeo
|
|
Hath had no notice of these accidents.
|
|
But I will write again to Mantua,
|
|
And keep her at my cell till Romeo come.
|
|
Poor living corse, closed in a dead man's tomb!
|
|
[He exits.]
|
|
|
|
Scene 3
|
|
=======
|
|
[Enter Paris and his Page.]
|
|
|
|
|
|
PARIS
|
|
Give me thy torch, boy. Hence and stand aloof.
|
|
Yet put it out, for I would not be seen.
|
|
Under yond yew trees lay thee all along,
|
|
Holding thy ear close to the hollow ground.
|
|
So shall no foot upon the churchyard tread
|
|
(Being loose, unfirm, with digging up of graves)
|
|
But thou shalt hear it. Whistle then to me
|
|
As signal that thou hearest something approach.
|
|
Give me those flowers. Do as I bid thee. Go.
|
|
|
|
PAGE, [aside]
|
|
I am almost afraid to stand alone
|
|
Here in the churchyard. Yet I will adventure.
|
|
[He moves away from Paris.]
|
|
|
|
PARIS, [scattering flowers]
|
|
Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew
|
|
(O woe, thy canopy is dust and stones!)
|
|
Which with sweet water nightly I will dew,
|
|
Or, wanting that, with tears distilled by moans.
|
|
The obsequies that I for thee will keep
|
|
Nightly shall be to strew thy grave and weep.
|
|
[Page whistles.]
|
|
The boy gives warning something doth approach.
|
|
What cursed foot wanders this way tonight,
|
|
To cross my obsequies and true love's rite?
|
|
What, with a torch? Muffle me, night, awhile.
|
|
[He steps aside.]
|
|
|
|
[Enter Romeo and Balthasar.]
|
|
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Give me that mattock and the wrenching iron.
|
|
Hold, take this letter. Early in the morning
|
|
See thou deliver it to my lord and father.
|
|
Give me the light. Upon thy life I charge thee,
|
|
Whate'er thou hearest or seest, stand all aloof
|
|
And do not interrupt me in my course.
|
|
Why I descend into this bed of death
|
|
Is partly to behold my lady's face,
|
|
But chiefly to take thence from her dead finger
|
|
A precious ring, a ring that I must use
|
|
In dear employment. Therefore hence, begone.
|
|
But, if thou, jealous, dost return to pry
|
|
In what I farther shall intend to do,
|
|
By heaven, I will tear thee joint by joint
|
|
And strew this hungry churchyard with thy limbs.
|
|
The time and my intents are savage-wild,
|
|
More fierce and more inexorable far
|
|
Than empty tigers or the roaring sea.
|
|
|
|
BALTHASAR
|
|
I will be gone, sir, and not trouble you.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
So shalt thou show me friendship. Take thou that.
|
|
[Giving money.]
|
|
Live and be prosperous, and farewell, good fellow.
|
|
|
|
BALTHASAR, [aside]
|
|
For all this same, I'll hide me hereabout.
|
|
His looks I fear, and his intents I doubt.
|
|
[He steps aside.]
|
|
|
|
ROMEO, [beginning to force open the tomb]
|
|
Thou detestable maw, thou womb of death,
|
|
Gorged with the dearest morsel of the earth,
|
|
Thus I enforce thy rotten jaws to open,
|
|
And in despite I'll cram thee with more food.
|
|
|
|
PARIS
|
|
This is that banished haughty Montague
|
|
That murdered my love's cousin, with which grief
|
|
It is supposed the fair creature died,
|
|
And here is come to do some villainous shame
|
|
To the dead bodies. I will apprehend him.
|
|
[Stepping forward.]
|
|
Stop thy unhallowed toil, vile Montague.
|
|
Can vengeance be pursued further than death?
|
|
Condemned villain, I do apprehend thee.
|
|
Obey and go with me, for thou must die.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
I must indeed, and therefore came I hither.
|
|
Good gentle youth, tempt not a desp'rate man.
|
|
Fly hence and leave me. Think upon these gone.
|
|
Let them affright thee. I beseech thee, youth,
|
|
Put not another sin upon my head
|
|
By urging me to fury. O, begone!
|
|
By heaven, I love thee better than myself,
|
|
For I come hither armed against myself.
|
|
Stay not, begone, live, and hereafter say
|
|
A madman's mercy bid thee run away.
|
|
|
|
PARIS
|
|
I do defy thy commination
|
|
And apprehend thee for a felon here.
|
|
|
|
ROMEO
|
|
Wilt thou provoke me? Then have at thee, boy!
|
|
[They draw and fight.]
|
|
|
|
PAGE
|
|
O Lord, they fight! I will go call the watch.
|
|
[He exits.]
|
|
|
|
PARIS
|
|
O, I am slain! If thou be merciful,
|
|
Open the tomb; lay me with Juliet. [He dies.]
|
|
|
|
ROMEO
|
|
In faith, I will.--Let me peruse this face.
|
|
Mercutio's kinsman, noble County Paris!
|
|
What said my man when my betossed soul
|
|
Did not attend him as we rode? I think
|
|
He told me Paris should have married Juliet.
|
|
Said he not so? Or did I dream it so?
|
|
Or am I mad, hearing him talk of Juliet,
|
|
To think it was so?--O, give me thy hand,
|
|
One writ with me in sour misfortune's book!
|
|
I'll bury thee in a triumphant grave.--
|
|
[He opens the tomb.]
|
|
A grave? O, no. A lantern, slaughtered youth,
|
|
For here lies Juliet, and her beauty makes
|
|
This vault a feasting presence full of light.--
|
|
Death, lie thou there, by a dead man interred.
|
|
[Laying Paris in the tomb.]
|
|
How oft when men are at the point of death
|
|
Have they been merry, which their keepers call
|
|
A light'ning before death! O, how may I
|
|
Call this a light'ning?--O my love, my wife,
|
|
Death, that hath sucked the honey of thy breath,
|
|
Hath had no power yet upon thy beauty.
|
|
Thou art not conquered. Beauty's ensign yet
|
|
Is crimson in thy lips and in thy cheeks,
|
|
And death's pale flag is not advanced there.--
|
|
Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet?
|
|
O, what more favor can I do to thee
|
|
Than with that hand that cut thy youth in twain
|
|
To sunder his that was thine enemy?
|
|
Forgive me, cousin.--Ah, dear Juliet,
|
|
Why art thou yet so fair? Shall I believe
|
|
That unsubstantial death is amorous,
|
|
And that the lean abhorred monster keeps
|
|
Thee here in dark to be his paramour?
|
|
For fear of that I still will stay with thee
|
|
And never from this palace of dim night
|
|
Depart again. Here, here will I remain
|
|
With worms that are thy chambermaids. O, here
|
|
Will I set up my everlasting rest
|
|
And shake the yoke of inauspicious stars
|
|
From this world-wearied flesh! Eyes, look your last.
|
|
Arms, take your last embrace. And, lips, O, you
|
|
The doors of breath, seal with a righteous kiss
|
|
A dateless bargain to engrossing death.
|
|
[Kissing Juliet.]
|
|
Come, bitter conduct, come, unsavory guide!
|
|
Thou desperate pilot, now at once run on
|
|
The dashing rocks thy seasick weary bark!
|
|
Here's to my love. [Drinking.] O true apothecary,
|
|
Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die.
|
|
[He dies.]
|
|
|
|
[Enter Friar Lawrence with lantern, crow, and spade.]
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Saint Francis be my speed! How oft tonight
|
|
Have my old feet stumbled at graves!--Who's there?
|
|
|
|
BALTHASAR
|
|
Here's one, a friend, and one that knows you well.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Bliss be upon you. Tell me, good my friend,
|
|
What torch is yond that vainly lends his light
|
|
To grubs and eyeless skulls? As I discern,
|
|
It burneth in the Capels' monument.
|
|
|
|
BALTHASAR
|
|
It doth so, holy sir, and there's my master,
|
|
One that you love.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE Who is it?
|
|
|
|
BALTHASAR Romeo.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
How long hath he been there?
|
|
|
|
BALTHASAR Full half an hour.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Go with me to the vault.
|
|
|
|
BALTHASAR I dare not, sir.
|
|
My master knows not but I am gone hence,
|
|
And fearfully did menace me with death
|
|
If I did stay to look on his intents.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
Stay, then. I'll go alone. Fear comes upon me.
|
|
O, much I fear some ill unthrifty thing.
|
|
|
|
BALTHASAR
|
|
As I did sleep under this yew tree here,
|
|
I dreamt my master and another fought,
|
|
And that my master slew him.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE, [moving toward the tomb]
|
|
Romeo!--
|
|
Alack, alack, what blood is this which stains
|
|
The stony entrance of this sepulcher?
|
|
What mean these masterless and gory swords
|
|
To lie discolored by this place of peace?
|
|
Romeo! O, pale! Who else? What, Paris too?
|
|
And steeped in blood? Ah, what an unkind hour
|
|
Is guilty of this lamentable chance!
|
|
The lady stirs.
|
|
|
|
JULIET
|
|
O comfortable friar, where is my lord?
|
|
I do remember well where I should be,
|
|
And there I am. Where is my Romeo?
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
I hear some noise.--Lady, come from that nest
|
|
Of death, contagion, and unnatural sleep.
|
|
A greater power than we can contradict
|
|
Hath thwarted our intents. Come, come away.
|
|
Thy husband in thy bosom there lies dead,
|
|
And Paris, too. Come, I'll dispose of thee
|
|
Among a sisterhood of holy nuns.
|
|
Stay not to question, for the watch is coming.
|
|
Come, go, good Juliet. I dare no longer stay.
|
|
|
|
JULIET
|
|
Go, get thee hence, for I will not away.
|
|
[He exits.]
|
|
What's here? A cup closed in my true love's hand?
|
|
Poison, I see, hath been his timeless end.--
|
|
O churl, drunk all, and left no friendly drop
|
|
To help me after! I will kiss thy lips.
|
|
Haply some poison yet doth hang on them,
|
|
To make me die with a restorative. [She kisses him.]
|
|
Thy lips are warm!
|
|
|
|
[Enter Paris's Page and Watch.]
|
|
|
|
|
|
FIRST WATCH Lead, boy. Which way?
|
|
|
|
JULIET
|
|
Yea, noise? Then I'll be brief. O, happy dagger,
|
|
This is thy sheath. There rust, and let me die.
|
|
[She takes Romeo's dagger, stabs herself, and dies.]
|
|
|
|
PAGE
|
|
This is the place, there where the torch doth burn.
|
|
|
|
FIRST WATCH
|
|
The ground is bloody.--Search about the
|
|
churchyard.
|
|
Go, some of you; whoe'er you find, attach.
|
|
[Some watchmen exit.]
|
|
Pitiful sight! Here lies the County slain,
|
|
And Juliet bleeding, warm, and newly dead,
|
|
Who here hath lain this two days buried.--
|
|
Go, tell the Prince. Run to the Capulets.
|
|
Raise up the Montagues. Some others search.
|
|
[Others exit.]
|
|
We see the ground whereon these woes do lie,
|
|
But the true ground of all these piteous woes
|
|
We cannot without circumstance descry.
|
|
|
|
[Enter Watchmen with Romeo's man Balthasar.]
|
|
|
|
|
|
SECOND WATCH
|
|
Here's Romeo's man. We found him in the
|
|
churchyard.
|
|
|
|
FIRST WATCH
|
|
Hold him in safety till the Prince come hither.
|
|
|
|
[Enter Friar Lawrence and another Watchman.]
|
|
|
|
|
|
THIRD WATCH
|
|
Here is a friar that trembles, sighs, and weeps.
|
|
We took this mattock and this spade from him
|
|
As he was coming from this churchyard's side.
|
|
|
|
FIRST WATCH
|
|
A great suspicion. Stay the Friar too.
|
|
|
|
[Enter the Prince with Attendants.]
|
|
|
|
|
|
PRINCE
|
|
What misadventure is so early up
|
|
That calls our person from our morning rest?
|
|
|
|
[Enter Capulet and Lady Capulet.]
|
|
|
|
|
|
CAPULET
|
|
What should it be that is so shrieked abroad?
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
O, the people in the street cry "Romeo,"
|
|
Some "Juliet," and some "Paris," and all run
|
|
With open outcry toward our monument.
|
|
|
|
PRINCE
|
|
What fear is this which startles in our ears?
|
|
|
|
FIRST WATCH
|
|
Sovereign, here lies the County Paris slain,
|
|
And Romeo dead, and Juliet, dead before,
|
|
Warm and new killed.
|
|
|
|
PRINCE
|
|
Search, seek, and know how this foul murder
|
|
comes.
|
|
|
|
FIRST WATCH
|
|
Here is a friar, and slaughtered Romeo's man,
|
|
With instruments upon them fit to open
|
|
These dead men's tombs.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
O heavens! O wife, look how our daughter bleeds!
|
|
This dagger hath mista'en, for, lo, his house
|
|
Is empty on the back of Montague,
|
|
And it mis-sheathed in my daughter's bosom.
|
|
|
|
LADY CAPULET
|
|
O me, this sight of death is as a bell
|
|
That warns my old age to a sepulcher.
|
|
|
|
[Enter Montague.]
|
|
|
|
|
|
PRINCE
|
|
Come, Montague, for thou art early up
|
|
To see thy son and heir now early down.
|
|
|
|
MONTAGUE
|
|
Alas, my liege, my wife is dead tonight.
|
|
Grief of my son's exile hath stopped her breath.
|
|
What further woe conspires against mine age?
|
|
|
|
PRINCE Look, and thou shalt see.
|
|
|
|
MONTAGUE, [seeing Romeo dead]
|
|
O thou untaught! What manners is in this,
|
|
To press before thy father to a grave?
|
|
|
|
PRINCE
|
|
Seal up the mouth of outrage for awhile,
|
|
Till we can clear these ambiguities
|
|
And know their spring, their head, their true
|
|
descent,
|
|
And then will I be general of your woes
|
|
And lead you even to death. Meantime forbear,
|
|
And let mischance be slave to patience.--
|
|
Bring forth the parties of suspicion.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
I am the greatest, able to do least,
|
|
Yet most suspected, as the time and place
|
|
Doth make against me, of this direful murder.
|
|
And here I stand, both to impeach and purge
|
|
Myself condemned and myself excused.
|
|
|
|
PRINCE
|
|
Then say at once what thou dost know in this.
|
|
|
|
FRIAR LAWRENCE
|
|
I will be brief, for my short date of breath
|
|
Is not so long as is a tedious tale.
|
|
Romeo, there dead, was husband to that Juliet,
|
|
And she, there dead, that Romeo's faithful wife.
|
|
I married them, and their stol'n marriage day
|
|
Was Tybalt's doomsday, whose untimely death
|
|
Banished the new-made bridegroom from this city,
|
|
For whom, and not for Tybalt, Juliet pined.
|
|
You, to remove that siege of grief from her,
|
|
Betrothed and would have married her perforce
|
|
To County Paris. Then comes she to me,
|
|
And with wild looks bid me devise some mean
|
|
To rid her from this second marriage,
|
|
Or in my cell there would she kill herself.
|
|
Then gave I her (so tutored by my art)
|
|
A sleeping potion, which so took effect
|
|
As I intended, for it wrought on her
|
|
The form of death. Meantime I writ to Romeo
|
|
That he should hither come as this dire night
|
|
To help to take her from her borrowed grave,
|
|
Being the time the potion's force should cease.
|
|
But he which bore my letter, Friar John,
|
|
Was stayed by accident, and yesternight
|
|
Returned my letter back. Then all alone
|
|
At the prefixed hour of her waking
|
|
Came I to take her from her kindred's vault,
|
|
Meaning to keep her closely at my cell
|
|
Till I conveniently could send to Romeo.
|
|
But when I came, some minute ere the time
|
|
Of her awakening, here untimely lay
|
|
The noble Paris and true Romeo dead.
|
|
She wakes, and I entreated her come forth
|
|
And bear this work of heaven with patience.
|
|
But then a noise did scare me from the tomb,
|
|
And she, too desperate, would not go with me
|
|
But, as it seems, did violence on herself.
|
|
All this I know, and to the marriage
|
|
Her nurse is privy. And if aught in this
|
|
Miscarried by my fault, let my old life
|
|
Be sacrificed some hour before his time
|
|
Unto the rigor of severest law.
|
|
|
|
PRINCE
|
|
We still have known thee for a holy man.--
|
|
Where's Romeo's man? What can he say to this?
|
|
|
|
BALTHASAR
|
|
I brought my master news of Juliet's death,
|
|
And then in post he came from Mantua
|
|
To this same place, to this same monument.
|
|
This letter he early bid me give his father
|
|
And threatened me with death, going in the vault,
|
|
If I departed not and left him there.
|
|
|
|
PRINCE
|
|
Give me the letter. I will look on it.--
|
|
[He takes Romeo's letter.]
|
|
Where is the County's page, that raised the
|
|
watch?--
|
|
Sirrah, what made your master in this place?
|
|
|
|
PAGE
|
|
He came with flowers to strew his lady's grave
|
|
And bid me stand aloof, and so I did.
|
|
Anon comes one with light to ope the tomb,
|
|
And by and by my master drew on him,
|
|
And then I ran away to call the watch.
|
|
|
|
PRINCE
|
|
This letter doth make good the Friar's words,
|
|
Their course of love, the tidings of her death;
|
|
And here he writes that he did buy a poison
|
|
Of a poor 'pothecary, and therewithal
|
|
Came to this vault to die and lie with Juliet.
|
|
Where be these enemies?--Capulet, Montague,
|
|
See what a scourge is laid upon your hate,
|
|
That heaven finds means to kill your joys with love,
|
|
And I, for winking at your discords too,
|
|
Have lost a brace of kinsmen. All are punished.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
O brother Montague, give me thy hand.
|
|
This is my daughter's jointure, for no more
|
|
Can I demand.
|
|
|
|
MONTAGUE But I can give thee more,
|
|
For I will ray her statue in pure gold,
|
|
That whiles Verona by that name is known,
|
|
There shall no figure at such rate be set
|
|
As that of true and faithful Juliet.
|
|
|
|
CAPULET
|
|
As rich shall Romeo's by his lady's lie,
|
|
Poor sacrifices of our enmity.
|
|
|
|
PRINCE
|
|
A glooming peace this morning with it brings.
|
|
The sun for sorrow will not show his head.
|
|
Go hence to have more talk of these sad things.
|
|
Some shall be pardoned, and some punished.
|
|
For never was a story of more woe
|
|
Than this of Juliet and her Romeo.
|
|
[All exit.]
|