All checks were successful
Docker Deploy / build-and-push (push) Successful in 3m23s
5731 lines
156 KiB
Plaintext
5731 lines
156 KiB
Plaintext
Othello
|
|
by William Shakespeare
|
|
Edited by Barbara A. Mowat and Paul Werstine
|
|
with Michael Poston and Rebecca Niles
|
|
Folger Shakespeare Library
|
|
https://shakespeare.folger.edu/shakespeares-works/othello/
|
|
Created on May 11, 2016, from FDT version 0.9.2.1
|
|
|
|
Characters in the Play
|
|
======================
|
|
OTHELLO, a Moorish general in the Venetian army
|
|
DESDEMONA, a Venetian lady
|
|
BRABANTIO, a Venetian senator, father to Desdemona
|
|
IAGO, Othello's standard-bearer, or "ancient"
|
|
EMILIA, Iago's wife and Desdemona's attendant
|
|
CASSIO, Othello's second-in-command, or lieutenant
|
|
RODERIGO, a Venetian gentleman
|
|
Duke of Venice
|
|
Venetian gentlemen, kinsmen to Brabantio:
|
|
LODOVICO
|
|
GRATIANO
|
|
Venetian senators
|
|
MONTANO, an official in Cyprus
|
|
BIANCA, a woman in Cyprus in love with Cassio
|
|
Clown, a comic servant to Othello and Desdemona
|
|
Gentlemen of Cyprus
|
|
Sailors
|
|
Servants, Attendants, Officers, Messengers, Herald, Musicians, Torchbearers.
|
|
|
|
|
|
ACT 1
|
|
=====
|
|
|
|
Scene 1
|
|
=======
|
|
[Enter Roderigo and Iago.]
|
|
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
Tush, never tell me! I take it much unkindly
|
|
That thou, Iago, who hast had my purse
|
|
As if the strings were thine, shouldst know of this.
|
|
|
|
IAGO 'Sblood, but you'll not hear me!
|
|
If ever I did dream of such a matter,
|
|
Abhor me.
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
Thou toldst me thou didst hold him in thy hate.
|
|
|
|
IAGO Despise me
|
|
If I do not. Three great ones of the city,
|
|
In personal suit to make me his lieutenant,
|
|
Off-capped to him; and, by the faith of man,
|
|
I know my price, I am worth no worse a place.
|
|
But he, as loving his own pride and purposes,
|
|
Evades them with a bombast circumstance,
|
|
Horribly stuffed with epithets of war,
|
|
And in conclusion,
|
|
Nonsuits my mediators. For "Certes," says he,
|
|
"I have already chose my officer."
|
|
And what was he?
|
|
Forsooth, a great arithmetician,
|
|
One Michael Cassio, a Florentine,
|
|
A fellow almost damned in a fair wife,
|
|
That never set a squadron in the field,
|
|
Nor the division of a battle knows
|
|
More than a spinster--unless the bookish theoric,
|
|
Wherein the toged consuls can propose
|
|
As masterly as he. Mere prattle without practice
|
|
Is all his soldiership. But he, sir, had th' election;
|
|
And I, of whom his eyes had seen the proof
|
|
At Rhodes, at Cyprus, and on other grounds
|
|
Christened and heathen, must be beleed and
|
|
calmed
|
|
By debitor and creditor. This countercaster,
|
|
He, in good time, must his lieutenant be,
|
|
And I, God bless the mark, his Moorship's ancient.
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
By heaven, I rather would have been his hangman.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Why, there's no remedy. 'Tis the curse of service.
|
|
Preferment goes by letter and affection,
|
|
And not by old gradation, where each second
|
|
Stood heir to th' first. Now, sir, be judge yourself
|
|
Whether I in any just term am affined
|
|
To love the Moor.
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
I would not follow him, then.
|
|
|
|
IAGO O, sir, content you.
|
|
I follow him to serve my turn upon him.
|
|
We cannot all be masters, nor all masters
|
|
Cannot be truly followed. You shall mark
|
|
Many a duteous and knee-crooking knave
|
|
That, doting on his own obsequious bondage,
|
|
Wears out his time, much like his master's ass,
|
|
For naught but provender, and when he's old,
|
|
cashiered.
|
|
Whip me such honest knaves! Others there are
|
|
Who, trimmed in forms and visages of duty,
|
|
Keep yet their hearts attending on themselves,
|
|
And, throwing but shows of service on their lords,
|
|
Do well thrive by them; and when they have lined
|
|
their coats,
|
|
Do themselves homage. These fellows have some
|
|
soul,
|
|
And such a one do I profess myself. For, sir,
|
|
It is as sure as you are Roderigo,
|
|
Were I the Moor I would not be Iago.
|
|
In following him, I follow but myself.
|
|
Heaven is my judge, not I for love and duty,
|
|
But seeming so for my peculiar end.
|
|
For when my outward action doth demonstrate
|
|
The native act and figure of my heart
|
|
In complement extern, 'tis not long after
|
|
But I will wear my heart upon my sleeve
|
|
For daws to peck at. I am not what I am.
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
What a full fortune does the thick-lips owe
|
|
If he can carry 't thus!
|
|
|
|
IAGO Call up her father.
|
|
Rouse him. Make after him, poison his delight,
|
|
Proclaim him in the streets; incense her kinsmen,
|
|
And, though he in a fertile climate dwell,
|
|
Plague him with flies. Though that his joy be joy,
|
|
Yet throw such chances of vexation on 't
|
|
As it may lose some color.
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
Here is her father's house. I'll call aloud.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Do, with like timorous accent and dire yell
|
|
As when, by night and negligence, the fire
|
|
Is spied in populous cities.
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
What ho, Brabantio! Signior Brabantio, ho!
|
|
|
|
IAGO
|
|
Awake! What ho, Brabantio! Thieves, thieves!
|
|
Look to your house, your daughter, and your bags!
|
|
Thieves, thieves!
|
|
|
|
[Enter Brabantio, above.]
|
|
|
|
|
|
BRABANTIO
|
|
What is the reason of this terrible summons?
|
|
What is the matter there?
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
Signior, is all your family within?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Are your doors locked?
|
|
|
|
BRABANTIO Why, wherefore ask you this?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Zounds, sir, you're robbed. For shame, put on your
|
|
gown!
|
|
Your heart is burst. You have lost half your soul.
|
|
Even now, now, very now, an old black ram
|
|
Is tupping your white ewe. Arise, arise!
|
|
Awake the snorting citizens with the bell,
|
|
Or else the devil will make a grandsire of you.
|
|
Arise, I say!
|
|
|
|
BRABANTIO What, have you lost your wits?
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
Most reverend signior, do you know my voice?
|
|
|
|
BRABANTIO Not I. What are you?
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
My name is Roderigo.
|
|
|
|
BRABANTIO The worser welcome.
|
|
I have charged thee not to haunt about my doors.
|
|
In honest plainness thou hast heard me say
|
|
My daughter is not for thee. And now in madness,
|
|
Being full of supper and distemp'ring draughts,
|
|
Upon malicious bravery dost thou come
|
|
To start my quiet.
|
|
|
|
RODERIGO Sir, sir, sir--
|
|
|
|
BRABANTIO But thou must needs be sure
|
|
My spirit and my place have in them power
|
|
To make this bitter to thee.
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
Patience, good sir.
|
|
|
|
BRABANTIO What tell'st thou me of robbing?
|
|
This is Venice. My house is not a grange.
|
|
|
|
RODERIGO Most grave Brabantio,
|
|
In simple and pure soul I come to you--
|
|
|
|
IAGO Zounds, sir, you are one of those that will not
|
|
serve God if the devil bid you. Because we come to
|
|
do you service and you think we are ruffians, you'll
|
|
have your daughter covered with a Barbary horse,
|
|
you'll have your nephews neigh to you, you'll have
|
|
coursers for cousins and jennets for germans.
|
|
|
|
BRABANTIO What profane wretch art thou?
|
|
|
|
IAGO I am one, sir, that comes to tell you your daughter
|
|
and the Moor are now making the beast with
|
|
two backs.
|
|
|
|
BRABANTIO Thou art a villain.
|
|
|
|
IAGO You are a senator.
|
|
|
|
BRABANTIO
|
|
This thou shalt answer. I know thee, Roderigo.
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
Sir, I will answer anything. But I beseech you,
|
|
If 't be your pleasure and most wise consent--
|
|
As partly I find it is--that your fair daughter,
|
|
At this odd-even and dull watch o' th' night,
|
|
Transported with no worse nor better guard
|
|
But with a knave of common hire, a gondolier,
|
|
To the gross clasps of a lascivious Moor:
|
|
If this be known to you, and your allowance,
|
|
We then have done you bold and saucy wrongs.
|
|
But if you know not this, my manners tell me
|
|
We have your wrong rebuke. Do not believe
|
|
That from the sense of all civility
|
|
I thus would play and trifle with your Reverence.
|
|
Your daughter, if you have not given her leave,
|
|
I say again, hath made a gross revolt,
|
|
Tying her duty, beauty, wit, and fortunes
|
|
In an extravagant and wheeling stranger
|
|
Of here and everywhere. Straight satisfy yourself.
|
|
If she be in her chamber or your house,
|
|
Let loose on me the justice of the state
|
|
For thus deluding you.
|
|
|
|
BRABANTIO Strike on the tinder, ho!
|
|
Give me a taper. Call up all my people.
|
|
This accident is not unlike my dream.
|
|
Belief of it oppresses me already.
|
|
Light, I say, light! [He exits.]
|
|
|
|
IAGO, [to Roderigo] Farewell, for I must leave you.
|
|
It seems not meet nor wholesome to my place
|
|
To be producted, as if I stay I shall,
|
|
Against the Moor. For I do know the state,
|
|
However this may gall him with some check,
|
|
Cannot with safety cast him, for he's embarked
|
|
With such loud reason to the Cyprus wars,
|
|
Which even now stands in act, that, for their souls,
|
|
Another of his fathom they have none
|
|
To lead their business. In which regard,
|
|
Though I do hate him as I do hell pains,
|
|
Yet, for necessity of present life,
|
|
I must show out a flag and sign of love--
|
|
Which is indeed but sign. That you shall surely find
|
|
him,
|
|
Lead to the Sagittary the raised search,
|
|
And there will I be with him. So, farewell. [He exits.]
|
|
|
|
[Enter Brabantio in his nightgown, with Servants and
|
|
Torches.]
|
|
|
|
|
|
BRABANTIO
|
|
It is too true an evil. Gone she is,
|
|
And what's to come of my despised time
|
|
Is naught but bitterness.--Now, Roderigo,
|
|
Where didst thou see her?--O, unhappy girl!--
|
|
With the Moor, sayst thou?--Who would be a
|
|
father?--
|
|
How didst thou know 'twas she?--O, she deceives
|
|
me
|
|
Past thought!--What said she to you?--Get more
|
|
tapers.
|
|
Raise all my kindred.--Are they married, think
|
|
you?
|
|
|
|
RODERIGO Truly, I think they are.
|
|
|
|
BRABANTIO
|
|
O heaven! How got she out? O treason of the blood!
|
|
Fathers, from hence trust not your daughters' minds
|
|
By what you see them act.--Is there not charms
|
|
By which the property of youth and maidhood
|
|
May be abused? Have you not read, Roderigo,
|
|
Of some such thing?
|
|
|
|
RODERIGO Yes, sir, I have indeed.
|
|
|
|
BRABANTIO
|
|
Call up my brother.--O, would you had had her!--
|
|
Some one way, some another.--Do you know
|
|
Where we may apprehend her and the Moor?
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
I think I can discover him, if you please
|
|
To get good guard and go along with me.
|
|
|
|
BRABANTIO
|
|
Pray you lead on. At every house I'll call.
|
|
I may command at most.--Get weapons, ho!
|
|
And raise some special officers of night.--
|
|
On, good Roderigo. I will deserve your pains.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 2
|
|
=======
|
|
[Enter Othello, Iago, Attendants, with Torches.]
|
|
|
|
|
|
IAGO
|
|
Though in the trade of war I have slain men,
|
|
Yet do I hold it very stuff o' th' conscience
|
|
To do no contrived murder. I lack iniquity
|
|
Sometimes to do me service. Nine or ten times
|
|
I had thought t' have yerked him here under the
|
|
ribs.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
'Tis better as it is.
|
|
|
|
IAGO Nay, but he prated
|
|
And spoke such scurvy and provoking terms
|
|
Against your Honor,
|
|
That with the little godliness I have
|
|
I did full hard forbear him. But I pray you, sir,
|
|
Are you fast married? Be assured of this,
|
|
That the magnifico is much beloved,
|
|
And hath in his effect a voice potential
|
|
As double as the Duke's. He will divorce you
|
|
Or put upon you what restraint or grievance
|
|
The law (with all his might to enforce it on)
|
|
Will give him cable.
|
|
|
|
OTHELLO Let him do his spite.
|
|
My services which I have done the signiory
|
|
Shall out-tongue his complaints. 'Tis yet to know
|
|
(Which, when I know that boasting is an honor,
|
|
I shall promulgate) I fetch my life and being
|
|
From men of royal siege, and my demerits
|
|
May speak unbonneted to as proud a fortune
|
|
As this that I have reached. For know, Iago,
|
|
But that I love the gentle Desdemona,
|
|
I would not my unhoused free condition
|
|
Put into circumscription and confine
|
|
For the sea's worth. But look, what lights come
|
|
yond?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Those are the raised father and his friends.
|
|
You were best go in.
|
|
|
|
OTHELLO Not I. I must be found.
|
|
My parts, my title, and my perfect soul
|
|
Shall manifest me rightly. Is it they?
|
|
|
|
IAGO By Janus, I think no.
|
|
|
|
[Enter Cassio, with Officers, and Torches.]
|
|
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
The servants of the Duke and my lieutenant!
|
|
The goodness of the night upon you, friends.
|
|
What is the news?
|
|
|
|
CASSIO The Duke does greet you, general,
|
|
And he requires your haste-post-haste appearance,
|
|
Even on the instant.
|
|
|
|
OTHELLO What is the matter, think you?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Something from Cyprus, as I may divine.
|
|
It is a business of some heat. The galleys
|
|
Have sent a dozen sequent messengers
|
|
This very night at one another's heels,
|
|
And many of the Consuls, raised and met,
|
|
Are at the Duke's already. You have been hotly
|
|
called for.
|
|
When, being not at your lodging to be found,
|
|
The Senate hath sent about three several quests
|
|
To search you out.
|
|
|
|
OTHELLO 'Tis well I am found by you.
|
|
I will but spend a word here in the house
|
|
And go with you. [He exits.]
|
|
|
|
CASSIO Ancient, what makes he here?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Faith, he tonight hath boarded a land carrack.
|
|
If it prove lawful prize, he's made forever.
|
|
|
|
CASSIO
|
|
I do not understand.
|
|
|
|
IAGO He's married.
|
|
|
|
CASSIO To who?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Marry, to--
|
|
|
|
[Reenter Othello.]
|
|
|
|
Come, captain, will you go?
|
|
|
|
OTHELLO Have with you.
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Here comes another troop to seek for you.
|
|
|
|
[Enter Brabantio, Roderigo, with Officers, and Torches.]
|
|
|
|
|
|
IAGO
|
|
It is Brabantio. General, be advised,
|
|
He comes to bad intent.
|
|
|
|
OTHELLO Holla, stand there!
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
Signior, it is the Moor.
|
|
|
|
BRABANTIO Down with him,
|
|
thief!
|
|
[They draw their swords.]
|
|
|
|
IAGO
|
|
You, Roderigo! Come, sir, I am for you.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Keep up your bright swords, for the dew will rust
|
|
them.
|
|
Good signior, you shall more command with years
|
|
Than with your weapons.
|
|
|
|
BRABANTIO
|
|
O, thou foul thief, where hast thou stowed my
|
|
daughter?
|
|
Damned as thou art, thou hast enchanted her!
|
|
For I'll refer me to all things of sense,
|
|
If she in chains of magic were not bound,
|
|
Whether a maid so tender, fair, and happy,
|
|
So opposite to marriage that she shunned
|
|
The wealthy curled darlings of our nation,
|
|
Would ever have, t' incur a general mock,
|
|
Run from her guardage to the sooty bosom
|
|
Of such a thing as thou--to fear, not to delight!
|
|
Judge me the world, if 'tis not gross in sense
|
|
That thou hast practiced on her with foul charms,
|
|
Abused her delicate youth with drugs or minerals
|
|
That weakens motion. I'll have 't disputed on.
|
|
'Tis probable, and palpable to thinking.
|
|
I therefore apprehend and do attach thee
|
|
For an abuser of the world, a practicer
|
|
Of arts inhibited and out of warrant.--
|
|
Lay hold upon him. If he do resist,
|
|
Subdue him at his peril.
|
|
|
|
OTHELLO Hold your hands,
|
|
Both you of my inclining and the rest.
|
|
Were it my cue to fight, I should have known it
|
|
Without a prompter.--Whither will you that I go
|
|
To answer this your charge?
|
|
|
|
BRABANTIO To prison, till fit time
|
|
Of law and course of direct session
|
|
Call thee to answer.
|
|
|
|
OTHELLO What if I do obey?
|
|
How may the Duke be therewith satisfied,
|
|
Whose messengers are here about my side,
|
|
Upon some present business of the state,
|
|
To bring me to him?
|
|
|
|
OFFICER 'Tis true, most worthy signior.
|
|
The Duke's in council, and your noble self
|
|
I am sure is sent for.
|
|
|
|
BRABANTIO How? The Duke in council?
|
|
In this time of the night? Bring him away;
|
|
Mine's not an idle cause. The Duke himself,
|
|
Or any of my brothers of the state,
|
|
Cannot but feel this wrong as 'twere their own.
|
|
For if such actions may have passage free,
|
|
Bondslaves and pagans shall our statesmen be.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 3
|
|
=======
|
|
[Enter Duke, Senators, and Officers.]
|
|
|
|
|
|
DUKE, [reading a paper]
|
|
There's no composition in these news
|
|
That gives them credit.
|
|
|
|
FIRST SENATOR, [reading a paper]
|
|
Indeed, they are disproportioned.
|
|
My letters say a hundred and seven galleys.
|
|
|
|
DUKE
|
|
And mine, a hundred forty.
|
|
|
|
SECOND SENATOR, [reading a paper]
|
|
And mine, two hundred.
|
|
But though they jump not on a just account
|
|
(As in these cases, where the aim reports
|
|
'Tis oft with difference), yet do they all confirm
|
|
A Turkish fleet, and bearing up to Cyprus.
|
|
|
|
DUKE
|
|
Nay, it is possible enough to judgment.
|
|
I do not so secure me in the error,
|
|
But the main article I do approve
|
|
In fearful sense.
|
|
|
|
SAILOR, [within] What ho, what ho, what ho!
|
|
|
|
[Enter Sailor.]
|
|
|
|
|
|
OFFICER A messenger from the galleys.
|
|
|
|
DUKE Now, what's the business?
|
|
|
|
SAILOR
|
|
The Turkish preparation makes for Rhodes.
|
|
So was I bid report here to the state
|
|
By Signior Angelo. [He exits.]
|
|
|
|
DUKE
|
|
How say you by this change?
|
|
|
|
FIRST SENATOR This cannot be,
|
|
By no assay of reason. 'Tis a pageant
|
|
To keep us in false gaze. When we consider
|
|
Th' importancy of Cyprus to the Turk,
|
|
And let ourselves again but understand
|
|
That, as it more concerns the Turk than Rhodes,
|
|
So may he with more facile question bear it,
|
|
For that it stands not in such warlike brace,
|
|
But altogether lacks th' abilities
|
|
That Rhodes is dressed in--if we make thought of
|
|
this,
|
|
We must not think the Turk is so unskillful
|
|
To leave that latest which concerns him first,
|
|
Neglecting an attempt of ease and gain
|
|
To wake and wage a danger profitless.
|
|
|
|
DUKE
|
|
Nay, in all confidence, he's not for Rhodes.
|
|
|
|
OFFICER Here is more news.
|
|
|
|
[Enter a Messenger.]
|
|
|
|
|
|
MESSENGER
|
|
The Ottomites, Reverend and Gracious,
|
|
Steering with due course toward the isle of Rhodes,
|
|
Have there injointed them with an after fleet.
|
|
|
|
FIRST SENATOR
|
|
Ay, so I thought. How many, as you guess?
|
|
|
|
MESSENGER
|
|
Of thirty sail; and now they do restem
|
|
Their backward course, bearing with frank
|
|
appearance
|
|
Their purposes toward Cyprus. Signior Montano,
|
|
Your trusty and most valiant servitor,
|
|
With his free duty recommends you thus,
|
|
And prays you to believe him. [He exits.]
|
|
|
|
DUKE 'Tis certain, then, for Cyprus.
|
|
Marcus Luccicos, is not he in town?
|
|
|
|
FIRST SENATOR
|
|
He's now in Florence.
|
|
|
|
DUKE Write from us to him.
|
|
Post-post-haste. Dispatch.
|
|
|
|
FIRST SENATOR
|
|
Here comes Brabantio and the valiant Moor.
|
|
|
|
[Enter Brabantio, Othello, Cassio, Iago, Roderigo, and
|
|
Officers.]
|
|
|
|
|
|
DUKE
|
|
Valiant Othello, we must straight employ you
|
|
Against the general enemy Ottoman.
|
|
[To Brabantio.] I did not see you. Welcome, gentle
|
|
signior.
|
|
We lacked your counsel and your help tonight.
|
|
|
|
BRABANTIO
|
|
So did I yours. Good your Grace, pardon me.
|
|
Neither my place nor aught I heard of business
|
|
Hath raised me from my bed, nor doth the general
|
|
care
|
|
Take hold on me, for my particular grief
|
|
Is of so floodgate and o'erbearing nature
|
|
That it engluts and swallows other sorrows
|
|
And it is still itself.
|
|
|
|
DUKE Why, what's the matter?
|
|
|
|
BRABANTIO
|
|
My daughter! O, my daughter!
|
|
|
|
FIRST SENATOR Dead?
|
|
|
|
BRABANTIO Ay, to me.
|
|
She is abused, stol'n from me, and corrupted
|
|
By spells and medicines bought of mountebanks;
|
|
For nature so prepost'rously to err--
|
|
Being not deficient, blind, or lame of sense--
|
|
Sans witchcraft could not.
|
|
|
|
DUKE
|
|
Whoe'er he be that in this foul proceeding
|
|
Hath thus beguiled your daughter of herself
|
|
And you of her, the bloody book of law
|
|
You shall yourself read in the bitter letter,
|
|
After your own sense, yea, though our proper son
|
|
Stood in your action.
|
|
|
|
BRABANTIO Humbly I thank your Grace.
|
|
Here is the man--this Moor, whom now it seems
|
|
Your special mandate for the state affairs
|
|
Hath hither brought.
|
|
|
|
ALL We are very sorry for 't.
|
|
|
|
DUKE, [to Othello]
|
|
What, in your own part, can you say to this?
|
|
|
|
BRABANTIO Nothing, but this is so.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Most potent, grave, and reverend signiors,
|
|
My very noble and approved good masters:
|
|
That I have ta'en away this old man's daughter,
|
|
It is most true; true I have married her.
|
|
The very head and front of my offending
|
|
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
|
|
And little blessed with the soft phrase of peace;
|
|
For since these arms of mine had seven years' pith,
|
|
Till now some nine moons wasted, they have used
|
|
Their dearest action in the tented field,
|
|
And little of this great world can I speak
|
|
More than pertains to feats of broil and battle.
|
|
And therefore little shall I grace my cause
|
|
In speaking for myself. Yet, by your gracious
|
|
patience,
|
|
I will a round unvarnished tale deliver
|
|
Of my whole course of love--what drugs, what
|
|
charms,
|
|
What conjuration, and what mighty magic
|
|
(For such proceeding I am charged withal)
|
|
I won his daughter.
|
|
|
|
BRABANTIO A maiden never bold,
|
|
Of spirit so still and quiet that her motion
|
|
Blushed at herself. And she, in spite of nature,
|
|
Of years, of country, credit, everything,
|
|
To fall in love with what she feared to look on!
|
|
It is a judgment maimed and most imperfect
|
|
That will confess perfection so could err
|
|
Against all rules of nature, and must be driven
|
|
To find out practices of cunning hell
|
|
Why this should be. I therefore vouch again
|
|
That with some mixtures powerful o'er the blood,
|
|
Or with some dram conjured to this effect,
|
|
He wrought upon her.
|
|
|
|
DUKE To vouch this is no proof
|
|
Without more wider and more overt test
|
|
Than these thin habits and poor likelihoods
|
|
Of modern seeming do prefer against him.
|
|
|
|
FIRST SENATOR But, Othello, speak:
|
|
Did you by indirect and forced courses
|
|
Subdue and poison this young maid's affections?
|
|
Or came it by request, and such fair question
|
|
As soul to soul affordeth?
|
|
|
|
OTHELLO I do beseech you,
|
|
Send for the lady to the Sagittary
|
|
And let her speak of me before her father.
|
|
If you do find me foul in her report,
|
|
The trust, the office I do hold of you,
|
|
Not only take away, but let your sentence
|
|
Even fall upon my life.
|
|
|
|
DUKE Fetch Desdemona hither.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Ancient, conduct them. You best know the place.
|
|
[Iago and Attendants exit.]
|
|
And till she come, as truly as to heaven
|
|
I do confess the vices of my blood,
|
|
So justly to your grave ears I'll present
|
|
How I did thrive in this fair lady's love,
|
|
And she in mine.
|
|
|
|
DUKE Say it, Othello.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Her father loved me, oft invited me,
|
|
Still questioned me the story of my life
|
|
From year to year--the battles, sieges, fortunes
|
|
That I have passed.
|
|
I ran it through, even from my boyish days
|
|
To th' very moment that he bade me tell it,
|
|
Wherein I spoke of most disastrous chances:
|
|
Of moving accidents by flood and field,
|
|
Of hairbreadth 'scapes i' th' imminent deadly
|
|
breach,
|
|
Of being taken by the insolent foe
|
|
And sold to slavery, of my redemption thence,
|
|
And portance in my traveler's history,
|
|
Wherein of antres vast and deserts idle,
|
|
Rough quarries, rocks, and hills whose heads
|
|
touch heaven,
|
|
It was my hint to speak--such was my process--
|
|
And of the cannibals that each other eat,
|
|
The Anthropophagi, and men whose heads
|
|
Do grow beneath their shoulders. These things to
|
|
hear
|
|
Would Desdemona seriously incline.
|
|
But still the house affairs would draw her thence,
|
|
Which ever as she could with haste dispatch
|
|
She'd come again, and with a greedy ear
|
|
Devour up my discourse. Which I, observing,
|
|
Took once a pliant hour, and found good means
|
|
To draw from her a prayer of earnest heart
|
|
That I would all my pilgrimage dilate,
|
|
Whereof by parcels she had something heard,
|
|
But not intentively. I did consent,
|
|
And often did beguile her of her tears
|
|
When I did speak of some distressful stroke
|
|
That my youth suffered. My story being done,
|
|
She gave me for my pains a world of sighs.
|
|
She swore, in faith, 'twas strange, 'twas passing
|
|
strange,
|
|
'Twas pitiful, 'twas wondrous pitiful.
|
|
She wished she had not heard it, yet she wished
|
|
That heaven had made her such a man. She thanked
|
|
me,
|
|
And bade me, if I had a friend that loved her,
|
|
I should but teach him how to tell my story,
|
|
And that would woo her. Upon this hint I spake.
|
|
She loved me for the dangers I had passed,
|
|
And I loved her that she did pity them.
|
|
This only is the witchcraft I have used.
|
|
Here comes the lady. Let her witness it.
|
|
|
|
[Enter Desdemona, Iago, Attendants.]
|
|
|
|
|
|
DUKE
|
|
I think this tale would win my daughter, too.
|
|
Good Brabantio,
|
|
Take up this mangled matter at the best.
|
|
Men do their broken weapons rather use
|
|
Than their bare hands.
|
|
|
|
BRABANTIO I pray you hear her speak.
|
|
If she confess that she was half the wooer,
|
|
Destruction on my head if my bad blame
|
|
Light on the man.--Come hither, gentle mistress.
|
|
Do you perceive in all this noble company
|
|
Where most you owe obedience?
|
|
|
|
DESDEMONA My noble father,
|
|
I do perceive here a divided duty.
|
|
To you I am bound for life and education.
|
|
My life and education both do learn me
|
|
How to respect you. You are the lord of duty.
|
|
I am hitherto your daughter. But here's my
|
|
husband.
|
|
And so much duty as my mother showed
|
|
To you, preferring you before her father,
|
|
So much I challenge that I may profess
|
|
Due to the Moor my lord.
|
|
|
|
BRABANTIO God be with you! I have done.
|
|
Please it your Grace, on to the state affairs.
|
|
I had rather to adopt a child than get it.--
|
|
Come hither, Moor.
|
|
I here do give thee that with all my heart
|
|
Which, but thou hast already, with all my heart
|
|
I would keep from thee.--For your sake, jewel,
|
|
I am glad at soul I have no other child,
|
|
For thy escape would teach me tyranny,
|
|
To hang clogs on them.--I have done, my lord.
|
|
|
|
DUKE
|
|
Let me speak like yourself and lay a sentence,
|
|
Which as a grise or step may help these lovers
|
|
Into your favor.
|
|
When remedies are past, the griefs are ended
|
|
By seeing the worst, which late on hopes depended.
|
|
To mourn a mischief that is past and gone
|
|
Is the next way to draw new mischief on.
|
|
What cannot be preserved when fortune takes,
|
|
Patience her injury a mock'ry makes.
|
|
The robbed that smiles steals something from the
|
|
thief;
|
|
He robs himself that spends a bootless grief.
|
|
|
|
BRABANTIO
|
|
So let the Turk of Cyprus us beguile,
|
|
We lose it not so long as we can smile.
|
|
He bears the sentence well that nothing bears
|
|
But the free comfort which from thence he hears;
|
|
But he bears both the sentence and the sorrow
|
|
That, to pay grief, must of poor patience borrow.
|
|
These sentences to sugar or to gall,
|
|
Being strong on both sides, are equivocal.
|
|
But words are words. I never yet did hear
|
|
That the bruised heart was pierced through the
|
|
ear.
|
|
I humbly beseech you, proceed to th' affairs of
|
|
state.
|
|
|
|
DUKE The Turk with a most mighty preparation makes
|
|
for Cyprus. Othello, the fortitude of the place is
|
|
best known to you. And though we have there a
|
|
substitute of most allowed sufficiency, yet opinion, a
|
|
sovereign mistress of effects, throws a more safer
|
|
voice on you. You must therefore be content to
|
|
slubber the gloss of your new fortunes with this
|
|
more stubborn and boist'rous expedition.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
The tyrant custom, most grave senators,
|
|
Hath made the flinty and steel couch of war
|
|
My thrice-driven bed of down. I do agnize
|
|
A natural and prompt alacrity
|
|
I find in hardness, and do undertake
|
|
This present wars against the Ottomites.
|
|
Most humbly, therefore, bending to your state,
|
|
I crave fit disposition for my wife,
|
|
Due reference of place and exhibition,
|
|
With such accommodation and besort
|
|
As levels with her breeding.
|
|
|
|
DUKE
|
|
Why, at her father's.
|
|
|
|
BRABANTIO I will not have it so.
|
|
|
|
OTHELLO Nor I.
|
|
|
|
DESDEMONA Nor would I there reside
|
|
To put my father in impatient thoughts
|
|
By being in his eye. Most gracious duke,
|
|
To my unfolding lend your prosperous ear
|
|
And let me find a charter in your voice
|
|
T' assist my simpleness.
|
|
|
|
DUKE What would you, Desdemona?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
That I love the Moor to live with him
|
|
My downright violence and storm of fortunes
|
|
May trumpet to the world. My heart's subdued
|
|
Even to the very quality of my lord.
|
|
I saw Othello's visage in his mind,
|
|
And to his honors and his valiant parts
|
|
Did I my soul and fortunes consecrate.
|
|
So that, dear lords, if I be left behind,
|
|
A moth of peace, and he go to the war,
|
|
The rites for why I love him are bereft me
|
|
And I a heavy interim shall support
|
|
By his dear absence. Let me go with him.
|
|
|
|
OTHELLO Let her have your voice.
|
|
Vouch with me, heaven, I therefore beg it not
|
|
To please the palate of my appetite,
|
|
Nor to comply with heat (the young affects
|
|
In me defunct) and proper satisfaction,
|
|
But to be free and bounteous to her mind.
|
|
And heaven defend your good souls that you think
|
|
I will your serious and great business scant
|
|
For she is with me. No, when light-winged toys
|
|
Of feathered Cupid seel with wanton dullness
|
|
My speculative and officed instruments,
|
|
That my disports corrupt and taint my business,
|
|
Let housewives make a skillet of my helm,
|
|
And all indign and base adversities
|
|
Make head against my estimation.
|
|
|
|
DUKE
|
|
Be it as you shall privately determine,
|
|
Either for her stay or going. Th' affair cries haste,
|
|
And speed must answer it.
|
|
|
|
FIRST SENATOR
|
|
You must away tonight.
|
|
|
|
OTHELLO With all my
|
|
heart.
|
|
|
|
DUKE
|
|
At nine i' th' morning here we'll meet again.
|
|
Othello, leave some officer behind
|
|
And he shall our commission bring to you,
|
|
With such things else of quality and respect
|
|
As doth import you.
|
|
|
|
OTHELLO So please your Grace, my
|
|
ancient.
|
|
A man he is of honesty and trust.
|
|
To his conveyance I assign my wife,
|
|
With what else needful your good Grace shall think
|
|
To be sent after me.
|
|
|
|
DUKE Let it be so.
|
|
Good night to everyone. [To Brabantio.] And, noble
|
|
signior,
|
|
If virtue no delighted beauty lack,
|
|
Your son-in-law is far more fair than black.
|
|
|
|
FIRST SENATOR
|
|
Adieu, brave Moor, use Desdemona well.
|
|
|
|
BRABANTIO
|
|
Look to her, Moor, if thou hast eyes to see.
|
|
She has deceived her father, and may thee. [He exits.]
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
My life upon her faith!
|
|
[The Duke, the Senators, Cassio, and Officers exit.]
|
|
Honest Iago,
|
|
My Desdemona must I leave to thee.
|
|
I prithee let thy wife attend on her,
|
|
And bring them after in the best advantage.--
|
|
Come, Desdemona, I have but an hour
|
|
Of love, of worldly matters, and direction
|
|
To spend with thee. We must obey the time.
|
|
[Othello and Desdemona exit.]
|
|
|
|
RODERIGO Iago--
|
|
|
|
IAGO What sayst thou, noble heart?
|
|
|
|
RODERIGO What will I do, think'st thou?
|
|
|
|
IAGO Why, go to bed and sleep.
|
|
|
|
RODERIGO I will incontinently drown myself.
|
|
|
|
IAGO If thou dost, I shall never love thee after. Why,
|
|
thou silly gentleman!
|
|
|
|
RODERIGO It is silliness to live, when to live is torment,
|
|
and then have we a prescription to die when death is
|
|
our physician.
|
|
|
|
IAGO O, villainous! I have looked upon the world for
|
|
four times seven years, and since I could distinguish
|
|
betwixt a benefit and an injury, I never found
|
|
man that knew how to love himself. Ere I would say
|
|
I would drown myself for the love of a guinea hen, I
|
|
would change my humanity with a baboon.
|
|
|
|
RODERIGO What should I do? I confess it is my shame
|
|
to be so fond, but it is not in my virtue to amend it.
|
|
|
|
IAGO Virtue? A fig! 'Tis in ourselves that we are thus or
|
|
thus. Our bodies are our gardens, to the which our
|
|
wills are gardeners. So that if we will plant nettles
|
|
or sow lettuce, set hyssop and weed up thyme,
|
|
supply it with one gender of herbs or distract it
|
|
with many, either to have it sterile with idleness or
|
|
manured with industry, why the power and corrigible
|
|
authority of this lies in our wills. If the balance
|
|
of our lives had not one scale of reason to poise
|
|
another of sensuality, the blood and baseness of our
|
|
natures would conduct us to most prepost'rous
|
|
conclusions. But we have reason to cool our raging
|
|
motions, our carnal stings, our unbitted lusts--
|
|
whereof I take this that you call love to be a sect, or
|
|
scion.
|
|
|
|
RODERIGO It cannot be.
|
|
|
|
IAGO It is merely a lust of the blood and a permission
|
|
of the will. Come, be a man! Drown thyself? Drown
|
|
cats and blind puppies. I have professed me thy
|
|
friend, and I confess me knit to thy deserving
|
|
with cables of perdurable toughness. I could never
|
|
better stead thee than now. Put money in thy purse.
|
|
Follow thou the wars; defeat thy favor with an
|
|
usurped beard. I say, put money in thy purse. It
|
|
cannot be that Desdemona should long continue
|
|
her love to the Moor--put money in thy purse--
|
|
nor he his to her. It was a violent commencement in
|
|
her, and thou shalt see an answerable sequestration
|
|
--put but money in thy purse. These Moors are
|
|
changeable in their wills. Fill thy purse with money.
|
|
The food that to him now is as luscious as locusts
|
|
shall be to him shortly as bitter as coloquintida.
|
|
She must change for youth. When she is sated
|
|
with his body she will find the error of her choice.
|
|
Therefore, put money in thy purse. If thou wilt
|
|
needs damn thyself, do it a more delicate way than
|
|
drowning. Make all the money thou canst. If sanctimony
|
|
and a frail vow betwixt an erring barbarian
|
|
and a supersubtle Venetian be not too hard for my
|
|
wits and all the tribe of hell, thou shalt enjoy her.
|
|
Therefore make money. A pox of drowning thyself!
|
|
It is clean out of the way. Seek thou rather to be
|
|
hanged in compassing thy joy than to be drowned
|
|
and go without her.
|
|
|
|
RODERIGO Wilt thou be fast to my hopes if I depend on
|
|
the issue?
|
|
|
|
IAGO Thou art sure of me. Go, make money. I have
|
|
told thee often, and I retell thee again and again, I
|
|
hate the Moor. My cause is hearted; thine hath no
|
|
less reason. Let us be conjunctive in our revenge
|
|
against him. If thou canst cuckold him, thou dost
|
|
thyself a pleasure, me a sport. There are many
|
|
events in the womb of time which will be delivered.
|
|
Traverse, go, provide thy money. We will have more
|
|
of this tomorrow. Adieu.
|
|
|
|
RODERIGO Where shall we meet i' th' morning?
|
|
|
|
IAGO At my lodging.
|
|
|
|
RODERIGO I'll be with thee betimes.
|
|
|
|
IAGO Go to, farewell. Do you hear, Roderigo?
|
|
|
|
RODERIGO What say you?
|
|
|
|
IAGO No more of drowning, do you hear?
|
|
|
|
RODERIGO I am changed.
|
|
|
|
IAGO Go to, farewell. Put money enough in your
|
|
purse.
|
|
|
|
RODERIGO I'll sell all my land. [He exits.]
|
|
|
|
IAGO
|
|
Thus do I ever make my fool my purse.
|
|
For I mine own gained knowledge should profane
|
|
If I would time expend with such a snipe
|
|
But for my sport and profit. I hate the Moor,
|
|
And it is thought abroad that 'twixt my sheets
|
|
'Has done my office. I know not if 't be true,
|
|
But I, for mere suspicion in that kind,
|
|
Will do as if for surety. He holds me well.
|
|
The better shall my purpose work on him.
|
|
Cassio's a proper man. Let me see now:
|
|
To get his place and to plume up my will
|
|
In double knavery--How? how?--Let's see.
|
|
After some time, to abuse Othello's ear
|
|
That he is too familiar with his wife.
|
|
He hath a person and a smooth dispose
|
|
To be suspected, framed to make women false.
|
|
The Moor is of a free and open nature
|
|
That thinks men honest that but seem to be so,
|
|
And will as tenderly be led by th' nose
|
|
As asses are.
|
|
I have 't. It is engendered. Hell and night
|
|
Must bring this monstrous birth to the world's light.
|
|
[He exits.]
|
|
|
|
|
|
ACT 2
|
|
=====
|
|
|
|
Scene 1
|
|
=======
|
|
[Enter Montano and two Gentlemen.]
|
|
|
|
|
|
MONTANO
|
|
What from the cape can you discern at sea?
|
|
|
|
FIRST GENTLEMAN
|
|
Nothing at all. It is a high-wrought flood.
|
|
I cannot 'twixt the heaven and the main
|
|
Descry a sail.
|
|
|
|
MONTANO
|
|
Methinks the wind hath spoke aloud at land.
|
|
A fuller blast ne'er shook our battlements.
|
|
If it hath ruffianed so upon the sea,
|
|
What ribs of oak, when mountains melt on them,
|
|
Can hold the mortise? What shall we hear of this?
|
|
|
|
SECOND GENTLEMAN
|
|
A segregation of the Turkish fleet.
|
|
For do but stand upon the foaming shore,
|
|
The chidden billow seems to pelt the clouds,
|
|
The wind-shaked surge, with high and monstrous
|
|
mane,
|
|
Seems to cast water on the burning Bear
|
|
And quench the guards of th' ever-fixed pole.
|
|
I never did like molestation view
|
|
On the enchafed flood.
|
|
|
|
MONTANO If that the Turkish fleet
|
|
Be not ensheltered and embayed, they are drowned.
|
|
It is impossible to bear it out.
|
|
|
|
[Enter a third Gentleman.]
|
|
|
|
|
|
THIRD GENTLEMAN News, lads! Our wars are done.
|
|
The desperate tempest hath so banged the Turks
|
|
That their designment halts. A noble ship of Venice
|
|
Hath seen a grievous wrack and sufferance
|
|
On most part of their fleet.
|
|
|
|
MONTANO
|
|
How? Is this true?
|
|
|
|
THIRD GENTLEMAN The ship is here put in,
|
|
A Veronesa. Michael Cassio,
|
|
Lieutenant to the warlike Moor Othello,
|
|
Is come on shore; the Moor himself at sea,
|
|
And is in full commission here for Cyprus.
|
|
|
|
MONTANO
|
|
I am glad on 't. 'Tis a worthy governor.
|
|
|
|
THIRD GENTLEMAN
|
|
But this same Cassio, though he speak of comfort
|
|
Touching the Turkish loss, yet he looks sadly
|
|
And prays the Moor be safe, for they were parted
|
|
With foul and violent tempest.
|
|
|
|
MONTANO Pray heaven he be;
|
|
For I have served him, and the man commands
|
|
Like a full soldier. Let's to the seaside, ho!
|
|
As well to see the vessel that's come in
|
|
As to throw out our eyes for brave Othello,
|
|
Even till we make the main and th' aerial blue
|
|
An indistinct regard.
|
|
|
|
THIRD GENTLEMAN Come, let's do so;
|
|
For every minute is expectancy
|
|
Of more arrivance.
|
|
|
|
[Enter Cassio.]
|
|
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Thanks, you the valiant of this warlike isle,
|
|
That so approve the Moor! O, let the heavens
|
|
Give him defense against the elements,
|
|
For I have lost him on a dangerous sea.
|
|
|
|
MONTANO Is he well shipped?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
His bark is stoutly timbered, and his pilot
|
|
Of very expert and approved allowance;
|
|
Therefore my hopes, not surfeited to death,
|
|
Stand in bold cure.
|
|
[Voices cry within. "A sail, a sail, a sail!"]
|
|
|
|
[Enter a Messenger.]
|
|
|
|
|
|
CASSIO What noise?
|
|
|
|
MESSENGER
|
|
The town is empty; on the brow o' th' sea
|
|
Stand ranks of people, and they cry "A sail!"
|
|
|
|
CASSIO
|
|
My hopes do shape him for the Governor.
|
|
[A shot.]
|
|
|
|
SECOND GENTLEMAN
|
|
They do discharge their shot of courtesy.
|
|
Our friends, at least.
|
|
|
|
CASSIO I pray you, sir, go forth,
|
|
And give us truth who 'tis that is arrived.
|
|
|
|
SECOND GENTLEMAN I shall. [He exits.]
|
|
|
|
MONTANO
|
|
But, good lieutenant, is your general wived?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Most fortunately. He hath achieved a maid
|
|
That paragons description and wild fame,
|
|
One that excels the quirks of blazoning pens,
|
|
And in th' essential vesture of creation
|
|
Does tire the ingener.
|
|
|
|
[Enter Second Gentleman.]
|
|
|
|
How now? Who has put in?
|
|
|
|
SECOND GENTLEMAN
|
|
'Tis one Iago, ancient to the General.
|
|
|
|
CASSIO
|
|
'Has had most favorable and happy speed!
|
|
Tempests themselves, high seas, and howling winds,
|
|
The guttered rocks and congregated sands
|
|
(Traitors ensteeped to clog the guiltless keel),
|
|
As having sense of beauty, do omit
|
|
Their mortal natures, letting go safely by
|
|
The divine Desdemona.
|
|
|
|
MONTANO What is she?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
She that I spake of, our great captain's captain,
|
|
Left in the conduct of the bold Iago,
|
|
Whose footing here anticipates our thoughts
|
|
A sennight's speed. Great Jove, Othello guard,
|
|
And swell his sail with thine own powerful breath,
|
|
That he may bless this bay with his tall ship,
|
|
Make love's quick pants in Desdemona's arms,
|
|
Give renewed fire to our extincted spirits,
|
|
And bring all Cyprus comfort!
|
|
|
|
[Enter Desdemona, Iago, Roderigo, and Emilia.]
|
|
|
|
O, behold,
|
|
The riches of the ship is come on shore!
|
|
You men of Cyprus, let her have your knees.
|
|
[He kneels.]
|
|
Hail to thee, lady, and the grace of heaven,
|
|
Before, behind thee, and on every hand
|
|
Enwheel thee round. [He rises.]
|
|
|
|
DESDEMONA I thank you, valiant Cassio.
|
|
What tidings can you tell of my lord?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
He is not yet arrived, nor know I aught
|
|
But that he's well and will be shortly here.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
O, but I fear--How lost you company?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
The great contention of sea and skies
|
|
Parted our fellowship.
|
|
[Within "A sail, a sail!" A shot.]
|
|
But hark, a sail!
|
|
|
|
SECOND GENTLEMAN
|
|
They give their greeting to the citadel.
|
|
This likewise is a friend.
|
|
|
|
CASSIO See for the news.
|
|
[Second Gentleman exits.]
|
|
Good ancient, you are welcome. Welcome, mistress.
|
|
[He kisses Emilia.]
|
|
Let it not gall your patience, good Iago,
|
|
That I extend my manners. 'Tis my breeding
|
|
That gives me this bold show of courtesy.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Sir, would she give you so much of her lips
|
|
As of her tongue she oft bestows on me,
|
|
You would have enough.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Alas, she has no speech!
|
|
|
|
IAGO In faith, too much.
|
|
I find it still when I have list to sleep.
|
|
Marry, before your Ladyship, I grant,
|
|
She puts her tongue a little in her heart
|
|
And chides with thinking.
|
|
|
|
EMILIA You have little cause to say so.
|
|
|
|
IAGO Come on, come on! You are pictures out of door,
|
|
bells in your parlors, wildcats in your kitchens,
|
|
saints in your injuries, devils being offended, players
|
|
in your huswifery, and huswives in your beds.
|
|
|
|
DESDEMONA Oh, fie upon thee, slanderer.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Nay, it is true, or else I am a Turk.
|
|
You rise to play, and go to bed to work.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
You shall not write my praise.
|
|
|
|
IAGO No, let me not.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
What wouldst write of me if thou shouldst praise
|
|
me?
|
|
|
|
IAGO
|
|
O, gentle lady, do not put me to 't,
|
|
For I am nothing if not critical.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Come on, assay.--There's one gone to the harbor?
|
|
|
|
IAGO Ay, madam.
|
|
|
|
DESDEMONA, [aside]
|
|
I am not merry, but I do beguile
|
|
The thing I am by seeming otherwise.--
|
|
Come, how wouldst thou praise me?
|
|
|
|
IAGO I am about it, but indeed my invention comes
|
|
from my pate as birdlime does from frieze: it
|
|
plucks out brains and all. But my muse labors, and
|
|
thus she is delivered:
|
|
If she be fair and wise, fairness and wit,
|
|
The one's for use, the other useth it.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Well praised! How if she be black and witty?
|
|
|
|
IAGO
|
|
If she be black, and thereto have a wit,
|
|
She'll find a white that shall her blackness hit.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Worse and worse.
|
|
|
|
EMILIA How if fair and foolish?
|
|
|
|
IAGO
|
|
She never yet was foolish that was fair,
|
|
For even her folly helped her to an heir.
|
|
|
|
DESDEMONA These are old fond paradoxes to make
|
|
fools laugh i' th' alehouse. What miserable praise
|
|
hast thou for her that's foul and foolish?
|
|
|
|
IAGO
|
|
There's none so foul and foolish thereunto,
|
|
But does foul pranks which fair and wise ones do.
|
|
|
|
DESDEMONA O heavy ignorance! Thou praisest the
|
|
worst best. But what praise couldst thou bestow on
|
|
a deserving woman indeed, one that in the authority
|
|
of her merit did justly put on the vouch of very
|
|
malice itself?
|
|
|
|
IAGO
|
|
She that was ever fair and never proud,
|
|
Had tongue at will and yet was never loud,
|
|
Never lacked gold and yet went never gay,
|
|
Fled from her wish, and yet said "Now I may,"
|
|
She that being angered, her revenge being nigh,
|
|
Bade her wrong stay and her displeasure fly,
|
|
She that in wisdom never was so frail
|
|
To change the cod's head for the salmon's tail,
|
|
She that could think and ne'er disclose her mind,
|
|
See suitors following and not look behind,
|
|
She was a wight, if ever such wight were--
|
|
|
|
DESDEMONA To do what?
|
|
|
|
IAGO
|
|
To suckle fools and chronicle small beer.
|
|
|
|
DESDEMONA O, most lame and impotent conclusion!
|
|
--Do not learn of him, Emilia, though he be thy
|
|
husband.--How say you, Cassio? Is he not a most
|
|
profane and liberal counselor?
|
|
|
|
CASSIO He speaks home, madam. You may relish him
|
|
more in the soldier than in the scholar.
|
|
[Cassio takes Desdemona's hand.]
|
|
|
|
IAGO, [aside] He takes her by the palm. Ay, well said,
|
|
whisper. With as little a web as this will I ensnare as
|
|
great a fly as Cassio. Ay, smile upon her, do. I will
|
|
gyve thee in thine own courtship. You say true, 'tis
|
|
so indeed. If such tricks as these strip you out of
|
|
your lieutenantry, it had been better you had not
|
|
kissed your three fingers so oft, which now again
|
|
you are most apt to play the sir in. Very good; well
|
|
kissed; an excellent courtesy! 'Tis so, indeed. Yet
|
|
again your fingers to your lips? Would they were
|
|
clyster pipes for your sake! [Trumpets within.]
|
|
The Moor. I know his trumpet.
|
|
|
|
CASSIO 'Tis truly so.
|
|
|
|
DESDEMONA Let's meet him and receive him.
|
|
|
|
CASSIO Lo, where he comes!
|
|
|
|
[Enter Othello and Attendants.]
|
|
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
O, my fair warrior!
|
|
|
|
DESDEMONA My dear Othello!
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
It gives me wonder great as my content
|
|
To see you here before me. O my soul's joy!
|
|
If after every tempest come such calms,
|
|
May the winds blow till they have wakened death,
|
|
And let the laboring bark climb hills of seas
|
|
Olympus high, and duck again as low
|
|
As hell's from heaven! If it were now to die,
|
|
'Twere now to be most happy, for I fear
|
|
My soul hath her content so absolute
|
|
That not another comfort like to this
|
|
Succeeds in unknown fate.
|
|
|
|
DESDEMONA The heavens forbid
|
|
But that our loves and comforts should increase
|
|
Even as our days do grow!
|
|
|
|
OTHELLO Amen to that, sweet powers!
|
|
I cannot speak enough of this content.
|
|
It stops me here; it is too much of joy. [They kiss.]
|
|
And this, and this, the greatest discords be
|
|
That e'er our hearts shall make!
|
|
|
|
IAGO, [aside] O, you are well tuned now,
|
|
But I'll set down the pegs that make this music,
|
|
As honest as I am.
|
|
|
|
OTHELLO Come. Let us to the castle.--
|
|
News, friends! Our wars are done. The Turks are
|
|
drowned.
|
|
How does my old acquaintance of this isle?--
|
|
Honey, you shall be well desired in Cyprus.
|
|
I have found great love amongst them. O, my sweet,
|
|
I prattle out of fashion, and I dote
|
|
In mine own comforts.--I prithee, good Iago,
|
|
Go to the bay and disembark my coffers.
|
|
Bring thou the master to the citadel.
|
|
He is a good one, and his worthiness
|
|
Does challenge much respect.--Come, Desdemona.
|
|
Once more, well met at Cyprus.
|
|
[All but Iago and Roderigo exit.]
|
|
|
|
IAGO, [to a departing Attendant] Do thou meet me presently
|
|
at the harbor. [To Roderigo.] Come hither. If
|
|
thou be'st valiant--as they say base men being in
|
|
love have then a nobility in their natures more than
|
|
is native to them--list me. The Lieutenant tonight
|
|
watches on the court of guard. First, I must tell thee
|
|
this: Desdemona is directly in love with him.
|
|
|
|
RODERIGO With him? Why, 'tis not possible.
|
|
|
|
IAGO Lay thy finger thus, and let thy soul be instructed.
|
|
Mark me with what violence she first loved the
|
|
Moor but for bragging and telling her fantastical
|
|
lies. And will she love him still for prating? Let not
|
|
thy discreet heart think it. Her eye must be fed. And
|
|
what delight shall she have to look on the devil?
|
|
When the blood is made dull with the act of sport,
|
|
there should be, again to inflame it and to give
|
|
satiety a fresh appetite, loveliness in favor, sympathy
|
|
in years, manners, and beauties, all which the Moor
|
|
is defective in. Now, for want of these required
|
|
conveniences, her delicate tenderness will find itself
|
|
abused, begin to heave the gorge, disrelish and
|
|
abhor the Moor. Very nature will instruct her in it
|
|
and compel her to some second choice. Now, sir,
|
|
this granted--as it is a most pregnant and unforced
|
|
position--who stands so eminent in the degree of
|
|
this fortune as Cassio does? A knave very voluble, no
|
|
further conscionable than in putting on the mere
|
|
form of civil and humane seeming for the better
|
|
compassing of his salt and most hidden loose
|
|
affection. Why, none, why, none! A slipper and
|
|
subtle knave, a finder-out of occasions, that has an
|
|
eye can stamp and counterfeit advantages, though
|
|
true advantage never present itself; a devilish knave!
|
|
Besides, the knave is handsome, young, and hath all
|
|
those requisites in him that folly and green minds
|
|
look after. A pestilent complete knave, and the
|
|
woman hath found him already.
|
|
|
|
RODERIGO I cannot believe that in her. She's full of
|
|
most blessed condition.
|
|
|
|
IAGO Blessed fig's end! The wine she drinks is made of
|
|
grapes. If she had been blessed, she would never
|
|
have loved the Moor. Blessed pudding! Didst thou
|
|
not see her paddle with the palm of his hand? Didst
|
|
not mark that?
|
|
|
|
RODERIGO Yes, that I did. But that was but courtesy.
|
|
|
|
IAGO Lechery, by this hand! An index and obscure
|
|
prologue to the history of lust and foul thoughts.
|
|
They met so near with their lips that their breaths
|
|
embraced together. Villainous thoughts, Roderigo!
|
|
When these mutualities so marshal the way, hard
|
|
at hand comes the master and main exercise, th'
|
|
incorporate conclusion. Pish! But, sir, be you ruled
|
|
by me. I have brought you from Venice. Watch you
|
|
tonight. For the command, I'll lay 't upon you.
|
|
Cassio knows you not. I'll not be far from you. Do
|
|
you find some occasion to anger Cassio, either by
|
|
speaking too loud, or tainting his discipline, or from
|
|
what other course you please, which the time shall
|
|
more favorably minister.
|
|
|
|
RODERIGO Well.
|
|
|
|
IAGO Sir, he's rash and very sudden in choler, and
|
|
haply may strike at you. Provoke him that he may,
|
|
for even out of that will I cause these of Cyprus to
|
|
mutiny, whose qualification shall come into no
|
|
true taste again but by the displanting of Cassio. So
|
|
shall you have a shorter journey to your desires by
|
|
the means I shall then have to prefer them, and the
|
|
impediment most profitably removed, without the
|
|
which there were no expectation of our prosperity.
|
|
|
|
RODERIGO I will do this, if you can bring it to any
|
|
opportunity.
|
|
|
|
IAGO I warrant thee. Meet me by and by at the citadel. I
|
|
must fetch his necessaries ashore. Farewell.
|
|
|
|
RODERIGO Adieu. [He exits.]
|
|
|
|
IAGO
|
|
That Cassio loves her, I do well believe 't.
|
|
That she loves him, 'tis apt and of great credit.
|
|
The Moor, howbeit that I endure him not,
|
|
Is of a constant, loving, noble nature,
|
|
And I dare think he'll prove to Desdemona
|
|
A most dear husband. Now, I do love her too,
|
|
Not out of absolute lust (though peradventure
|
|
I stand accountant for as great a sin)
|
|
But partly led to diet my revenge
|
|
For that I do suspect the lusty Moor
|
|
Hath leaped into my seat--the thought whereof
|
|
Doth, like a poisonous mineral, gnaw my inwards,
|
|
And nothing can or shall content my soul
|
|
Till I am evened with him, wife for wife,
|
|
Or, failing so, yet that I put the Moor
|
|
At least into a jealousy so strong
|
|
That judgment cannot cure. Which thing to do,
|
|
If this poor trash of Venice, whom I trace
|
|
For his quick hunting, stand the putting on,
|
|
I'll have our Michael Cassio on the hip,
|
|
Abuse him to the Moor in the rank garb
|
|
(For I fear Cassio with my nightcap too),
|
|
Make the Moor thank me, love me, and reward me
|
|
For making him egregiously an ass
|
|
And practicing upon his peace and quiet
|
|
Even to madness. 'Tis here, but yet confused.
|
|
Knavery's plain face is never seen till used.
|
|
[He exits.]
|
|
|
|
Scene 2
|
|
=======
|
|
[Enter Othello's Herald with a proclamation.]
|
|
|
|
|
|
HERALD It is Othello's pleasure, our noble and valiant
|
|
general, that upon certain tidings now arrived,
|
|
importing the mere perdition of the Turkish fleet,
|
|
every man put himself into triumph: some to
|
|
dance, some to make bonfires, each man to what
|
|
sport and revels his addition leads him. For besides
|
|
these beneficial news, it is the celebration of his
|
|
nuptial. So much was his pleasure should be proclaimed
|
|
All offices are open, and there is full
|
|
liberty of feasting from this present hour of five till
|
|
the bell have told eleven. Heaven bless the isle of
|
|
Cyprus and our noble general, Othello!
|
|
[He exits.]
|
|
|
|
Scene 3
|
|
=======
|
|
[Enter Othello, Desdemona, Cassio, and Attendants.]
|
|
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Good Michael, look you to the guard tonight.
|
|
Let's teach ourselves that honorable stop
|
|
Not to outsport discretion.
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Iago hath direction what to do,
|
|
But notwithstanding, with my personal eye
|
|
Will I look to 't.
|
|
|
|
OTHELLO Iago is most honest.
|
|
Michael, goodnight. Tomorrow with your earliest
|
|
Let me have speech with you. [To Desdemona.] Come,
|
|
my dear love,
|
|
The purchase made, the fruits are to ensue;
|
|
That profit's yet to come 'tween me and you.--
|
|
Goodnight.
|
|
[Othello and Desdemona exit, with Attendants.]
|
|
|
|
[Enter Iago.]
|
|
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Welcome, Iago. We must to the watch.
|
|
|
|
IAGO Not this hour, lieutenant. 'Tis not yet ten o' th'
|
|
clock. Our general cast us thus early for the love of
|
|
his Desdemona--who let us not therefore blame;
|
|
he hath not yet made wanton the night with her, and
|
|
she is sport for Jove.
|
|
|
|
CASSIO She's a most exquisite lady.
|
|
|
|
IAGO And, I'll warrant her, full of game.
|
|
|
|
CASSIO Indeed, she's a most fresh and delicate
|
|
creature.
|
|
|
|
IAGO What an eye she has! Methinks it sounds a parley
|
|
to provocation.
|
|
|
|
CASSIO An inviting eye, and yet methinks right
|
|
modest.
|
|
|
|
IAGO And when she speaks, is it not an alarum to love?
|
|
|
|
CASSIO She is indeed perfection.
|
|
|
|
IAGO Well, happiness to their sheets! Come, lieutenant,
|
|
I have a stoup of wine; and here without are a
|
|
brace of Cyprus gallants that would fain have a
|
|
measure to the health of black Othello.
|
|
|
|
CASSIO Not tonight, good Iago. I have very poor and
|
|
unhappy brains for drinking. I could well wish
|
|
courtesy would invent some other custom of
|
|
entertainment.
|
|
|
|
IAGO O, they are our friends! But one cup; I'll drink
|
|
for you.
|
|
|
|
CASSIO I have drunk but one cup tonight, and that was
|
|
craftily qualified too, and behold what innovation it
|
|
makes here. I am unfortunate in the infirmity and
|
|
dare not task my weakness with any more.
|
|
|
|
IAGO What, man! 'Tis a night of revels. The gallants
|
|
desire it.
|
|
|
|
CASSIO Where are they?
|
|
|
|
IAGO Here at the door. I pray you, call them in.
|
|
|
|
CASSIO I'll do 't, but it dislikes me. [He exits.]
|
|
|
|
IAGO
|
|
If I can fasten but one cup upon him
|
|
With that which he hath drunk tonight already,
|
|
He'll be as full of quarrel and offense
|
|
As my young mistress' dog. Now my sick fool
|
|
Roderigo,
|
|
Whom love hath turned almost the wrong side out,
|
|
To Desdemona hath tonight caroused
|
|
Potations pottle-deep; and he's to watch.
|
|
Three else of Cyprus, noble swelling spirits
|
|
That hold their honors in a wary distance,
|
|
The very elements of this warlike isle,
|
|
Have I tonight flustered with flowing cups;
|
|
And they watch too. Now, 'mongst this flock of
|
|
drunkards
|
|
Am I to put our Cassio in some action
|
|
That may offend the isle. But here they come.
|
|
If consequence do but approve my dream,
|
|
My boat sails freely both with wind and stream.
|
|
|
|
[Enter Cassio, Montano, and Gentlemen, followed by
|
|
Servants with wine.]
|
|
|
|
|
|
CASSIO 'Fore God, they have given me a rouse
|
|
already.
|
|
|
|
MONTANO Good faith, a little one; not past a pint, as I
|
|
am a soldier.
|
|
|
|
IAGO Some wine, ho!
|
|
[Sings.] And let me the cannikin clink, clink,
|
|
And let me the cannikin clink.
|
|
A soldier's a man,
|
|
O, man's life's but a span,
|
|
Why, then, let a soldier drink.
|
|
Some wine, boys!
|
|
|
|
CASSIO 'Fore God, an excellent song.
|
|
|
|
IAGO I learned it in England, where indeed they are
|
|
most potent in potting. Your Dane, your German,
|
|
and your swag-bellied Hollander--drink, ho!--are
|
|
nothing to your English.
|
|
|
|
CASSIO Is your Englishman so exquisite in his
|
|
drinking?
|
|
|
|
IAGO Why, he drinks you, with facility, your Dane
|
|
dead drunk. He sweats not to overthrow your Almain.
|
|
He gives your Hollander a vomit ere the next
|
|
pottle can be filled.
|
|
|
|
CASSIO To the health of our general!
|
|
|
|
MONTANO I am for it, lieutenant, and I'll do you
|
|
justice.
|
|
|
|
IAGO O sweet England!
|
|
[Sings.] King Stephen was and-a worthy peer,
|
|
His breeches cost him but a crown;
|
|
He held them sixpence all too dear;
|
|
With that he called the tailor lown.
|
|
He was a wight of high renown,
|
|
And thou art but of low degree;
|
|
'Tis pride that pulls the country down,
|
|
Then take thy auld cloak about thee.
|
|
Some wine, ho!
|
|
|
|
CASSIO 'Fore God, this is a more exquisite song than
|
|
the other!
|
|
|
|
IAGO Will you hear 't again?
|
|
|
|
CASSIO No, for I hold him to be unworthy of his place
|
|
that does those things. Well, God's above all; and
|
|
there be souls must be saved, and there be souls
|
|
must not be saved.
|
|
|
|
IAGO It's true, good lieutenant.
|
|
|
|
CASSIO For mine own part--no offense to the General,
|
|
nor any man of quality--I hope to be saved.
|
|
|
|
IAGO And so do I too, lieutenant.
|
|
|
|
CASSIO Ay, but, by your leave, not before me. The
|
|
Lieutenant is to be saved before the Ancient. Let's
|
|
have no more of this. Let's to our affairs. God
|
|
forgive us our sins! Gentlemen, let's look to our
|
|
business. Do not think, gentlemen, I am drunk. This
|
|
is my ancient, this is my right hand, and this is my
|
|
left. I am not drunk now. I can stand well enough,
|
|
and I speak well enough.
|
|
|
|
GENTLEMEN Excellent well.
|
|
|
|
CASSIO Why, very well then. You must not think then
|
|
that I am drunk. [He exits.]
|
|
|
|
MONTANO
|
|
To th' platform, masters. Come, let's set the watch.
|
|
[Gentlemen exit.]
|
|
|
|
IAGO, [to Montano]
|
|
You see this fellow that is gone before?
|
|
He's a soldier fit to stand by Caesar
|
|
And give direction; and do but see his vice.
|
|
'Tis to his virtue a just equinox,
|
|
The one as long as th' other. 'Tis pity of him.
|
|
I fear the trust Othello puts him in,
|
|
On some odd time of his infirmity,
|
|
Will shake this island.
|
|
|
|
MONTANO But is he often thus?
|
|
|
|
IAGO
|
|
'Tis evermore the prologue to his sleep.
|
|
He'll watch the horologe a double set
|
|
If drink rock not his cradle.
|
|
|
|
MONTANO It were well
|
|
The General were put in mind of it.
|
|
Perhaps he sees it not, or his good nature
|
|
Prizes the virtue that appears in Cassio
|
|
And looks not on his evils. Is not this true?
|
|
|
|
[Enter Roderigo.]
|
|
|
|
|
|
IAGO, [aside to Roderigo] How now, Roderigo?
|
|
I pray you, after the Lieutenant, go.
|
|
[Roderigo exits.]
|
|
|
|
MONTANO
|
|
And 'tis great pity that the noble Moor
|
|
Should hazard such a place as his own second
|
|
With one of an engraffed infirmity.
|
|
It were an honest action to say so
|
|
To the Moor.
|
|
|
|
IAGO Not I, for this fair island.
|
|
I do love Cassio well and would do much
|
|
To cure him of this evil-- ["Help, help!" within.]
|
|
But hark! What noise?
|
|
|
|
[Enter Cassio, pursuing Roderigo.]
|
|
|
|
|
|
CASSIO Zounds, you rogue, you rascal!
|
|
|
|
MONTANO What's the matter, lieutenant?
|
|
|
|
CASSIO A knave teach me my duty? I'll beat the knave
|
|
into a twiggen bottle.
|
|
|
|
RODERIGO Beat me?
|
|
|
|
CASSIO Dost thou prate, rogue? [He hits Roderigo.]
|
|
|
|
MONTANO Nay, good lieutenant. I pray you, sir, hold
|
|
your hand.
|
|
|
|
CASSIO Let me go, sir, or I'll knock you o'er the
|
|
mazard.
|
|
|
|
MONTANO Come, come, you're drunk.
|
|
|
|
CASSIO Drunk?
|
|
[They fight.]
|
|
|
|
IAGO, [aside to Roderigo]
|
|
Away, I say! Go out and cry a mutiny.
|
|
[Roderigo exits.]
|
|
Nay, good lieutenant.--God's will, gentlemen!--
|
|
Help, ho! Lieutenant--sir--Montano--sir--
|
|
Help, masters!--Here's a goodly watch indeed!
|
|
[A bell is rung.]
|
|
Who's that which rings the bell? Diablo, ho!
|
|
The town will rise. God's will, lieutenant, hold!
|
|
You will be shamed forever.
|
|
|
|
[Enter Othello and Attendants.]
|
|
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
What is the matter here?
|
|
|
|
MONTANO Zounds, I bleed
|
|
still.
|
|
I am hurt to th' death. He dies! [He attacks Cassio.]
|
|
|
|
OTHELLO Hold, for your lives!
|
|
|
|
IAGO
|
|
Hold, ho! Lieutenant--sir--Montano--
|
|
gentlemen--
|
|
Have you forgot all sense of place and duty?
|
|
Hold! The General speaks to you. Hold, for shame!
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Why, how now, ho! From whence ariseth this?
|
|
Are we turned Turks, and to ourselves do that
|
|
Which heaven hath forbid the Ottomites?
|
|
For Christian shame, put by this barbarous brawl!
|
|
He that stirs next to carve for his own rage
|
|
Holds his soul light; he dies upon his motion.
|
|
Silence that dreadful bell. It frights the isle
|
|
From her propriety. What is the matter, masters?
|
|
Honest Iago, that looks dead with grieving,
|
|
Speak. Who began this? On thy love, I charge thee.
|
|
|
|
IAGO
|
|
I do not know. Friends all but now, even now,
|
|
In quarter and in terms like bride and groom
|
|
Divesting them for bed; and then but now,
|
|
As if some planet had unwitted men,
|
|
Swords out, and tilting one at other's breast,
|
|
In opposition bloody. I cannot speak
|
|
Any beginning to this peevish odds,
|
|
And would in action glorious I had lost
|
|
Those legs that brought me to a part of it!
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
How comes it, Michael, you are thus forgot?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
I pray you pardon me; I cannot speak.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Worthy Montano, you were wont be civil.
|
|
The gravity and stillness of your youth
|
|
The world hath noted. And your name is great
|
|
In mouths of wisest censure. What's the matter
|
|
That you unlace your reputation thus,
|
|
And spend your rich opinion for the name
|
|
Of a night-brawler? Give me answer to it.
|
|
|
|
MONTANO
|
|
Worthy Othello, I am hurt to danger.
|
|
Your officer Iago can inform you,
|
|
While I spare speech, which something now offends
|
|
me,
|
|
Of all that I do know; nor know I aught
|
|
By me that's said or done amiss this night,
|
|
Unless self-charity be sometimes a vice,
|
|
And to defend ourselves it be a sin
|
|
When violence assails us.
|
|
|
|
OTHELLO Now, by heaven,
|
|
My blood begins my safer guides to rule,
|
|
And passion, having my best judgment collied,
|
|
Assays to lead the way. Zounds, if I stir,
|
|
Or do but lift this arm, the best of you
|
|
Shall sink in my rebuke. Give me to know
|
|
How this foul rout began, who set it on;
|
|
And he that is approved in this offense,
|
|
Though he had twinned with me, both at a birth,
|
|
Shall lose me. What, in a town of war
|
|
Yet wild, the people's hearts brimful of fear,
|
|
To manage private and domestic quarrel,
|
|
In night, and on the court and guard of safety?
|
|
'Tis monstrous. Iago, who began 't?
|
|
|
|
MONTANO
|
|
If partially affined, or leagued in office,
|
|
Thou dost deliver more or less than truth,
|
|
Thou art no soldier.
|
|
|
|
IAGO Touch me not so near.
|
|
I had rather have this tongue cut from my mouth
|
|
Than it should do offense to Michael Cassio.
|
|
Yet I persuade myself, to speak the truth
|
|
Shall nothing wrong him. Thus it is, general:
|
|
Montano and myself being in speech,
|
|
There comes a fellow crying out for help,
|
|
And Cassio following him with determined sword
|
|
To execute upon him. Sir, this gentleman
|
|
[Pointing to Montano.]
|
|
Steps in to Cassio and entreats his pause.
|
|
Myself the crying fellow did pursue,
|
|
Lest by his clamor--as it so fell out--
|
|
The town might fall in fright. He, swift of foot,
|
|
Outran my purpose, and I returned the rather
|
|
For that I heard the clink and fall of swords
|
|
And Cassio high in oath, which till tonight
|
|
I ne'er might say before. When I came back--
|
|
For this was brief--I found them close together
|
|
At blow and thrust, even as again they were
|
|
When you yourself did part them.
|
|
More of this matter cannot I report.
|
|
But men are men; the best sometimes forget.
|
|
Though Cassio did some little wrong to him,
|
|
As men in rage strike those that wish them best,
|
|
Yet surely Cassio, I believe, received
|
|
From him that fled some strange indignity
|
|
Which patience could not pass.
|
|
|
|
OTHELLO I know, Iago,
|
|
Thy honesty and love doth mince this matter,
|
|
Making it light to Cassio.--Cassio, I love thee,
|
|
But nevermore be officer of mine.
|
|
|
|
[Enter Desdemona attended.]
|
|
|
|
Look if my gentle love be not raised up!
|
|
I'll make thee an example.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
What is the matter, dear?
|
|
|
|
OTHELLO All's well now,
|
|
sweeting.
|
|
Come away to bed. [To Montano.] Sir, for your hurts,
|
|
Myself will be your surgeon.--Lead him off.
|
|
[Montano is led off.]
|
|
Iago, look with care about the town
|
|
And silence those whom this vile brawl
|
|
distracted.--
|
|
Come, Desdemona. 'Tis the soldier's life
|
|
To have their balmy slumbers waked with strife.
|
|
[All but Iago and Cassio exit.]
|
|
|
|
IAGO What, are you hurt, lieutenant?
|
|
|
|
CASSIO Ay, past all surgery.
|
|
|
|
IAGO Marry, God forbid!
|
|
|
|
CASSIO Reputation, reputation, reputation! O, I have
|
|
lost my reputation! I have lost the immortal part of
|
|
myself, and what remains is bestial. My reputation,
|
|
Iago, my reputation!
|
|
|
|
IAGO As I am an honest man, I thought you had
|
|
received some bodily wound. There is more sense
|
|
in that than in reputation. Reputation is an idle and
|
|
most false imposition, oft got without merit and lost
|
|
without deserving. You have lost no reputation at
|
|
all, unless you repute yourself such a loser. What,
|
|
man, there are ways to recover the General again!
|
|
You are but now cast in his mood--a punishment
|
|
more in policy than in malice, even so as one would
|
|
beat his offenseless dog to affright an imperious
|
|
lion. Sue to him again and he's yours.
|
|
|
|
CASSIO I will rather sue to be despised than to deceive
|
|
so good a commander with so slight, so drunken,
|
|
and so indiscreet an officer. Drunk? And speak
|
|
parrot? And squabble? Swagger? Swear? And discourse
|
|
fustian with one's own shadow? O thou
|
|
invisible spirit of wine, if thou hast no name to be
|
|
known by, let us call thee devil!
|
|
|
|
IAGO What was he that you followed with your sword?
|
|
What had he done to you?
|
|
|
|
CASSIO I know not.
|
|
|
|
IAGO Is 't possible?
|
|
|
|
CASSIO I remember a mass of things, but nothing
|
|
distinctly; a quarrel, but nothing wherefore. O
|
|
God, that men should put an enemy in their
|
|
mouths to steal away their brains! That we should
|
|
with joy, pleasance, revel, and applause transform
|
|
ourselves into beasts!
|
|
|
|
IAGO Why, but you are now well enough. How came
|
|
you thus recovered?
|
|
|
|
CASSIO It hath pleased the devil drunkenness to give
|
|
place to the devil wrath. One unperfectness shows
|
|
me another, to make me frankly despise myself.
|
|
|
|
IAGO Come, you are too severe a moraler. As the time,
|
|
the place, and the condition of this country stands,
|
|
I could heartily wish this had not so befallen. But
|
|
since it is as it is, mend it for your own good.
|
|
|
|
CASSIO I will ask him for my place again; he shall tell
|
|
me I am a drunkard! Had I as many mouths as
|
|
Hydra, such an answer would stop them all. To be
|
|
now a sensible man, by and by a fool, and presently
|
|
a beast! O, strange! Every inordinate cup is unblessed,
|
|
and the ingredient is a devil.
|
|
|
|
IAGO Come, come, good wine is a good familiar creature,
|
|
if it be well used. Exclaim no more against it.
|
|
And, good lieutenant, I think you think I love you.
|
|
|
|
CASSIO I have well approved it, sir.--I drunk!
|
|
|
|
IAGO You or any man living may be drunk at a time,
|
|
man. I'll tell you what you shall do. Our general's
|
|
wife is now the general: I may say so in this
|
|
respect, for that he hath devoted and given up
|
|
himself to the contemplation, mark, and denotement
|
|
of her parts and graces. Confess yourself
|
|
freely to her. Importune her help to put you in your
|
|
place again. She is of so free, so kind, so apt, so
|
|
blessed a disposition she holds it a vice in her
|
|
goodness not to do more than she is requested. This
|
|
broken joint between you and her husband entreat
|
|
her to splinter, and, my fortunes against any lay
|
|
worth naming, this crack of your love shall grow
|
|
stronger than it was before.
|
|
|
|
CASSIO You advise me well.
|
|
|
|
IAGO I protest, in the sincerity of love and honest
|
|
kindness.
|
|
|
|
CASSIO I think it freely; and betimes in the morning I
|
|
will beseech the virtuous Desdemona to undertake
|
|
for me. I am desperate of my fortunes if they check
|
|
me here.
|
|
|
|
IAGO You are in the right. Good night, lieutenant. I
|
|
must to the watch.
|
|
|
|
CASSIO Good night, honest Iago. [Cassio exits.]
|
|
|
|
IAGO
|
|
And what's he, then, that says I play the villain,
|
|
When this advice is free I give and honest,
|
|
Probal to thinking, and indeed the course
|
|
To win the Moor again? For 'tis most easy
|
|
Th' inclining Desdemona to subdue
|
|
In any honest suit. She's framed as fruitful
|
|
As the free elements. And then for her
|
|
To win the Moor--were 't to renounce his baptism,
|
|
All seals and symbols of redeemed sin--
|
|
His soul is so enfettered to her love
|
|
That she may make, unmake, do what she list,
|
|
Even as her appetite shall play the god
|
|
With his weak function. How am I then a villain
|
|
To counsel Cassio to this parallel course
|
|
Directly to his good? Divinity of hell!
|
|
When devils will the blackest sins put on,
|
|
They do suggest at first with heavenly shows,
|
|
As I do now. For whiles this honest fool
|
|
Plies Desdemona to repair his fortune,
|
|
And she for him pleads strongly to the Moor,
|
|
I'll pour this pestilence into his ear:
|
|
That she repeals him for her body's lust;
|
|
And by how much she strives to do him good,
|
|
She shall undo her credit with the Moor.
|
|
So will I turn her virtue into pitch,
|
|
And out of her own goodness make the net
|
|
That shall enmesh them all.
|
|
|
|
[Enter Roderigo.]
|
|
|
|
How now, Roderigo?
|
|
|
|
RODERIGO I do follow here in the chase, not like a
|
|
hound that hunts, but one that fills up the cry. My
|
|
money is almost spent, I have been tonight exceedingly
|
|
well cudgeled, and I think the issue will be I
|
|
shall have so much experience for my pains, and so,
|
|
with no money at all and a little more wit, return
|
|
again to Venice.
|
|
|
|
IAGO
|
|
How poor are they that have not patience!
|
|
What wound did ever heal but by degrees?
|
|
Thou know'st we work by wit and not by witchcraft,
|
|
And wit depends on dilatory time.
|
|
Does 't not go well? Cassio hath beaten thee,
|
|
And thou, by that small hurt, hast cashiered Cassio.
|
|
Though other things grow fair against the sun,
|
|
Yet fruits that blossom first will first be ripe.
|
|
Content thyself awhile. By th' Mass, 'tis morning!
|
|
Pleasure and action make the hours seem short.
|
|
Retire thee; go where thou art billeted.
|
|
Away, I say! Thou shalt know more hereafter.
|
|
Nay, get thee gone. [Roderigo exits.]
|
|
Two things are to be done.
|
|
My wife must move for Cassio to her mistress.
|
|
I'll set her on.
|
|
Myself the while to draw the Moor apart
|
|
And bring him jump when he may Cassio find
|
|
Soliciting his wife. Ay, that's the way.
|
|
Dull not device by coldness and delay.
|
|
[He exits.]
|
|
|
|
|
|
ACT 3
|
|
=====
|
|
|
|
Scene 1
|
|
=======
|
|
[Enter Cassio with Musicians.]
|
|
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Masters, play here (I will content your pains)
|
|
Something that's brief; and bid "Good morrow,
|
|
general." [They play.]
|
|
|
|
[Enter the Clown.]
|
|
|
|
|
|
CLOWN Why masters, have your instruments been in
|
|
Naples, that they speak i' th' nose thus?
|
|
|
|
MUSICIAN How, sir, how?
|
|
|
|
CLOWN Are these, I pray you, wind instruments?
|
|
|
|
MUSICIAN Ay, marry, are they, sir.
|
|
|
|
CLOWN O, thereby hangs a tail.
|
|
|
|
MUSICIAN Whereby hangs a tale, sir?
|
|
|
|
CLOWN Marry, sir, by many a wind instrument that I
|
|
know. But, masters, here's money for you; and the
|
|
General so likes your music that he desires you, for
|
|
love's sake, to make no more noise with it.
|
|
|
|
MUSICIAN Well, sir, we will not.
|
|
|
|
CLOWN If you have any music that may not be heard, to
|
|
't again. But, as they say, to hear music the General
|
|
does not greatly care.
|
|
|
|
MUSICIAN We have none such, sir.
|
|
|
|
CLOWN Then put up your pipes in your bag, for I'll
|
|
away. Go, vanish into air, away!
|
|
|
|
[Musicians exit.]
|
|
|
|
CASSIO Dost thou hear, mine honest friend?
|
|
|
|
CLOWN No, I hear not your honest friend. I hear you.
|
|
|
|
CASSIO Prithee, keep up thy quillets. [Giving money.]
|
|
There's a poor piece of gold for thee. If the gentlewoman
|
|
that attends the General's wife be stirring,
|
|
tell her there's one Cassio entreats her a little favor
|
|
of speech. Wilt thou do this?
|
|
|
|
CLOWN She is stirring, sir. If she will stir hither, I shall
|
|
seem to notify unto her.
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Do, good my friend. [Clown exits.]
|
|
|
|
[Enter Iago.]
|
|
|
|
In happy time, Iago.
|
|
|
|
IAGO You have not been abed, then?
|
|
|
|
CASSIO Why, no. The day had broke
|
|
Before we parted. I have made bold, Iago,
|
|
To send in to your wife. My suit to her
|
|
Is that she will to virtuous Desdemona
|
|
Procure me some access.
|
|
|
|
IAGO I'll send her to you presently,
|
|
And I'll devise a mean to draw the Moor
|
|
Out of the way, that your converse and business
|
|
May be more free.
|
|
|
|
CASSIO
|
|
I humbly thank you for 't. [Iago exits.] I never
|
|
knew
|
|
A Florentine more kind and honest.
|
|
|
|
[Enter Emilia.]
|
|
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Good morrow, good lieutenant. I am sorry
|
|
For your displeasure, but all will sure be well.
|
|
The General and his wife are talking of it,
|
|
And she speaks for you stoutly. The Moor replies
|
|
That he you hurt is of great fame in Cyprus
|
|
And great affinity, and that in wholesome wisdom
|
|
He might not but refuse you. But he protests he
|
|
loves you
|
|
And needs no other suitor but his likings
|
|
To take the safest occasion by the front
|
|
To bring you in again.
|
|
|
|
CASSIO Yet I beseech you,
|
|
If you think fit, or that it may be done,
|
|
Give me advantage of some brief discourse
|
|
With Desdemon alone.
|
|
|
|
EMILIA Pray you come in.
|
|
I will bestow you where you shall have time
|
|
To speak your bosom freely.
|
|
|
|
CASSIO I am much bound to you.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 2
|
|
=======
|
|
[Enter Othello, Iago, and Gentlemen.]
|
|
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
These letters give, Iago, to the pilot
|
|
And by him do my duties to the Senate.
|
|
[He gives Iago some papers.]
|
|
That done, I will be walking on the works.
|
|
Repair there to me.
|
|
|
|
IAGO Well, my good lord, I'll do 't.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
This fortification, gentlemen, shall we see 't?
|
|
|
|
GENTLEMEN
|
|
We wait upon your Lordship.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 3
|
|
=======
|
|
[Enter Desdemona, Cassio, and Emilia.]
|
|
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Be thou assured, good Cassio, I will do
|
|
All my abilities in thy behalf.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Good madam, do. I warrant it grieves my husband
|
|
As if the cause were his.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
O, that's an honest fellow! Do not doubt, Cassio,
|
|
But I will have my lord and you again
|
|
As friendly as you were.
|
|
|
|
CASSIO Bounteous madam,
|
|
Whatever shall become of Michael Cassio,
|
|
He's never anything but your true servant.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I know 't. I thank you. You do love my lord;
|
|
You have known him long; and be you well assured
|
|
He shall in strangeness stand no farther off
|
|
Than in a politic distance.
|
|
|
|
CASSIO Ay, but, lady,
|
|
That policy may either last so long,
|
|
Or feed upon such nice and waterish diet,
|
|
Or breed itself so out of circumstance,
|
|
That, I being absent and my place supplied,
|
|
My general will forget my love and service.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Do not doubt that. Before Emilia here,
|
|
I give thee warrant of thy place. Assure thee,
|
|
If I do vow a friendship, I'll perform it
|
|
To the last article. My lord shall never rest:
|
|
I'll watch him tame and talk him out of patience;
|
|
His bed shall seem a school, his board a shrift;
|
|
I'll intermingle everything he does
|
|
With Cassio's suit. Therefore be merry, Cassio,
|
|
For thy solicitor shall rather die
|
|
Than give thy cause away.
|
|
|
|
[Enter Othello and Iago.]
|
|
|
|
|
|
EMILIA Madam, here comes my lord.
|
|
|
|
CASSIO Madam, I'll take my leave.
|
|
|
|
DESDEMONA Why, stay, and hear me speak.
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Madam, not now. I am very ill at ease,
|
|
Unfit for mine own purposes.
|
|
|
|
DESDEMONA Well, do your discretion. [Cassio exits.]
|
|
|
|
IAGO
|
|
Ha, I like not that.
|
|
|
|
OTHELLO What dost thou say?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Nothing, my lord; or if--I know not what.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Was not that Cassio parted from my wife?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Cassio, my lord? No, sure, I cannot think it
|
|
That he would steal away so guiltylike,
|
|
Seeing your coming.
|
|
|
|
OTHELLO I do believe 'twas he.
|
|
|
|
DESDEMONA How now, my lord?
|
|
I have been talking with a suitor here,
|
|
A man that languishes in your displeasure.
|
|
|
|
OTHELLO Who is 't you mean?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Why, your lieutenant, Cassio. Good my lord,
|
|
If I have any grace or power to move you,
|
|
His present reconciliation take;
|
|
For if he be not one that truly loves you,
|
|
That errs in ignorance and not in cunning,
|
|
I have no judgment in an honest face.
|
|
I prithee call him back.
|
|
|
|
OTHELLO Went he hence now?
|
|
|
|
DESDEMONA Yes, faith, so humbled
|
|
That he hath left part of his grief with me
|
|
To suffer with him. Good love, call him back.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Not now, sweet Desdemon. Some other time.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
But shall 't be shortly?
|
|
|
|
OTHELLO The sooner, sweet, for you.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Shall 't be tonight at supper?
|
|
|
|
OTHELLO No, not tonight.
|
|
|
|
DESDEMONA Tomorrow dinner, then?
|
|
|
|
OTHELLO I shall not dine at home;
|
|
I meet the captains at the citadel.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Why then tomorrow night, or Tuesday morn,
|
|
On Tuesday noon or night; on Wednesday morn.
|
|
I prithee name the time, but let it not
|
|
Exceed three days. In faith, he's penitent;
|
|
And yet his trespass, in our common reason--
|
|
Save that, they say, the wars must make example
|
|
Out of her best--is not almost a fault
|
|
T' incur a private check. When shall he come?
|
|
Tell me, Othello. I wonder in my soul
|
|
What you would ask me that I should deny,
|
|
Or stand so mamm'ring on? What? Michael Cassio,
|
|
That came a-wooing with you, and so many a time,
|
|
When I have spoke of you dispraisingly,
|
|
Hath ta'en your part--to have so much to do
|
|
To bring him in! By 'r Lady, I could do much--
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Prithee, no more. Let him come when he will;
|
|
I will deny thee nothing.
|
|
|
|
DESDEMONA Why, this is not a boon!
|
|
'Tis as I should entreat you wear your gloves,
|
|
Or feed on nourishing dishes, or keep you warm,
|
|
Or sue to you to do a peculiar profit
|
|
To your own person. Nay, when I have a suit
|
|
Wherein I mean to touch your love indeed,
|
|
It shall be full of poise and difficult weight,
|
|
And fearful to be granted.
|
|
|
|
OTHELLO I will deny thee nothing!
|
|
Whereon, I do beseech thee, grant me this,
|
|
To leave me but a little to myself.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Shall I deny you? No. Farewell, my lord.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Farewell, my Desdemona. I'll come to thee straight.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Emilia, come.--Be as your fancies teach you.
|
|
Whate'er you be, I am obedient.
|
|
[Desdemona and Emilia exit.]
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Excellent wretch! Perdition catch my soul
|
|
But I do love thee! And when I love thee not,
|
|
Chaos is come again.
|
|
|
|
IAGO My noble lord--
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
What dost thou say, Iago?
|
|
|
|
IAGO Did Michael Cassio,
|
|
When you wooed my lady, know of your love?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
He did, from first to last. Why dost thou ask?
|
|
|
|
IAGO
|
|
But for a satisfaction of my thought,
|
|
No further harm.
|
|
|
|
OTHELLO Why of thy thought, Iago?
|
|
|
|
IAGO
|
|
I did not think he had been acquainted with her.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
O yes, and went between us very oft.
|
|
|
|
IAGO Indeed?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Indeed? Ay, indeed! Discern'st thou aught in that?
|
|
Is he not honest?
|
|
|
|
IAGO Honest, my lord?
|
|
|
|
OTHELLO Honest--ay, honest.
|
|
|
|
IAGO
|
|
My lord, for aught I know.
|
|
|
|
OTHELLO What dost thou think?
|
|
|
|
IAGO Think, my lord?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
"Think, my lord?" By heaven, thou echo'st me
|
|
As if there were some monster in thy thought
|
|
Too hideous to be shown. Thou dost mean
|
|
something.
|
|
I heard thee say even now, thou lik'st not that,
|
|
When Cassio left my wife. What didst not like?
|
|
And when I told thee he was of my counsel
|
|
In my whole course of wooing, thou cried'st
|
|
"Indeed?"
|
|
And didst contract and purse thy brow together
|
|
As if thou then hadst shut up in thy brain
|
|
Some horrible conceit. If thou dost love me,
|
|
Show me thy thought.
|
|
|
|
IAGO My lord, you know I love you.
|
|
|
|
OTHELLO I think thou dost;
|
|
And for I know thou 'rt full of love and honesty
|
|
And weigh'st thy words before thou giv'st them
|
|
breath,
|
|
Therefore these stops of thine fright me the more.
|
|
For such things in a false, disloyal knave
|
|
Are tricks of custom; but in a man that's just,
|
|
They're close dilations working from the heart
|
|
That passion cannot rule.
|
|
|
|
IAGO For Michael Cassio,
|
|
I dare be sworn I think that he is honest.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
I think so too.
|
|
|
|
IAGO Men should be what they seem;
|
|
Or those that be not, would they might seem none!
|
|
|
|
OTHELLO Certain, men should be what they seem.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Why then, I think Cassio's an honest man.
|
|
|
|
OTHELLO Nay, yet there's more in this.
|
|
I prithee speak to me as to thy thinkings,
|
|
As thou dost ruminate, and give thy worst of
|
|
thoughts
|
|
The worst of words.
|
|
|
|
IAGO Good my lord, pardon me.
|
|
Though I am bound to every act of duty,
|
|
I am not bound to that all slaves are free to.
|
|
Utter my thoughts? Why, say they are vile and
|
|
false--
|
|
As where's that palace whereinto foul things
|
|
Sometimes intrude not? Who has that breast so
|
|
pure
|
|
But some uncleanly apprehensions
|
|
Keep leets and law days and in sessions sit
|
|
With meditations lawful?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Thou dost conspire against thy friend, Iago,
|
|
If thou but think'st him wronged and mak'st his ear
|
|
A stranger to thy thoughts.
|
|
|
|
IAGO I do beseech you,
|
|
Though I perchance am vicious in my guess--
|
|
As, I confess, it is my nature's plague
|
|
To spy into abuses, and oft my jealousy
|
|
Shapes faults that are not--that your wisdom
|
|
From one that so imperfectly conceits
|
|
Would take no notice, nor build yourself a trouble
|
|
Out of his scattering and unsure observance.
|
|
It were not for your quiet nor your good,
|
|
Nor for my manhood, honesty, and wisdom,
|
|
To let you know my thoughts.
|
|
|
|
OTHELLO What dost thou mean?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Good name in man and woman, dear my lord,
|
|
Is the immediate jewel of their souls.
|
|
Who steals my purse steals trash. 'Tis something,
|
|
nothing;
|
|
'Twas mine, 'tis his, and has been slave to
|
|
thousands.
|
|
But he that filches from me my good name
|
|
Robs me of that which not enriches him
|
|
And makes me poor indeed.
|
|
|
|
OTHELLO By heaven, I'll know thy thoughts.
|
|
|
|
IAGO
|
|
You cannot, if my heart were in your hand,
|
|
Nor shall not, whilst 'tis in my custody.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Ha?
|
|
|
|
IAGO O, beware, my lord, of jealousy!
|
|
It is the green-eyed monster which doth mock
|
|
The meat it feeds on. That cuckold lives in bliss
|
|
Who, certain of his fate, loves not his wronger;
|
|
But O, what damned minutes tells he o'er
|
|
Who dotes, yet doubts; suspects, yet strongly loves!
|
|
|
|
OTHELLO O misery!
|
|
|
|
IAGO
|
|
Poor and content is rich, and rich enough;
|
|
But riches fineless is as poor as winter
|
|
To him that ever fears he shall be poor.
|
|
Good God, the souls of all my tribe defend
|
|
From jealousy!
|
|
|
|
OTHELLO Why, why is this?
|
|
Think'st thou I'd make a life of jealousy,
|
|
To follow still the changes of the moon
|
|
With fresh suspicions? No. To be once in doubt
|
|
Is once to be resolved. Exchange me for a goat
|
|
When I shall turn the business of my soul
|
|
To such exsufflicate and blown surmises,
|
|
Matching thy inference. 'Tis not to make me jealous
|
|
To say my wife is fair, feeds well, loves company,
|
|
Is free of speech, sings, plays, and dances well.
|
|
Where virtue is, these are more virtuous.
|
|
Nor from mine own weak merits will I draw
|
|
The smallest fear or doubt of her revolt,
|
|
For she had eyes, and chose me. No, Iago,
|
|
I'll see before I doubt; when I doubt, prove;
|
|
And on the proof, there is no more but this:
|
|
Away at once with love or jealousy.
|
|
|
|
IAGO
|
|
I am glad of this, for now I shall have reason
|
|
To show the love and duty that I bear you
|
|
With franker spirit. Therefore, as I am bound,
|
|
Receive it from me. I speak not yet of proof.
|
|
Look to your wife; observe her well with Cassio;
|
|
Wear your eyes thus, not jealous nor secure.
|
|
I would not have your free and noble nature,
|
|
Out of self-bounty, be abused. Look to 't.
|
|
I know our country disposition well.
|
|
In Venice they do let God see the pranks
|
|
They dare not show their husbands. Their best
|
|
conscience
|
|
Is not to leave 't undone, but keep 't unknown.
|
|
|
|
OTHELLO Dost thou say so?
|
|
|
|
IAGO
|
|
She did deceive her father, marrying you,
|
|
And when she seemed to shake and fear your looks,
|
|
She loved them most.
|
|
|
|
OTHELLO And so she did.
|
|
|
|
IAGO Why, go to, then!
|
|
She that, so young, could give out such a seeming,
|
|
To seel her father's eyes up close as oak,
|
|
He thought 'twas witchcraft! But I am much to
|
|
blame.
|
|
I humbly do beseech you of your pardon
|
|
For too much loving you.
|
|
|
|
OTHELLO I am bound to thee forever.
|
|
|
|
IAGO
|
|
I see this hath a little dashed your spirits.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Not a jot, not a jot.
|
|
|
|
IAGO I' faith, I fear it has.
|
|
I hope you will consider what is spoke
|
|
Comes from my love. But I do see you're moved.
|
|
I am to pray you not to strain my speech
|
|
To grosser issues nor to larger reach
|
|
Than to suspicion.
|
|
|
|
OTHELLO I will not.
|
|
|
|
IAGO Should you do so, my lord,
|
|
My speech should fall into such vile success
|
|
As my thoughts aim not at. Cassio's my worthy
|
|
friend.
|
|
My lord, I see you're moved.
|
|
|
|
OTHELLO No, not much moved.
|
|
I do not think but Desdemona's honest.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Long live she so! And long live you to think so!
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
And yet, how nature erring from itself--
|
|
|
|
IAGO
|
|
Ay, there's the point. As, to be bold with you,
|
|
Not to affect many proposed matches
|
|
Of her own clime, complexion, and degree,
|
|
Whereto we see in all things nature tends--
|
|
Foh! One may smell in such a will most rank,
|
|
Foul disproportion, thoughts unnatural--
|
|
But pardon me--I do not in position
|
|
Distinctly speak of her, though I may fear
|
|
Her will, recoiling to her better judgment,
|
|
May fall to match you with her country forms
|
|
And happily repent.
|
|
|
|
OTHELLO Farewell, farewell!
|
|
If more thou dost perceive, let me know more.
|
|
Set on thy wife to observe. Leave me, Iago.
|
|
|
|
IAGO, [beginning to exit] My lord, I take my leave.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Why did I marry? This honest creature doubtless
|
|
Sees and knows more, much more, than he unfolds.
|
|
|
|
IAGO, [returning]
|
|
My lord, I would I might entreat your Honor
|
|
To scan this thing no farther. Leave it to time.
|
|
Although 'tis fit that Cassio have his place--
|
|
For sure he fills it up with great ability--
|
|
Yet, if you please to hold him off awhile,
|
|
You shall by that perceive him and his means.
|
|
Note if your lady strain his entertainment
|
|
With any strong or vehement importunity.
|
|
Much will be seen in that. In the meantime,
|
|
Let me be thought too busy in my fears--
|
|
As worthy cause I have to fear I am--
|
|
And hold her free, I do beseech your Honor.
|
|
|
|
OTHELLO Fear not my government.
|
|
|
|
IAGO I once more take my leave. [He exits.]
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
This fellow's of exceeding honesty,
|
|
And knows all qualities with a learned spirit
|
|
Of human dealings. If I do prove her haggard,
|
|
Though that her jesses were my dear heartstrings,
|
|
I'd whistle her off and let her down the wind
|
|
To prey at fortune. Haply, for I am black
|
|
And have not those soft parts of conversation
|
|
That chamberers have, or for I am declined
|
|
Into the vale of years--yet that's not much--
|
|
She's gone, I am abused, and my relief
|
|
Must be to loathe her. O curse of marriage,
|
|
That we can call these delicate creatures ours
|
|
And not their appetites! I had rather be a toad
|
|
And live upon the vapor of a dungeon
|
|
Than keep a corner in the thing I love
|
|
For others' uses. Yet 'tis the plague of great ones;
|
|
Prerogatived are they less than the base.
|
|
'Tis destiny unshunnable, like death.
|
|
Even then this forked plague is fated to us
|
|
When we do quicken. Look where she comes.
|
|
|
|
[Enter Desdemona and Emilia.]
|
|
|
|
If she be false, heaven mocks itself!
|
|
I'll not believe 't.
|
|
|
|
DESDEMONA How now, my dear Othello?
|
|
Your dinner, and the generous islanders
|
|
By you invited, do attend your presence.
|
|
|
|
OTHELLO I am to blame.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Why do you speak so faintly? Are you not well?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
I have a pain upon my forehead, here.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Faith, that's with watching. 'Twill away again.
|
|
Let me but bind it hard; within this hour
|
|
It will be well.
|
|
|
|
OTHELLO Your napkin is too little.
|
|
Let it alone. [The handkerchief falls, unnoticed.]
|
|
Come, I'll go in with you.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I am very sorry that you are not well.
|
|
[Othello and Desdemona exit.]
|
|
|
|
EMILIA, [picking up the handkerchief]
|
|
I am glad I have found this napkin.
|
|
This was her first remembrance from the Moor.
|
|
My wayward husband hath a hundred times
|
|
Wooed me to steal it. But she so loves the token
|
|
(For he conjured her she should ever keep it)
|
|
That she reserves it evermore about her
|
|
To kiss and talk to. I'll have the work ta'en out
|
|
And give 't Iago. What he will do with it
|
|
Heaven knows, not I.
|
|
I nothing but to please his fantasy.
|
|
|
|
[Enter Iago.]
|
|
|
|
|
|
IAGO How now? What do you here alone?
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Do not you chide. I have a thing for you.
|
|
|
|
IAGO
|
|
You have a thing for me? It is a common thing--
|
|
|
|
EMILIA Ha?
|
|
|
|
IAGO To have a foolish wife.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
O, is that all? What will you give me now
|
|
For that same handkerchief?
|
|
|
|
IAGO What handkerchief?
|
|
|
|
EMILIA What handkerchief?
|
|
Why, that the Moor first gave to Desdemona,
|
|
That which so often you did bid me steal.
|
|
|
|
IAGO Hast stol'n it from her?
|
|
|
|
EMILIA
|
|
No, faith, she let it drop by negligence,
|
|
And to th' advantage I, being here, took 't up.
|
|
Look, here 'tis.
|
|
|
|
IAGO A good wench! Give it me.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
What will you do with 't, that you have been so
|
|
earnest
|
|
To have me filch it?
|
|
|
|
IAGO, [snatching it] Why, what is that to you?
|
|
|
|
EMILIA
|
|
If it be not for some purpose of import,
|
|
Give 't me again. Poor lady, she'll run mad
|
|
When she shall lack it.
|
|
|
|
IAGO Be not acknown on 't.
|
|
I have use for it. Go, leave me. [Emilia exits.]
|
|
I will in Cassio's lodging lose this napkin
|
|
And let him find it. Trifles light as air
|
|
Are to the jealous confirmations strong
|
|
As proofs of holy writ. This may do something.
|
|
The Moor already changes with my poison;
|
|
Dangerous conceits are in their natures poisons,
|
|
Which at the first are scarce found to distaste,
|
|
But with a little act upon the blood
|
|
Burn like the mines of sulfur.
|
|
|
|
[Enter Othello.]
|
|
|
|
I did say so.
|
|
Look where he comes. Not poppy nor mandragora
|
|
Nor all the drowsy syrups of the world
|
|
Shall ever medicine thee to that sweet sleep
|
|
Which thou owedst yesterday.
|
|
|
|
OTHELLO Ha, ha, false to me?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Why, how now, general? No more of that!
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Avaunt! Begone! Thou hast set me on the rack.
|
|
I swear 'tis better to be much abused
|
|
Than but to know 't a little.
|
|
|
|
IAGO How now, my lord?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
What sense had I of her stol'n hours of lust?
|
|
I saw 't not, thought it not; it harmed not me.
|
|
I slept the next night well, fed well, was free and
|
|
merry.
|
|
I found not Cassio's kisses on her lips.
|
|
He that is robbed, not wanting what is stol'n,
|
|
Let him not know 't, and he's not robbed at all.
|
|
|
|
IAGO I am sorry to hear this.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
I had been happy if the general camp,
|
|
Pioners and all, had tasted her sweet body,
|
|
So I had nothing known. O, now, forever
|
|
Farewell the tranquil mind! Farewell content!
|
|
Farewell the plumed troops and the big wars
|
|
That makes ambition virtue! O, farewell!
|
|
Farewell the neighing steed and the shrill trump,
|
|
The spirit-stirring drum, th' ear-piercing fife,
|
|
The royal banner, and all quality,
|
|
Pride, pomp, and circumstance of glorious war!
|
|
And O you mortal engines, whose rude throats
|
|
Th' immortal Jove's dread clamors counterfeit,
|
|
Farewell! Othello's occupation's gone!
|
|
|
|
IAGO Is 't possible, my lord?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Villain, be sure thou prove my love a whore!
|
|
Be sure of it. Give me the ocular proof,
|
|
Or, by the worth of mine eternal soul,
|
|
Thou hadst been better have been born a dog
|
|
Than answer my waked wrath.
|
|
|
|
IAGO Is 't come to this?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Make me to see 't, or at the least so prove it
|
|
That the probation bear no hinge nor loop
|
|
To hang a doubt on, or woe upon thy life!
|
|
|
|
IAGO My noble lord--
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
If thou dost slander her and torture me,
|
|
Never pray more. Abandon all remorse;
|
|
On horror's head horrors accumulate;
|
|
Do deeds to make heaven weep, all Earth amazed;
|
|
For nothing canst thou to damnation add
|
|
Greater than that.
|
|
|
|
IAGO O grace! O heaven forgive me!
|
|
Are you a man? Have you a soul or sense?
|
|
God b' wi' you. Take mine office.--O wretched fool,
|
|
That liv'st to make thine honesty a vice!--
|
|
O monstrous world! Take note, take note, O world:
|
|
To be direct and honest is not safe.--
|
|
I thank you for this profit, and from hence
|
|
I'll love no friend, sith love breeds such offense.
|
|
|
|
OTHELLO Nay, stay. Thou shouldst be honest.
|
|
|
|
IAGO
|
|
I should be wise; for honesty's a fool
|
|
And loses that it works for.
|
|
|
|
OTHELLO By the world,
|
|
I think my wife be honest and think she is not.
|
|
I think that thou art just and think thou art not.
|
|
I'll have some proof! Her name, that was as fresh
|
|
As Dian's visage, is now begrimed and black
|
|
As mine own face. If there be cords, or knives,
|
|
Poison, or fire, or suffocating streams,
|
|
I'll not endure it. Would I were satisfied!
|
|
|
|
IAGO
|
|
I see you are eaten up with passion.
|
|
I do repent me that I put it to you.
|
|
You would be satisfied?
|
|
|
|
OTHELLO Would? Nay, and I will.
|
|
|
|
IAGO
|
|
And may; but how? How satisfied, my lord?
|
|
Would you, the supervisor, grossly gape on,
|
|
Behold her topped?
|
|
|
|
OTHELLO Death and damnation! O!
|
|
|
|
IAGO
|
|
It were a tedious difficulty, I think,
|
|
To bring them to that prospect. Damn them then
|
|
If ever mortal eyes do see them bolster
|
|
More than their own! What then? How then?
|
|
What shall I say? Where's satisfaction?
|
|
It is impossible you should see this,
|
|
Were they as prime as goats, as hot as monkeys,
|
|
As salt as wolves in pride, and fools as gross
|
|
As ignorance made drunk. But yet I say,
|
|
If imputation and strong circumstances
|
|
Which lead directly to the door of truth
|
|
Will give you satisfaction, you might have 't.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Give me a living reason she's disloyal.
|
|
|
|
IAGO I do not like the office,
|
|
But sith I am entered in this cause so far,
|
|
Pricked to 't by foolish honesty and love,
|
|
I will go on. I lay with Cassio lately,
|
|
And being troubled with a raging tooth
|
|
I could not sleep. There are a kind of men
|
|
So loose of soul that in their sleeps will mutter
|
|
Their affairs. One of this kind is Cassio.
|
|
In sleep I heard him say "Sweet Desdemona,
|
|
Let us be wary, let us hide our loves."
|
|
And then, sir, would he gripe and wring my hand,
|
|
Cry "O sweet creature!" then kiss me hard,
|
|
As if he plucked up kisses by the roots
|
|
That grew upon my lips; then laid his leg
|
|
O'er my thigh, and sighed, and kissed, and then
|
|
Cried "Cursed fate that gave thee to the Moor!"
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
O monstrous! Monstrous!
|
|
|
|
IAGO Nay, this was but his
|
|
dream.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
But this denoted a foregone conclusion.
|
|
'Tis a shrewd doubt, though it be but a dream.
|
|
|
|
IAGO
|
|
And this may help to thicken other proofs
|
|
That do demonstrate thinly.
|
|
|
|
OTHELLO I'll tear her all to pieces.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Nay, but be wise. Yet we see nothing done.
|
|
She may be honest yet. Tell me but this:
|
|
Have you not sometimes seen a handkerchief
|
|
Spotted with strawberries in your wife's hand?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
I gave her such a one. 'Twas my first gift.
|
|
|
|
IAGO
|
|
I know not that; but such a handkerchief--
|
|
I am sure it was your wife's--did I today
|
|
See Cassio wipe his beard with.
|
|
|
|
OTHELLO If it be that--
|
|
|
|
IAGO
|
|
If it be that, or any that was hers,
|
|
It speaks against her with the other proofs.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
O, that the slave had forty thousand lives!
|
|
One is too poor, too weak for my revenge.
|
|
Now do I see 'tis true. Look here, Iago,
|
|
All my fond love thus do I blow to heaven.
|
|
'Tis gone.
|
|
Arise, black vengeance, from the hollow hell!
|
|
Yield up, O love, thy crown and hearted throne
|
|
To tyrannous hate! Swell, bosom, with thy fraught,
|
|
For 'tis of aspics' tongues!
|
|
|
|
IAGO Yet be content.
|
|
|
|
OTHELLO O, blood, blood, blood!
|
|
|
|
IAGO
|
|
Patience, I say. Your mind perhaps may change.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Never, Iago. Like to the Pontic Sea,
|
|
Whose icy current and compulsive course
|
|
Ne'er feels retiring ebb, but keeps due on
|
|
To the Propontic and the Hellespont,
|
|
Even so my bloody thoughts, with violent pace
|
|
Shall ne'er look back, ne'er ebb to humble love,
|
|
Till that a capable and wide revenge
|
|
Swallow them up. [He kneels.] Now by yond marble
|
|
heaven,
|
|
In the due reverence of a sacred vow,
|
|
I here engage my words.
|
|
|
|
IAGO Do not rise yet. [Iago kneels.]
|
|
Witness, you ever-burning lights above,
|
|
You elements that clip us round about,
|
|
Witness that here Iago doth give up
|
|
The execution of his wit, hands, heart
|
|
To wronged Othello's service! Let him command,
|
|
And to obey shall be in me remorse,
|
|
What bloody business ever. [They rise.]
|
|
|
|
OTHELLO I greet thy love
|
|
Not with vain thanks but with acceptance
|
|
bounteous,
|
|
And will upon the instant put thee to 't.
|
|
Within these three days let me hear thee say
|
|
That Cassio's not alive.
|
|
|
|
IAGO My friend is dead.
|
|
'Tis done at your request. But let her live.
|
|
|
|
OTHELLO Damn her, lewd minx! O, damn her, damn
|
|
her!
|
|
Come, go with me apart. I will withdraw
|
|
To furnish me with some swift means of death
|
|
For the fair devil. Now art thou my lieutenant.
|
|
|
|
IAGO I am your own forever.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 4
|
|
=======
|
|
[Enter Desdemona, Emilia, and Clown.]
|
|
|
|
|
|
DESDEMONA Do you know, sirrah, where Lieutenant
|
|
Cassio lies?
|
|
|
|
CLOWN I dare not say he lies anywhere.
|
|
|
|
DESDEMONA Why, man?
|
|
|
|
CLOWN He's a soldier, and for me to say a soldier lies,
|
|
'tis stabbing.
|
|
|
|
DESDEMONA Go to! Where lodges he?
|
|
|
|
CLOWN To tell you where he lodges is to tell you
|
|
where I lie.
|
|
|
|
DESDEMONA Can anything be made of this?
|
|
|
|
CLOWN I know not where he lodges; and for me to
|
|
devise a lodging and say he lies here, or he lies
|
|
there, were to lie in mine own throat.
|
|
|
|
DESDEMONA Can you inquire him out, and be edified
|
|
by report?
|
|
|
|
CLOWN I will catechize the world for him--that is,
|
|
make questions, and by them answer.
|
|
|
|
DESDEMONA Seek him, bid him come hither. Tell him I
|
|
have moved my lord on his behalf and hope all will
|
|
be well.
|
|
|
|
CLOWN To do this is within the compass of man's wit,
|
|
and therefore I will attempt the doing it.
|
|
[Clown exits.]
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Where should I lose that handkerchief, Emilia?
|
|
|
|
EMILIA I know not, madam.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Believe me, I had rather have lost my purse
|
|
Full of crusadoes. And but my noble Moor
|
|
Is true of mind and made of no such baseness
|
|
As jealous creatures are, it were enough
|
|
To put him to ill thinking.
|
|
|
|
EMILIA Is he not jealous?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Who, he? I think the sun where he was born
|
|
Drew all such humors from him.
|
|
|
|
EMILIA Look where he
|
|
comes.
|
|
|
|
[Enter Othello.]
|
|
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I will not leave him now till Cassio
|
|
Be called to him.--How is 't with you, my lord?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Well, my good lady. [Aside.] O, hardness to
|
|
dissemble!--
|
|
How do you, Desdemona?
|
|
|
|
DESDEMONA Well, my good lord.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Give me your hand. [He takes her hand.] This hand
|
|
is moist, my lady.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
It yet has felt no age nor known no sorrow.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
This argues fruitfulness and liberal heart.
|
|
Hot, hot, and moist. This hand of yours requires
|
|
A sequester from liberty, fasting and prayer,
|
|
Much castigation, exercise devout;
|
|
For here's a young and sweating devil here
|
|
That commonly rebels. 'Tis a good hand,
|
|
A frank one.
|
|
|
|
DESDEMONA You may indeed say so,
|
|
For 'twas that hand that gave away my heart.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
A liberal hand! The hearts of old gave hands,
|
|
But our new heraldry is hands, not hearts.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I cannot speak of this. Come now, your promise.
|
|
|
|
OTHELLO What promise, chuck?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I have sent to bid Cassio come speak with you.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
I have a salt and sorry rheum offends me.
|
|
Lend me thy handkerchief.
|
|
|
|
DESDEMONA Here, my lord.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
That which I gave you.
|
|
|
|
DESDEMONA I have it not about me.
|
|
|
|
OTHELLO Not?
|
|
|
|
DESDEMONA No, faith, my lord.
|
|
|
|
OTHELLO That's a fault. That handkerchief
|
|
Did an Egyptian to my mother give.
|
|
She was a charmer, and could almost read
|
|
The thoughts of people. She told her, while she kept
|
|
it,
|
|
'Twould make her amiable and subdue my father
|
|
Entirely to her love. But if she lost it,
|
|
Or made a gift of it, my father's eye
|
|
Should hold her loathed, and his spirits should hunt
|
|
After new fancies. She, dying, gave it me,
|
|
And bid me, when my fate would have me wived,
|
|
To give it her. I did so; and take heed on 't,
|
|
Make it a darling like your precious eye.
|
|
To lose 't or give 't away were such perdition
|
|
As nothing else could match.
|
|
|
|
DESDEMONA Is 't possible?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
'Tis true. There's magic in the web of it.
|
|
A sybil that had numbered in the world
|
|
The sun to course two hundred compasses,
|
|
In her prophetic fury sewed the work.
|
|
The worms were hallowed that did breed the silk,
|
|
And it was dyed in mummy, which the skillful
|
|
Conserved of maidens' hearts.
|
|
|
|
DESDEMONA I' faith, is 't true?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Most veritable. Therefore, look to 't well.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Then would to God that I had never seen 't!
|
|
|
|
OTHELLO Ha? Wherefore?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Why do you speak so startingly and rash?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Is 't lost? Is 't gone? Speak, is 't out o' th' way?
|
|
|
|
DESDEMONA Heaven bless us!
|
|
|
|
OTHELLO Say you?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
It is not lost, but what an if it were?
|
|
|
|
OTHELLO How?
|
|
|
|
DESDEMONA I say it is not lost.
|
|
|
|
OTHELLO Fetch 't. Let me see 't!
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Why, so I can. But I will not now.
|
|
This is a trick to put me from my suit.
|
|
Pray you, let Cassio be received again.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Fetch me the handkerchief! [Aside.] My mind
|
|
misgives.
|
|
|
|
DESDEMONA Come, come.
|
|
You'll never meet a more sufficient man.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
The handkerchief!
|
|
|
|
DESDEMONA I pray, talk me of Cassio.
|
|
|
|
OTHELLOThe handkerchief!
|
|
|
|
DESDEMONA A man that all his time
|
|
Hath founded his good fortunes on your love;
|
|
Shared dangers with you--
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
The handkerchief!
|
|
|
|
DESDEMONA I' faith, you are to blame.
|
|
|
|
OTHELLO Zounds! [Othello exits.]
|
|
|
|
EMILIA Is not this man jealous?
|
|
|
|
DESDEMONA I ne'er saw this before.
|
|
Sure, there's some wonder in this handkerchief!
|
|
I am most unhappy in the loss of it.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
'Tis not a year or two shows us a man.
|
|
They are all but stomachs, and we all but food;
|
|
They eat us hungerly, and when they are full
|
|
They belch us.
|
|
|
|
[Enter Iago and Cassio.]
|
|
|
|
Look you--Cassio and my husband.
|
|
|
|
IAGO, [to Cassio]
|
|
There is no other way; 'tis she must do 't,
|
|
And, lo, the happiness! Go and importune her.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
How now, good Cassio, what's the news with you?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Madam, my former suit. I do beseech you
|
|
That by your virtuous means I may again
|
|
Exist, and be a member of his love
|
|
Whom I with all the office of my heart
|
|
Entirely honor. I would not be delayed.
|
|
If my offense be of such mortal kind
|
|
That nor my service past nor present sorrows
|
|
Nor purposed merit in futurity
|
|
Can ransom me into his love again,
|
|
But to know so must be my benefit.
|
|
So shall I clothe me in a forced content,
|
|
And shut myself up in some other course
|
|
To fortune's alms.
|
|
|
|
DESDEMONA Alas, thrice-gentle Cassio,
|
|
My advocation is not now in tune.
|
|
My lord is not my lord; nor should I know him
|
|
Were he in favor as in humor altered.
|
|
So help me every spirit sanctified
|
|
As I have spoken for you all my best,
|
|
And stood within the blank of his displeasure
|
|
For my free speech! You must awhile be patient.
|
|
What I can do I will; and more I will
|
|
Than for myself I dare. Let that suffice you.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Is my lord angry?
|
|
|
|
EMILIA He went hence but now,
|
|
And certainly in strange unquietness.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Can he be angry? I have seen the cannon
|
|
When it hath blown his ranks into the air
|
|
And, like the devil, from his very arm
|
|
Puffed his own brother--and is he angry?
|
|
Something of moment then. I will go meet him.
|
|
There's matter in 't indeed if he be angry.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I prithee do so. [He exits.]
|
|
Something, sure, of state,
|
|
Either from Venice, or some unhatched practice
|
|
Made demonstrable here in Cyprus to him,
|
|
Hath puddled his clear spirit; and in such cases
|
|
Men's natures wrangle with inferior things,
|
|
Though great ones are their object. 'Tis even so.
|
|
For let our finger ache, and it endues
|
|
Our other healthful members even to a sense
|
|
Of pain. Nay, we must think men are not gods,
|
|
Nor of them look for such observancy
|
|
As fits the bridal. Beshrew me much, Emilia,
|
|
I was--unhandsome warrior as I am!--
|
|
Arraigning his unkindness with my soul.
|
|
But now I find I had suborned the witness,
|
|
And he's indicted falsely.
|
|
|
|
EMILIA Pray heaven it be
|
|
State matters, as you think, and no conception
|
|
Nor no jealous toy concerning you.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Alas the day, I never gave him cause!
|
|
|
|
EMILIA
|
|
But jealous souls will not be answered so.
|
|
They are not ever jealous for the cause,
|
|
But jealous for they're jealous. It is a monster
|
|
Begot upon itself, born on itself.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Heaven keep that monster from Othello's mind!
|
|
|
|
EMILIA Lady, amen.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I will go seek him.--Cassio, walk hereabout.
|
|
If I do find him fit, I'll move your suit
|
|
And seek to effect it to my uttermost.
|
|
|
|
CASSIO I humbly thank your Ladyship.
|
|
[Desdemona and Emilia exit.]
|
|
|
|
[Enter Bianca.]
|
|
|
|
|
|
BIANCA
|
|
'Save you, friend Cassio!
|
|
|
|
CASSIO What make you from
|
|
home?
|
|
How is 't with you, my most fair Bianca?
|
|
I' faith, sweet love, I was coming to your house.
|
|
|
|
BIANCA
|
|
And I was going to your lodging, Cassio.
|
|
What, keep a week away? Seven days and nights,
|
|
Eightscore eight hours, and lovers' absent hours
|
|
More tedious than the dial eightscore times?
|
|
O weary reck'ning!
|
|
|
|
CASSIO Pardon me, Bianca.
|
|
I have this while with leaden thoughts been pressed,
|
|
But I shall in a more continuate time
|
|
Strike off this score of absence. Sweet Bianca,
|
|
[Giving her Desdemona's handkerchief.]
|
|
Take me this work out.
|
|
|
|
BIANCA O, Cassio, whence came this?
|
|
This is some token from a newer friend.
|
|
To the felt absence now I feel a cause.
|
|
Is 't come to this? Well, well.
|
|
|
|
CASSIO Go to, woman!
|
|
Throw your vile guesses in the devil's teeth,
|
|
From whence you have them. You are jealous now
|
|
That this is from some mistress, some
|
|
remembrance.
|
|
No, by my faith, Bianca.
|
|
|
|
BIANCA Why, whose is it?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
I know not neither. I found it in my chamber.
|
|
I like the work well. Ere it be demanded,
|
|
As like enough it will, I would have it copied.
|
|
Take it, and do 't, and leave me for this time.
|
|
|
|
BIANCA Leave you? Wherefore?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
I do attend here on the General,
|
|
And think it no addition, nor my wish,
|
|
To have him see me womaned.
|
|
|
|
BIANCA Why, I pray you?
|
|
|
|
CASSIO Not that I love you not.
|
|
|
|
BIANCA But that you do not love me!
|
|
I pray you bring me on the way a little,
|
|
And say if I shall see you soon at night.
|
|
|
|
CASSIO
|
|
'Tis but a little way that I can bring you,
|
|
For I attend here. But I'll see you soon.
|
|
|
|
BIANCA
|
|
'Tis very good. I must be circumstanced.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
|
|
ACT 4
|
|
=====
|
|
|
|
Scene 1
|
|
=======
|
|
[Enter Othello and Iago.]
|
|
|
|
|
|
IAGO
|
|
Will you think so?
|
|
|
|
OTHELLO Think so, Iago?
|
|
|
|
IAGO What,
|
|
To kiss in private?
|
|
|
|
OTHELLO An unauthorized kiss!
|
|
|
|
IAGO
|
|
Or to be naked with her friend in bed
|
|
An hour or more, not meaning any harm?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Naked in bed, Iago, and not mean harm?
|
|
It is hypocrisy against the devil!
|
|
They that mean virtuously, and yet do so,
|
|
The devil their virtue tempts, and they tempt
|
|
heaven.
|
|
|
|
IAGO
|
|
If they do nothing, 'tis a venial slip.
|
|
But if I give my wife a handkerchief--
|
|
|
|
OTHELLO What then?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Why then, 'tis hers, my lord, and being hers,
|
|
She may, I think, bestow 't on any man.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
She is protectress of her honor, too.
|
|
May she give that?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Her honor is an essence that's not seen;
|
|
They have it very oft that have it not.
|
|
But for the handkerchief--
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
By heaven, I would most gladly have forgot it.
|
|
Thou saidst--O, it comes o'er my memory
|
|
As doth the raven o'er the infectious house,
|
|
Boding to all--he had my handkerchief.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Ay, what of that?
|
|
|
|
OTHELLO That's not so good now.
|
|
|
|
IAGO What
|
|
If I had said I had seen him do you wrong?
|
|
Or heard him say (as knaves be such abroad,
|
|
Who having, by their own importunate suit
|
|
Or voluntary dotage of some mistress,
|
|
Convinced or supplied them, cannot choose
|
|
But they must blab)--
|
|
|
|
OTHELLO Hath he said anything?
|
|
|
|
IAGO
|
|
He hath, my lord, but be you well assured,
|
|
No more than he'll unswear.
|
|
|
|
OTHELLO What hath he said?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Faith, that he did--I know not what he did.
|
|
|
|
OTHELLO What? What?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Lie--
|
|
|
|
OTHELLO With her?
|
|
|
|
IAGO With her--on her--what you will.
|
|
|
|
OTHELLO Lie with her? Lie on her? We say "lie on her"
|
|
when they belie her. Lie with her--Zounds, that's
|
|
fulsome! Handkerchief--confessions--handkerchief.
|
|
To confess and be hanged for his labor.
|
|
First to be hanged and then to confess--I tremble
|
|
at it. Nature would not invest herself in such shadowing
|
|
passion without some instruction. It is not
|
|
words that shakes me thus. Pish! Noses, ears, and
|
|
lips--is 't possible? Confess--handkerchief--O,
|
|
devil! [He falls in a trance.]
|
|
|
|
IAGO Work on,
|
|
My medicine, work! Thus credulous fools are
|
|
caught,
|
|
And many worthy and chaste dames even thus,
|
|
All guiltless, meet reproach.--What ho! My lord!
|
|
My lord, I say. Othello!
|
|
|
|
[Enter Cassio.]
|
|
|
|
How now, Cassio?
|
|
|
|
CASSIO What's the matter?
|
|
|
|
IAGO
|
|
My lord is fall'n into an epilepsy.
|
|
This is his second fit. He had one yesterday.
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Rub him about the temples.
|
|
|
|
IAGO No, forbear.
|
|
The lethargy must have his quiet course.
|
|
If not, he foams at mouth, and by and by
|
|
Breaks out to savage madness. Look, he stirs.
|
|
Do you withdraw yourself a little while.
|
|
He will recover straight. When he is gone,
|
|
I would on great occasion speak with you.
|
|
[Cassio exits.]
|
|
How is it, general? Have you not hurt your head?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Dost thou mock me?
|
|
|
|
IAGO I mock you not, by heaven!
|
|
Would you would bear your fortune like a man!
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
A horned man's a monster and a beast.
|
|
|
|
IAGO
|
|
There's many a beast, then, in a populous city,
|
|
And many a civil monster.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Did he confess it?
|
|
|
|
IAGO Good sir, be a man!
|
|
Think every bearded fellow that's but yoked
|
|
May draw with you. There's millions now alive
|
|
That nightly lie in those unproper beds
|
|
Which they dare swear peculiar. Your case is better.
|
|
O, 'tis the spite of hell, the fiend's arch-mock,
|
|
To lip a wanton in a secure couch
|
|
And to suppose her chaste! No, let me know,
|
|
And knowing what I am, I know what she shall be.
|
|
|
|
OTHELLO O, thou art wise, 'tis certain.
|
|
|
|
IAGO Stand you awhile apart.
|
|
Confine yourself but in a patient list.
|
|
Whilst you were here, o'erwhelmed with your grief--
|
|
A passion most unsuiting such a man--
|
|
Cassio came hither. I shifted him away
|
|
And laid good 'scuses upon your ecstasy,
|
|
Bade him anon return and here speak with me,
|
|
The which he promised. Do but encave yourself,
|
|
And mark the fleers, the gibes, and notable scorns
|
|
That dwell in every region of his face.
|
|
For I will make him tell the tale anew--
|
|
Where, how, how oft, how long ago, and when
|
|
He hath and is again to cope your wife.
|
|
I say but mark his gesture. Marry, patience,
|
|
Or I shall say you're all in all in spleen,
|
|
And nothing of a man.
|
|
|
|
OTHELLO Dost thou hear, Iago,
|
|
I will be found most cunning in my patience,
|
|
But (dost thou hear?) most bloody.
|
|
|
|
IAGO That's not amiss.
|
|
But yet keep time in all. Will you withdraw?
|
|
[Othello withdraws.]
|
|
Now will I question Cassio of Bianca,
|
|
A huswife that by selling her desires
|
|
Buys herself bread and clothes. It is a creature
|
|
That dotes on Cassio--as 'tis the strumpet's plague
|
|
To beguile many and be beguiled by one.
|
|
He, when he hears of her, cannot restrain
|
|
From the excess of laughter. Here he comes.
|
|
|
|
[Enter Cassio.]
|
|
|
|
As he shall smile, Othello shall go mad,
|
|
And his unbookish jealousy must construe
|
|
Poor Cassio's smiles, gestures, and light behaviors
|
|
Quite in the wrong.--How do you, lieutenant?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
The worser that you give me the addition
|
|
Whose want even kills me.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Ply Desdemona well, and you are sure on 't.
|
|
Now, if this suit lay in Bianca's power,
|
|
How quickly should you speed!
|
|
|
|
CASSIO, [laughing] Alas, poor caitiff!
|
|
|
|
OTHELLO Look how he laughs already!
|
|
|
|
IAGO I never knew woman love man so.
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Alas, poor rogue, I think i' faith she loves me.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Now he denies it faintly and laughs it out.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Do you hear, Cassio?
|
|
|
|
OTHELLO Now he importunes him
|
|
To tell it o'er. Go to, well said, well said.
|
|
|
|
IAGO
|
|
She gives it out that you shall marry her.
|
|
Do you intend it?
|
|
|
|
CASSIO Ha, ha, ha!
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Do you triumph, Roman? Do you triumph?
|
|
|
|
CASSIO I marry her? What, a customer? Prithee bear
|
|
some charity to my wit! Do not think it so unwholesome.
|
|
Ha, ha, ha!
|
|
|
|
OTHELLO So, so, so, so. They laugh that wins.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Faith, the cry goes that you marry her.
|
|
|
|
CASSIO Prithee say true!
|
|
|
|
IAGO I am a very villain else.
|
|
|
|
OTHELLO Have you scored me? Well.
|
|
|
|
CASSIO This is the monkey's own giving out. She is
|
|
persuaded I will marry her out of her own love and
|
|
flattery, not out of my promise.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Iago beckons me. Now he begins the story.
|
|
|
|
CASSIO She was here even now. She haunts me in
|
|
every place. I was the other day talking on the
|
|
sea-bank with certain Venetians, and thither comes
|
|
the bauble. By this hand, she falls thus about my
|
|
neck!
|
|
|
|
OTHELLO Crying, "O dear Cassio," as it were; his
|
|
gesture imports it.
|
|
|
|
CASSIO So hangs and lolls and weeps upon me, so
|
|
shakes and pulls me. Ha, ha, ha!
|
|
|
|
OTHELLO Now he tells how she plucked him to my
|
|
chamber.--O, I see that nose of yours, but not that
|
|
dog I shall throw it to.
|
|
|
|
CASSIO Well, I must leave her company.
|
|
|
|
IAGO Before me, look where she comes.
|
|
|
|
[Enter Bianca.]
|
|
|
|
|
|
CASSIO 'Tis such another fitchew--marry, a perfumed
|
|
one!--What do you mean by this haunting
|
|
of me?
|
|
|
|
BIANCA Let the devil and his dam haunt you! What did
|
|
you mean by that same handkerchief you gave me
|
|
even now? I was a fine fool to take it! I must take
|
|
out the work? A likely piece of work, that you
|
|
should find it in your chamber and know not who
|
|
left it there! This is some minx's token, and I must
|
|
take out the work! There, give it your hobbyhorse.
|
|
Wheresoever you had it, I'll take out no work on 't.
|
|
|
|
CASSIO
|
|
How now, my sweet Bianca? How now? How now?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
By heaven, that should be my handkerchief!
|
|
|
|
BIANCA If you'll come to supper tonight you may. If
|
|
you will not, come when you are next prepared
|
|
for. [She exits.]
|
|
|
|
IAGO After her, after her!
|
|
|
|
CASSIO Faith, I must. She'll rail in the streets else.
|
|
|
|
IAGO Will you sup there?
|
|
|
|
CASSIO Faith, I intend so.
|
|
|
|
IAGO Well, I may chance to see you, for I would very
|
|
fain speak with you.
|
|
|
|
CASSIO Prithee come. Will you?
|
|
|
|
IAGO Go to; say no more. [Cassio exits.]
|
|
|
|
OTHELLO, [coming forward] How shall I murder him,
|
|
Iago?
|
|
|
|
IAGO Did you perceive how he laughed at his vice?
|
|
|
|
OTHELLO O Iago!
|
|
|
|
IAGO And did you see the handkerchief?
|
|
|
|
OTHELLO Was that mine?
|
|
|
|
IAGO Yours, by this hand! And to see how he prizes
|
|
the foolish woman your wife! She gave it him, and
|
|
he hath giv'n it his whore.
|
|
|
|
OTHELLO I would have him nine years a-killing! A fine
|
|
woman, a fair woman, a sweet woman!
|
|
|
|
IAGO Nay, you must forget that.
|
|
|
|
OTHELLO Ay, let her rot and perish and be damned
|
|
tonight, for she shall not live. No, my heart is turned
|
|
to stone. I strike it, and it hurts my hand. O, the
|
|
world hath not a sweeter creature! She might lie by
|
|
an emperor's side and command him tasks.
|
|
|
|
IAGO Nay, that's not your way.
|
|
|
|
OTHELLO Hang her, I do but say what she is! So
|
|
delicate with her needle, an admirable musician--
|
|
O, she will sing the savageness out of a bear!
|
|
Of so high and plenteous wit and invention!
|
|
|
|
IAGO She's the worse for all this.
|
|
|
|
OTHELLO O, a thousand, a thousand times!--And then
|
|
of so gentle a condition!
|
|
|
|
IAGO Ay, too gentle.
|
|
|
|
OTHELLO Nay, that's certain. But yet the pity of it,
|
|
Iago! O, Iago, the pity of it, Iago!
|
|
|
|
IAGO If you are so fond over her iniquity, give her
|
|
patent to offend, for if it touch not you, it comes
|
|
near nobody.
|
|
|
|
OTHELLO I will chop her into messes! Cuckold me?
|
|
|
|
IAGO O, 'tis foul in her.
|
|
|
|
OTHELLO With mine officer!
|
|
|
|
IAGO That's fouler.
|
|
|
|
OTHELLO Get me some poison, Iago, this night. I'll not
|
|
expostulate with her lest her body and beauty
|
|
unprovide my mind again. This night, Iago.
|
|
|
|
IAGO Do it not with poison. Strangle her in her bed,
|
|
even the bed she hath contaminated.
|
|
|
|
OTHELLO Good, good. The justice of it pleases. Very
|
|
good.
|
|
|
|
IAGO And for Cassio, let me be his undertaker. You
|
|
shall hear more by midnight.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Excellent good. [A trumpet sounds.]
|
|
What trumpet is that same?
|
|
|
|
IAGO I warrant something from Venice.
|
|
|
|
[Enter Lodovico, Desdemona, and Attendants.]
|
|
|
|
'Tis Lodovico. This comes from the Duke.
|
|
See, your wife's with him.
|
|
|
|
LODOVICO God save you, worthy general.
|
|
|
|
OTHELLO With all my heart, sir.
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
The Duke and the Senators of Venice greet you.
|
|
[He hands Othello a paper.]
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
I kiss the instrument of their pleasures.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
And what's the news, good cousin Lodovico?
|
|
|
|
IAGO
|
|
I am very glad to see you, signior.
|
|
Welcome to Cyprus.
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
I thank you. How does Lieutenant Cassio?
|
|
|
|
IAGO Lives, sir.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Cousin, there's fall'n between him and my lord
|
|
An unkind breach, but you shall make all well.
|
|
|
|
OTHELLO Are you sure of that?
|
|
|
|
DESDEMONA My lord?
|
|
|
|
OTHELLO, [reading] "This fail you not to do, as you
|
|
will"--
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
He did not call; he's busy in the paper.
|
|
Is there division 'twixt my lord and Cassio?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
A most unhappy one. I would do much
|
|
T' atone them, for the love I bear to Cassio.
|
|
|
|
OTHELLO Fire and brimstone!
|
|
|
|
DESDEMONA My lord?
|
|
|
|
OTHELLO Are you wise?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
What, is he angry?
|
|
|
|
LODOVICO May be the letter moved him.
|
|
For, as I think, they do command him home,
|
|
Deputing Cassio in his government.
|
|
|
|
DESDEMONA By my troth, I am glad on 't.
|
|
|
|
OTHELLO Indeed?
|
|
|
|
DESDEMONA My lord?
|
|
|
|
OTHELLO I am glad to see you mad.
|
|
|
|
DESDEMONA Why, sweet Othello!
|
|
|
|
OTHELLO, [striking her] Devil!
|
|
|
|
DESDEMONA I have not deserved this.
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
My lord, this would not be believed in Venice,
|
|
Though I should swear I saw 't. 'Tis very much.
|
|
Make her amends. She weeps.
|
|
|
|
OTHELLO O, devil, devil!
|
|
If that the Earth could teem with woman's tears,
|
|
Each drop she falls would prove a crocodile.
|
|
Out of my sight!
|
|
|
|
DESDEMONA I will not stay to offend you.
|
|
[She begins to leave.]
|
|
|
|
LODOVICO Truly an obedient lady.
|
|
I do beseech your Lordship call her back.
|
|
|
|
OTHELLO Mistress.
|
|
|
|
DESDEMONA, [turning back] My lord?
|
|
|
|
OTHELLO What would you with her, sir?
|
|
|
|
LODOVICO Who, I, my lord?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Ay, you did wish that I would make her turn.
|
|
Sir, she can turn, and turn, and yet go on,
|
|
And turn again. And she can weep, sir, weep.
|
|
And she's obedient, as you say, obedient.
|
|
Very obedient.--Proceed you in your tears.--
|
|
Concerning this, sir--O, well-painted passion!--
|
|
I am commanded home.--Get you away.
|
|
I'll send for you anon.--Sir, I obey the mandate
|
|
And will return to Venice.--Hence, avaunt!
|
|
[Desdemona exits.]
|
|
Cassio shall have my place. And, sir, tonight
|
|
I do entreat that we may sup together.
|
|
You are welcome, sir, to Cyprus. Goats and
|
|
monkeys! [He exits.]
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
Is this the noble Moor, whom our full senate
|
|
Call all in all sufficient? Is this the nature
|
|
Whom passion could not shake, whose solid virtue
|
|
The shot of accident nor dart of chance
|
|
Could neither graze nor pierce?
|
|
|
|
IAGO He is much
|
|
changed.
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
Are his wits safe? Is he not light of brain?
|
|
|
|
IAGO
|
|
He's that he is. I may not breathe my censure
|
|
What he might be. If what he might he is not,
|
|
I would to heaven he were.
|
|
|
|
LODOVICO What? Strike his wife?
|
|
|
|
IAGO
|
|
'Faith, that was not so well. Yet would I knew
|
|
That stroke would prove the worst.
|
|
|
|
LODOVICO Is it his use?
|
|
Or did the letters work upon his blood
|
|
And new-create this fault?
|
|
|
|
IAGO Alas, alas!
|
|
It is not honesty in me to speak
|
|
What I have seen and known. You shall observe
|
|
him,
|
|
And his own courses will denote him so
|
|
That I may save my speech. Do but go after
|
|
And mark how he continues.
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
I am sorry that I am deceived in him.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 2
|
|
=======
|
|
[Enter Othello and Emilia.]
|
|
|
|
|
|
OTHELLO You have seen nothing then?
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Nor ever heard, nor ever did suspect.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Yes, you have seen Cassio and she together.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
But then I saw no harm, and then I heard
|
|
Each syllable that breath made up between them.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
What, did they never whisper?
|
|
|
|
EMILIA Never, my lord.
|
|
|
|
OTHELLO Nor send you out o' th' way?
|
|
|
|
EMILIA Never.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
To fetch her fan, her gloves, her mask, nor nothing?
|
|
|
|
EMILIA Never, my lord.
|
|
|
|
OTHELLO That's strange.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
I durst, my lord, to wager she is honest,
|
|
Lay down my soul at stake. If you think other,
|
|
Remove your thought. It doth abuse your bosom.
|
|
If any wretch have put this in your head,
|
|
Let heaven requite it with the serpent's curse,
|
|
For if she be not honest, chaste, and true,
|
|
There's no man happy. The purest of their wives
|
|
Is foul as slander.
|
|
|
|
OTHELLO Bid her come hither. Go.
|
|
[Emilia exits.]
|
|
She says enough. Yet she's a simple bawd
|
|
That cannot say as much. This is a subtle whore,
|
|
A closet lock and key of villainous secrets.
|
|
And yet she'll kneel and pray. I have seen her do 't.
|
|
|
|
[Enter Desdemona and Emilia.]
|
|
|
|
|
|
DESDEMONA My lord, what is your will?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Pray you, chuck, come hither.
|
|
|
|
DESDEMONA What is your
|
|
pleasure?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Let me see your eyes. Look in my face.
|
|
|
|
DESDEMONA What horrible fancy's this?
|
|
|
|
OTHELLO, [to Emilia] Some of your function,
|
|
mistress.
|
|
Leave procreants alone, and shut the door.
|
|
Cough, or cry "hem," if anybody come.
|
|
Your mystery, your mystery! Nay, dispatch.
|
|
[Emilia exits.]
|
|
|
|
DESDEMONA, [kneeling]
|
|
Upon my knees, what doth your speech import?
|
|
I understand a fury in your words,
|
|
But not the words.
|
|
|
|
OTHELLO Why? What art thou?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Your wife, my lord, your true and loyal wife.
|
|
|
|
OTHELLO Come, swear it. Damn thyself,
|
|
Lest, being like one of heaven, the devils themselves
|
|
Should fear to seize thee. Therefore be double
|
|
damned.
|
|
Swear thou art honest.
|
|
|
|
DESDEMONA Heaven doth truly know it.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Heaven truly knows that thou art false as hell.
|
|
|
|
DESDEMONA, [standing]
|
|
To whom, my lord? With whom? How am I false?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Ah, Desdemon, away, away, away!
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Alas the heavy day, why do you weep?
|
|
Am I the motive of these tears, my lord?
|
|
If haply you my father do suspect
|
|
An instrument of this your calling back,
|
|
Lay not your blame on me. If you have lost him,
|
|
I have lost him too.
|
|
|
|
OTHELLO Had it pleased heaven
|
|
To try me with affliction, had they rained
|
|
All kind of sores and shames on my bare head,
|
|
Steeped me in poverty to the very lips,
|
|
Given to captivity me and my utmost hopes,
|
|
I should have found in some place of my soul
|
|
A drop of patience. But alas, to make me
|
|
A fixed figure for the time of scorn
|
|
To point his slow unmoving finger at--
|
|
Yet could I bear that too, well, very well.
|
|
But there where I have garnered up my heart,
|
|
Where either I must live or bear no life,
|
|
The fountain from the which my current runs
|
|
Or else dries up--to be discarded thence,
|
|
Or keep it as a cistern for foul toads
|
|
To knot and gender in--turn thy complexion there,
|
|
Patience, thou young and rose-lipped cherubin,
|
|
Ay, there look grim as hell.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I hope my noble lord esteems me honest.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
O, ay, as summer flies are in the shambles,
|
|
That quicken even with blowing! O thou weed,
|
|
Who art so lovely fair, and smell'st so sweet
|
|
That the sense aches at thee, would thou hadst
|
|
ne'er been born!
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Alas, what ignorant sin have I committed?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Was this fair paper, this most goodly book,
|
|
Made to write "whore" upon? What committed?
|
|
Committed? O thou public commoner,
|
|
I should make very forges of my cheeks
|
|
That would to cinders burn up modesty,
|
|
Did I but speak thy deeds. What committed?
|
|
Heaven stops the nose at it, and the moon winks;
|
|
The bawdy wind that kisses all it meets
|
|
Is hushed within the hollow mine of earth
|
|
And will not hear 't. What committed?
|
|
Impudent strumpet!
|
|
|
|
DESDEMONA By heaven, you do me wrong!
|
|
|
|
OTHELLO Are not you a strumpet?
|
|
|
|
DESDEMONA No, as I am a Christian!
|
|
If to preserve this vessel for my lord
|
|
From any other foul unlawful touch
|
|
Be not to be a strumpet, I am none.
|
|
|
|
OTHELLO What, not a whore?
|
|
|
|
DESDEMONA No, as I shall be saved.
|
|
|
|
OTHELLO Is 't possible?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
O, heaven forgive us!
|
|
|
|
OTHELLO I cry you mercy, then.
|
|
I took you for that cunning whore of Venice
|
|
That married with Othello.--You, mistress,
|
|
|
|
[Enter Emilia.]
|
|
|
|
That have the office opposite to Saint Peter
|
|
And keeps the gate of hell--you, you, ay, you!
|
|
We have done our course. There's money for your
|
|
pains. [He gives her money.]
|
|
I pray you turn the key and keep our counsel.
|
|
[He exits.]
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Alas, what does this gentleman conceive?
|
|
How do you, madam? How do you, my good lady?
|
|
|
|
DESDEMONA Faith, half asleep.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Good madam, what's the matter with my lord?
|
|
|
|
DESDEMONA With who?
|
|
|
|
EMILIA Why, with my lord, madam.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Who is thy lord?
|
|
|
|
EMILIA He that is yours, sweet lady.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I have none. Do not talk to me, Emilia.
|
|
I cannot weep, nor answers have I none
|
|
But what should go by water. Prithee, tonight
|
|
Lay on my bed my wedding sheets. Remember.
|
|
And call thy husband hither.
|
|
|
|
EMILIA Here's a change indeed. [She exits.]
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
'Tis meet I should be used so, very meet.
|
|
How have I been behaved that he might stick
|
|
The small'st opinion on my least misuse?
|
|
|
|
[Enter Iago and Emilia.]
|
|
|
|
|
|
IAGO
|
|
What is your pleasure, madam? How is 't with you?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I cannot tell. Those that do teach young babes
|
|
Do it with gentle means and easy tasks.
|
|
He might have chid me so, for, in good faith,
|
|
I am a child to chiding.
|
|
|
|
IAGO What is the matter, lady?
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Alas, Iago, my lord hath so bewhored her,
|
|
Thrown such despite and heavy terms upon her
|
|
As true hearts cannot bear.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Am I that name, Iago?
|
|
|
|
IAGO What name, fair
|
|
lady?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Such as she said my lord did say I was.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
He called her "whore." A beggar in his drink
|
|
Could not have laid such terms upon his callet.
|
|
|
|
IAGO Why did he so?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I do not know. I am sure I am none such.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Do not weep, do not weep! Alas the day!
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Hath she forsook so many noble matches,
|
|
Her father and her country and her friends,
|
|
To be called "whore"? Would it not make one
|
|
weep?
|
|
|
|
DESDEMONA It is my wretched fortune.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Beshrew him for 't! How comes this trick upon him?
|
|
|
|
DESDEMONA Nay, heaven doth know.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
I will be hanged if some eternal villain,
|
|
Some busy and insinuating rogue,
|
|
Some cogging, cozening slave, to get some office,
|
|
Have not devised this slander. I will be hanged else.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Fie, there is no such man. It is impossible.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
If any such there be, heaven pardon him.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
A halter pardon him, and hell gnaw his bones!
|
|
Why should he call her "whore"? Who keeps her
|
|
company?
|
|
What place? What time? What form? What
|
|
likelihood?
|
|
The Moor's abused by some most villainous knave,
|
|
Some base notorious knave, some scurvy fellow.
|
|
O heaven, that such companions thou 'dst unfold,
|
|
And put in every honest hand a whip
|
|
To lash the rascals naked through the world,
|
|
Even from the east to th' west!
|
|
|
|
IAGO Speak within door.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
O, fie upon them! Some such squire he was
|
|
That turned your wit the seamy side without
|
|
And made you to suspect me with the Moor.
|
|
|
|
IAGO
|
|
You are a fool. Go to!
|
|
|
|
DESDEMONA Alas, Iago,
|
|
What shall I do to win my lord again?
|
|
Good friend, go to him. For by this light of heaven,
|
|
I know not how I lost him. [She kneels.] Here I
|
|
kneel.
|
|
If e'er my will did trespass 'gainst his love,
|
|
Either in discourse of thought or actual deed,
|
|
Or that mine eyes, mine ears, or any sense
|
|
Delighted them in any other form,
|
|
Or that I do not yet, and ever did,
|
|
And ever will--though he do shake me off
|
|
To beggarly divorcement--love him dearly,
|
|
Comfort forswear me! [She stands.] Unkindness may
|
|
do much,
|
|
And his unkindness may defeat my life,
|
|
But never taint my love. I cannot say "whore"--
|
|
It does abhor me now I speak the word.
|
|
To do the act that might the addition earn,
|
|
Not the world's mass of vanity could make me.
|
|
|
|
IAGO
|
|
I pray you be content. 'Tis but his humor.
|
|
The business of the state does him offense,
|
|
And he does chide with you.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
If 'twere no other--
|
|
|
|
IAGO It is but so, I warrant.
|
|
[Trumpets sound.]
|
|
Hark how these instruments summon to supper.
|
|
The messengers of Venice stays the meat.
|
|
Go in and weep not. All things shall be well.
|
|
[Desdemona and Emilia exit.]
|
|
|
|
[Enter Roderigo.]
|
|
|
|
How now, Roderigo?
|
|
|
|
RODERIGO I do not find
|
|
That thou deal'st justly with me.
|
|
|
|
IAGO What in the contrary?
|
|
|
|
RODERIGO Every day thou daff'st me with some device,
|
|
Iago, and rather, as it seems to me now,
|
|
keep'st from me all conveniency than suppliest me
|
|
with the least advantage of hope. I will indeed no
|
|
longer endure it. Nor am I yet persuaded to put up
|
|
in peace what already I have foolishly suffered.
|
|
|
|
IAGO Will you hear me, Roderigo?
|
|
|
|
RODERIGO Faith, I have heard too much, and your
|
|
words and performances are no kin together.
|
|
|
|
IAGO You charge me most unjustly.
|
|
|
|
RODERIGO With naught but truth. I have wasted myself
|
|
out of my means. The jewels you have had
|
|
from me to deliver to Desdemona would half have
|
|
corrupted a votaress. You have told me she hath
|
|
received them, and returned me expectations and
|
|
comforts of sudden respect and acquaintance, but I
|
|
find none.
|
|
|
|
IAGO Well, go to! Very well.
|
|
|
|
RODERIGO "Very well." "Go to!" I cannot go to, man,
|
|
nor 'tis not very well! By this hand, I say 'tis very
|
|
scurvy, and begin to find myself fopped in it.
|
|
|
|
IAGO Very well.
|
|
|
|
RODERIGO I tell you 'tis not very well! I will make
|
|
myself known to Desdemona. If she will return me
|
|
my jewels, I will give over my suit and repent my
|
|
unlawful solicitation. If not, assure yourself I will
|
|
seek satisfaction of you.
|
|
|
|
IAGO You have said now.
|
|
|
|
RODERIGO Ay, and said nothing but what I protest
|
|
intendment of doing.
|
|
|
|
IAGO Why, now I see there's mettle in thee, and even
|
|
from this instant do build on thee a better opinion
|
|
than ever before. Give me thy hand, Roderigo.
|
|
Thou hast taken against me a most just exception,
|
|
but yet I protest I have dealt most directly in thy
|
|
affair.
|
|
|
|
RODERIGO It hath not appeared.
|
|
|
|
IAGO I grant indeed it hath not appeared, and your
|
|
suspicion is not without wit and judgment. But,
|
|
Roderigo, if thou hast that in thee indeed which I
|
|
have greater reason to believe now than ever--I
|
|
mean purpose, courage, and valor--this night show
|
|
it. If thou the next night following enjoy not Desdemona,
|
|
take me from this world with treachery and
|
|
devise engines for my life.
|
|
|
|
RODERIGO Well, what is it? Is it within reason and
|
|
compass?
|
|
|
|
IAGO Sir, there is especial commission come from
|
|
Venice to depute Cassio in Othello's place.
|
|
|
|
RODERIGO Is that true? Why, then, Othello and Desdemona
|
|
return again to Venice.
|
|
|
|
IAGO O, no. He goes into Mauritania and takes away
|
|
with him the fair Desdemona, unless his abode be
|
|
lingered here by some accident--wherein none
|
|
can be so determinate as the removing of Cassio.
|
|
|
|
RODERIGO How do you mean, removing him?
|
|
|
|
IAGO Why, by making him uncapable of Othello's
|
|
place: knocking out his brains.
|
|
|
|
RODERIGO And that you would have me to do?
|
|
|
|
IAGO Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He
|
|
sups tonight with a harlotry, and thither will I go to
|
|
him. He knows not yet of his honorable fortune. If
|
|
you will watch his going thence (which I will
|
|
fashion to fall out between twelve and one), you may
|
|
take him at your pleasure. I will be near to second
|
|
your attempt, and he shall fall between us. Come,
|
|
stand not amazed at it, but go along with me. I will
|
|
show you such a necessity in his death that you shall
|
|
think yourself bound to put it on him. It is now high
|
|
supper time, and the night grows to waste. About it!
|
|
|
|
RODERIGO I will hear further reason for this.
|
|
|
|
IAGO And you shall be satisfied.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
Scene 3
|
|
=======
|
|
[Enter Othello, Lodovico, Desdemona, Emilia, and
|
|
Attendants.]
|
|
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
I do beseech you, sir, trouble yourself no further.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
O, pardon me, 'twill do me good to walk.
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
Madam, good night. I humbly thank your Ladyship.
|
|
|
|
DESDEMONA Your Honor is most welcome.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Will you walk, sir?--O, Desdemona--
|
|
|
|
DESDEMONA My lord?
|
|
|
|
OTHELLO Get you to bed on th' instant. I will be
|
|
returned forthwith. Dismiss your attendant there.
|
|
Look 't be done.
|
|
|
|
DESDEMONA I will, my lord.
|
|
[All but Desdemona and Emilia exit.]
|
|
|
|
EMILIA
|
|
How goes it now? He looks gentler than he did.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
He says he will return incontinent,
|
|
And hath commanded me to go to bed,
|
|
And bade me to dismiss you.
|
|
|
|
EMILIA Dismiss me?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
It was his bidding. Therefore, good Emilia,
|
|
Give me my nightly wearing, and adieu.
|
|
We must not now displease him.
|
|
|
|
EMILIA I would you had never seen him.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
So would not I. My love doth so approve him
|
|
That even his stubbornness, his checks, his frowns--
|
|
Prithee, unpin me--have grace and favor in them.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
I have laid those sheets you bade me on the bed.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
All's one. Good faith, how foolish are our minds!
|
|
If I do die before thee, prithee, shroud me
|
|
In one of those same sheets.
|
|
|
|
EMILIA Come, come, you talk!
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
My mother had a maid called Barbary.
|
|
She was in love, and he she loved proved mad
|
|
And did forsake her. She had a song of willow,
|
|
An old thing 'twas, but it expressed her fortune,
|
|
And she died singing it. That song tonight
|
|
Will not go from my mind. I have much to do
|
|
But to go hang my head all at one side
|
|
And sing it like poor Barbary. Prithee, dispatch.
|
|
|
|
EMILIA Shall I go fetch your nightgown?
|
|
|
|
DESDEMONA No, unpin me here.
|
|
This Lodovico is a proper man.
|
|
|
|
EMILIA A very handsome man.
|
|
|
|
DESDEMONA He speaks well.
|
|
|
|
EMILIA I know a lady in Venice would have walked
|
|
barefoot to Palestine for a touch of his nether lip.
|
|
|
|
DESDEMONA, [singing]
|
|
The poor soul sat sighing by a sycamore tree,
|
|
Sing all a green willow.
|
|
Her hand on her bosom, her head on her knee,
|
|
Sing willow, willow, willow.
|
|
The fresh streams ran by her and murmured her
|
|
moans,
|
|
Sing willow, willow, willow;
|
|
Her salt tears fell from her, and softened the
|
|
stones--
|
|
Lay by these.
|
|
Sing willow, willow, willow.
|
|
Prithee hie thee! He'll come anon.
|
|
Sing all a green willow must be my garland.
|
|
Let nobody blame him, his scorn I approve.
|
|
Nay, that's not next. Hark, who is 't that knocks?
|
|
|
|
EMILIA It's the wind.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I called my love false love, but what said he then?
|
|
Sing willow, willow, willow.
|
|
If I court more women, you'll couch with more
|
|
men.--
|
|
So, get thee gone. Good night. Mine eyes do itch;
|
|
Doth that bode weeping?
|
|
|
|
EMILIA 'Tis neither here nor there.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I have heard it said so. O these men, these men!
|
|
Dost thou in conscience think--tell me, Emilia--
|
|
That there be women do abuse their husbands
|
|
In such gross kind?
|
|
|
|
EMILIA There be some such, no
|
|
question.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Wouldst thou do such a deed for all the world?
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Why, would not you?
|
|
|
|
DESDEMONA No, by this heavenly light!
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Nor I neither, by this heavenly light.
|
|
I might do 't as well i' th' dark.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Wouldst thou do such a deed for all the world?
|
|
|
|
EMILIA The world's a huge thing. It is a great price
|
|
for a small vice.
|
|
|
|
DESDEMONA In troth, I think thou wouldst not.
|
|
|
|
EMILIA In troth, I think I should, and undo 't when I
|
|
had done it. Marry, I would not do such a thing for
|
|
a joint ring, nor for measures of lawn, nor for
|
|
gowns, petticoats, nor caps, nor any petty exhibition.
|
|
But for the whole world--'Uds pity! Who
|
|
would not make her husband a cuckold to make
|
|
him a monarch? I should venture purgatory for 't.
|
|
|
|
DESDEMONA Beshrew me if I would do such a wrong
|
|
for the whole world!
|
|
|
|
EMILIA Why, the wrong is but a wrong i' th' world;
|
|
and, having the world for your labor, 'tis a wrong in
|
|
your own world, and you might quickly make it
|
|
right.
|
|
|
|
DESDEMONA I do not think there is any such woman.
|
|
|
|
EMILIA Yes, a dozen; and as many to th' vantage as
|
|
would store the world they played for.
|
|
But I do think it is their husbands' faults
|
|
If wives do fall. Say that they slack their duties,
|
|
And pour our treasures into foreign laps;
|
|
Or else break out in peevish jealousies,
|
|
Throwing restraint upon us. Or say they strike us,
|
|
Or scant our former having in despite.
|
|
Why, we have galls, and though we have some grace,
|
|
Yet have we some revenge. Let husbands know
|
|
Their wives have sense like them. They see, and
|
|
smell,
|
|
And have their palates both for sweet and sour,
|
|
As husbands have. What is it that they do
|
|
When they change us for others? Is it sport?
|
|
I think it is. And doth affection breed it?
|
|
I think it doth. Is 't frailty that thus errs?
|
|
It is so too. And have not we affections,
|
|
Desires for sport, and frailty, as men have?
|
|
Then let them use us well. Else let them know,
|
|
The ills we do, their ills instruct us so.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Good night, good night. God me such uses send,
|
|
Not to pick bad from bad, but by bad mend.
|
|
[They exit.]
|
|
|
|
|
|
ACT 5
|
|
=====
|
|
|
|
Scene 1
|
|
=======
|
|
[Enter Iago and Roderigo.]
|
|
|
|
|
|
IAGO
|
|
Here, stand behind this bulk. Straight will he
|
|
come.
|
|
Wear thy good rapier bare, and put it home.
|
|
Quick, quick! Fear nothing. I'll be at thy elbow.
|
|
It makes us or it mars us--think on that,
|
|
And fix most firm thy resolution.
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
Be near at hand. I may miscarry in 't.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Here, at thy hand. Be bold and take thy stand.
|
|
[He moves aside.]
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
I have no great devotion to the deed,
|
|
And yet he hath given me satisfying reasons.
|
|
'Tis but a man gone. Forth, my sword! He dies.
|
|
[He draws his sword.]
|
|
|
|
IAGO, [aside]
|
|
I have rubbed this young quat almost to the sense,
|
|
And he grows angry. Now, whether he kill Cassio,
|
|
Or Cassio him, or each do kill the other,
|
|
Every way makes my gain. Live Roderigo,
|
|
He calls me to a restitution large
|
|
Of gold and jewels that I bobbed from him
|
|
As gifts to Desdemona.
|
|
It must not be. If Cassio do remain,
|
|
He hath a daily beauty in his life
|
|
That makes me ugly. And besides, the Moor
|
|
May unfold me to him. There stand I in much peril.
|
|
No, he must die. Be 't so. I hear him coming.
|
|
|
|
[Enter Cassio.]
|
|
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
I know his gait. 'Tis he!--Villain, thou diest!
|
|
[He thrusts at Cassio.]
|
|
|
|
CASSIO
|
|
That thrust had been mine enemy indeed
|
|
But that my coat is better than thou know'st.
|
|
I will make proof of thine.
|
|
[He draws, and stabs Roderigo.]
|
|
|
|
RODERIGO O, I am slain!
|
|
[Roderigo falls.]
|
|
[Iago stabs Cassio in the leg, and exits.]
|
|
|
|
CASSIO
|
|
I am maimed forever! Help, ho! Murder, murder!
|
|
|
|
[Enter Othello.]
|
|
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
The voice of Cassio! Iago keeps his word.
|
|
|
|
RODERIGO O, villain that I am!
|
|
|
|
OTHELLO, [aside] It is even so.
|
|
|
|
CASSIO O, help ho! Light! A surgeon!
|
|
|
|
OTHELLO, [aside]
|
|
'Tis he! O brave Iago, honest and just,
|
|
That hast such noble sense of thy friend's wrong!
|
|
Thou teachest me.--Minion, your dear lies dead,
|
|
And your unblest fate hies. Strumpet, I come.
|
|
Forth of my heart those charms, thine eyes, are
|
|
blotted.
|
|
Thy bed, lust-stained, shall with lust's blood be
|
|
spotted. [Othello exits.]
|
|
|
|
[Enter Lodovico and Gratiano.]
|
|
|
|
|
|
CASSIO
|
|
What ho! No watch? No passage? Murder, murder!
|
|
|
|
GRATIANO
|
|
'Tis some mischance. The voice is very direful.
|
|
|
|
CASSIO O, help!
|
|
|
|
LODOVICO Hark!
|
|
|
|
RODERIGO O wretched villain!
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
Two or three groan. 'Tis heavy night.
|
|
These may be counterfeits. Let's think 't unsafe
|
|
To come in to the cry without more help.
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
Nobody come? Then shall I bleed to death.
|
|
|
|
[Enter Iago with a light.]
|
|
|
|
|
|
LODOVICO Hark!
|
|
|
|
GRATIANO
|
|
Here's one comes in his shirt, with light and
|
|
weapons.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Who's there? Whose noise is this that cries on
|
|
murder?
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
We do not know.
|
|
|
|
IAGO Did not you hear a cry?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Here, here! For heaven's sake, help me!
|
|
|
|
IAGO What's the matter?
|
|
|
|
GRATIANO, [to Lodovico]
|
|
This is Othello's ancient, as I take it.
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
The same indeed, a very valiant fellow.
|
|
|
|
IAGO, [to Cassio]
|
|
What are you here that cry so grievously?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Iago? O, I am spoiled, undone by villains.
|
|
Give me some help!
|
|
|
|
IAGO
|
|
O me, lieutenant! What villains have done this?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
I think that one of them is hereabout
|
|
And cannot make away.
|
|
|
|
IAGO O treacherous villains!
|
|
[To Lodovico and Gratiano.] What are you there?
|
|
Come in, and give some help.
|
|
|
|
RODERIGO O, help me here!
|
|
|
|
CASSIO
|
|
That's one of them.
|
|
|
|
IAGO, [to Roderigo] O murd'rous slave! O villain!
|
|
[He stabs Roderigo.]
|
|
|
|
RODERIGO
|
|
O damned Iago! O inhuman dog!
|
|
|
|
IAGO
|
|
Kill men i' th' dark?--Where be these bloody
|
|
thieves?
|
|
How silent is this town! Ho, murder, murder!--
|
|
What may you be? Are you of good or evil?
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
As you shall prove us, praise us.
|
|
|
|
IAGO Signior Lodovico?
|
|
|
|
LODOVICO He, sir.
|
|
|
|
IAGO
|
|
I cry you mercy. Here's Cassio hurt by villains.
|
|
|
|
GRATIANO Cassio?
|
|
|
|
IAGO
|
|
How is 't, brother?
|
|
|
|
CASSIO My leg is cut in two.
|
|
|
|
IAGO Marry, heaven forbid!
|
|
Light, gentlemen. I'll bind it with my shirt.
|
|
|
|
[Enter Bianca.]
|
|
|
|
|
|
BIANCA
|
|
What is the matter, ho? Who is 't that cried?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Who is 't that cried?
|
|
|
|
BIANCA O, my dear Cassio,
|
|
My sweet Cassio! O Cassio, Cassio, Cassio!
|
|
|
|
IAGO
|
|
O notable strumpet! Cassio, may you suspect
|
|
Who they should be that have thus mangled you?
|
|
|
|
CASSIO No.
|
|
|
|
GRATIANO
|
|
I am sorry to find you thus; I have been to seek you.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Lend me a garter. So.--O for a chair
|
|
To bear him easily hence!
|
|
|
|
BIANCA
|
|
Alas, he faints. O, Cassio, Cassio, Cassio!
|
|
|
|
IAGO
|
|
Gentlemen all, I do suspect this trash
|
|
To be a party in this injury.--
|
|
Patience awhile, good Cassio.--Come, come;
|
|
Lend me a light. [Peering at Roderigo.] Know we this
|
|
face or no?
|
|
Alas, my friend and my dear countryman
|
|
Roderigo? No! Yes, sure. O heaven, Roderigo!
|
|
|
|
GRATIANO What, of Venice?
|
|
|
|
IAGO Even he, sir. Did you know him?
|
|
|
|
GRATIANO Know him? Ay.
|
|
|
|
IAGO
|
|
Signior Gratiano? I cry your gentle pardon.
|
|
These bloody accidents must excuse my manners
|
|
That so neglected you.
|
|
|
|
GRATIANO I am glad to see you.
|
|
|
|
IAGO
|
|
How do you, Cassio?--O, a chair, a chair!
|
|
|
|
GRATIANO Roderigo?
|
|
|
|
IAGO
|
|
He, he, 'tis he! [A chair is brought in.] O, that's well
|
|
said; the chair.--
|
|
Some good man bear him carefully from hence.
|
|
I'll fetch the General's surgeon.-- For you, mistress,
|
|
Save you your labor.--He that lies slain here,
|
|
Cassio,
|
|
Was my dear friend. What malice was between you?
|
|
|
|
CASSIO
|
|
None in the world. Nor do I know the man.
|
|
|
|
IAGO, [to Bianca]
|
|
What, look you pale?--O, bear him out o' th' air.
|
|
[Cassio, in the chair, and Roderigo are carried off.]
|
|
[To Gratiano and Lodovico.] Stay you, good
|
|
gentlemen.--Look you pale, mistress?--
|
|
Do you perceive the gastness of her eye?--
|
|
Nay, if you stare, we shall hear more anon.--
|
|
Behold her well. I pray you, look upon her.
|
|
Do you see, gentlemen? Nay, guiltiness will speak
|
|
Though tongues were out of use.
|
|
|
|
[Enter Emilia.]
|
|
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Alas, what is the matter? What is the matter,
|
|
husband?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Cassio hath here been set on in the dark
|
|
By Roderigo and fellows that are scaped.
|
|
He's almost slain, and Roderigo dead.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Alas, good gentleman! Alas, good Cassio!
|
|
|
|
IAGO
|
|
This is the fruits of whoring. Prithee, Emilia,
|
|
Go know of Cassio where he supped tonight.
|
|
[To Bianca.] What, do you shake at that?
|
|
|
|
BIANCA
|
|
He supped at my house, but I therefore shake not.
|
|
|
|
IAGO
|
|
O, did he so? I charge you go with me.
|
|
|
|
EMILIA O fie upon thee, strumpet!
|
|
|
|
BIANCA
|
|
I am no strumpet, but of life as honest
|
|
As you that thus abuse me.
|
|
|
|
EMILIA As I? Faugh! Fie upon thee!
|
|
|
|
IAGO
|
|
Kind gentlemen, let's go see poor Cassio dressed.--
|
|
Come, mistress, you must tell 's another tale.--
|
|
Emilia, run you to the citadel
|
|
And tell my lord and lady what hath happed.--
|
|
Will you go on afore? [Aside.] This is the night
|
|
That either makes me or fordoes me quite.
|
|
[They exit in different directions.]
|
|
|
|
Scene 2
|
|
=======
|
|
[Enter Othello with a light, and Desdemona in her bed.]
|
|
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
It is the cause, it is the cause, my soul.
|
|
Let me not name it to you, you chaste stars.
|
|
It is the cause. Yet I'll not shed her blood,
|
|
Nor scar that whiter skin of hers than snow,
|
|
And smooth as monumental alabaster.
|
|
Yet she must die, else she'll betray more men.
|
|
Put out the light, and then put out the light.
|
|
If I quench thee, thou flaming minister,
|
|
I can again thy former light restore
|
|
Should I repent me. But once put out thy light,
|
|
Thou cunning'st pattern of excelling nature,
|
|
I know not where is that Promethean heat
|
|
That can thy light relume. When I have plucked the
|
|
rose,
|
|
I cannot give it vital growth again.
|
|
It needs must wither. I'll smell it on the tree.
|
|
O balmy breath, that dost almost persuade
|
|
Justice to break her sword! [He kisses her.] One
|
|
more, one more.
|
|
Be thus when thou art dead, and I will kill thee
|
|
And love thee after. One more, and this the last.
|
|
[He kisses her.]
|
|
So sweet was ne'er so fatal. I must weep,
|
|
But they are cruel tears. This sorrow's heavenly:
|
|
It strikes where it doth love. She wakes.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Who's there? Othello?
|
|
|
|
OTHELLO Ay, Desdemona.
|
|
|
|
DESDEMONA Will you come to bed, my lord?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Have you prayed tonight, Desdemon?
|
|
|
|
DESDEMONA Ay, my lord.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
If you bethink yourself of any crime
|
|
Unreconciled as yet to heaven and grace,
|
|
Solicit for it straight.
|
|
|
|
DESDEMONA Alack, my lord,
|
|
What may you mean by that?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Well, do it, and be brief. I will walk by.
|
|
I would not kill thy unprepared spirit.
|
|
No, heaven forfend! I would not kill thy soul.
|
|
|
|
DESDEMONA Talk you of killing?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Ay, I do.
|
|
|
|
DESDEMONA Then heaven have mercy on me.
|
|
|
|
OTHELLO Amen, with all my heart.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
If you say so, I hope you will not kill me.
|
|
|
|
OTHELLO Humh.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
And yet I fear you, for you're fatal then
|
|
When your eyes roll so. Why I should fear I know
|
|
not,
|
|
Since guiltiness I know not, but yet I feel I fear.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Think on thy sins.
|
|
|
|
DESDEMONA They are loves I bear to you.
|
|
|
|
OTHELLO Ay, and for that thou diest.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
That death's unnatural that kills for loving.
|
|
Alas, why gnaw you so your nether lip?
|
|
Some bloody passion shakes your very frame.
|
|
These are portents, but yet I hope, I hope
|
|
They do not point on me.
|
|
|
|
OTHELLO Peace, and be still.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
I will so. What's the matter?
|
|
|
|
OTHELLO That handkerchief
|
|
Which I so loved, and gave thee, thou gav'st to
|
|
Cassio.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
No, by my life and soul! Send for the man
|
|
And ask him.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Sweet soul, take heed, take heed of perjury.
|
|
Thou art on thy deathbed.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Ay, but not yet to die.
|
|
|
|
OTHELLO Yes, presently.
|
|
Therefore confess thee freely of thy sin.
|
|
For to deny each article with oath
|
|
Cannot remove nor choke the strong conception
|
|
That I do groan withal. Thou art to die.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Then Lord have mercy on me!
|
|
|
|
OTHELLO I say "Amen."
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
And have you mercy, too. I never did
|
|
Offend you in my life, never loved Cassio
|
|
But with such general warranty of heaven
|
|
As I might love. I never gave him token.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
By heaven, I saw my handkerchief in 's hand!
|
|
O perjured woman, thou dost stone my heart
|
|
And mak'st me call what I intend to do
|
|
A murder, which I thought a sacrifice!
|
|
I saw the handkerchief!
|
|
|
|
DESDEMONA He found it, then.
|
|
I never gave it him. Send for him hither.
|
|
Let him confess a truth.
|
|
|
|
OTHELLO He hath confessed.
|
|
|
|
DESDEMONA What, my lord?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
That he hath used thee.
|
|
|
|
DESDEMONA How? Unlawfully?
|
|
|
|
OTHELLO Ay.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
He will not say so.
|
|
|
|
OTHELLO No. His mouth is stopped.
|
|
Honest Iago hath ta'en order for 't.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
O, my fear interprets. What, is he dead?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Had all his hairs been lives, my great revenge
|
|
Had stomach for them all.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Alas, he is betrayed, and I undone. [She weeps.]
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Out, strumpet! Weep'st thou for him to my face?
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
O banish me, my lord, but kill me not!
|
|
|
|
OTHELLO Down, strumpet!
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
Kill me tomorrow, let me live tonight.
|
|
|
|
OTHELLO Nay, if you strive--
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
But half an hour!
|
|
|
|
OTHELLO Being done, there is no pause.
|
|
|
|
DESDEMONA
|
|
But while I say one prayer!
|
|
|
|
OTHELLO It is too late.
|
|
[He smothers her.]
|
|
|
|
EMILIA, [within]
|
|
My lord, my lord? What ho! My lord, my lord!
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
What noise is this?--Not dead? Not yet quite dead?
|
|
I that am cruel am yet merciful.
|
|
I would not have thee linger in thy pain.
|
|
So, so.
|
|
|
|
EMILIA, [within] What, ho! My lord, my lord!
|
|
|
|
OTHELLO Who's
|
|
there?
|
|
|
|
EMILIA, [within]
|
|
O, good my lord, I would speak a word with you.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Yes. 'Tis Emilia.--By and by.--She's dead.
|
|
'Tis like she comes to speak of Cassio's death.
|
|
The noise was here. Ha, no more moving?
|
|
Still as the grave. Shall she come in? Were 't good?
|
|
I think she stirs again. No. What's best to do?
|
|
If she come in, she'll sure speak to my wife.
|
|
My wife, my wife! What wife? I have no wife.
|
|
O insupportable! O heavy hour!
|
|
Methinks it should be now a huge eclipse
|
|
Of sun and moon, and that th' affrighted globe
|
|
Should yawn at alteration.
|
|
|
|
EMILIA, [within] I do beseech you
|
|
That I may speak with you. O, good my lord--
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
I had forgot thee. O, come in, Emilia.--
|
|
Soft, by and by, let me the curtains draw.--
|
|
Where art thou?
|
|
|
|
[Enter Emilia.]
|
|
|
|
What's the matter with thee now?
|
|
|
|
EMILIA
|
|
O, my good lord, yonder's foul murders done.
|
|
|
|
OTHELLO What? Now?
|
|
|
|
EMILIA But now, my lord.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
It is the very error of the moon.
|
|
She comes more nearer Earth than she was wont
|
|
And makes men mad.
|
|
|
|
EMILIA Cassio, my lord, hath killed
|
|
A young Venetian called Roderigo.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Roderigo killed? And Cassio killed?
|
|
|
|
EMILIA No, Cassio is not killed.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Not Cassio killed? Then murder's out of tune,
|
|
And sweet revenge grows harsh.
|
|
|
|
DESDEMONA O falsely, falsely murdered.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
O Lord, what cry is that?
|
|
|
|
OTHELLO That? What?
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Out, and alas, that was my lady's voice!
|
|
Help! Help ho! Help! O lady, speak again!
|
|
Sweet Desdemona, O sweet mistress, speak!
|
|
|
|
DESDEMONA A guiltless death I die.
|
|
|
|
EMILIA O, who hath done this deed?
|
|
|
|
DESDEMONA Nobody. I myself. Farewell.
|
|
Commend me to my kind lord. O, farewell.
|
|
[She dies.]
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Why, how should she be murdered?
|
|
|
|
EMILIA Alas, who
|
|
knows?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
You heard her say herself, it was not I.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
She said so. I must needs report the truth.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
She's like a liar gone to burning hell!
|
|
'Twas I that killed her.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
O, the more angel she, and you the blacker devil!
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
She turned to folly, and she was a whore.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Thou dost belie her, and thou art a devil!
|
|
|
|
OTHELLO She was false as water.
|
|
|
|
EMILIA Thou art rash as fire to say
|
|
That she was false. O, she was heavenly true!
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Cassio did top her. Ask thy husband else.
|
|
O, I were damned beneath all depth in hell
|
|
But that I did proceed upon just grounds
|
|
To this extremity. Thy husband knew it all.
|
|
|
|
EMILIA My husband?
|
|
|
|
OTHELLO Thy husband.
|
|
|
|
EMILIA That she was false to wedlock?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Ay, with Cassio. Had she been true,
|
|
If heaven would make me such another world
|
|
Of one entire and perfect chrysolite,
|
|
I'd not have sold her for it.
|
|
|
|
EMILIA My husband?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Ay, 'twas he that told me on her first.
|
|
An honest man he is, and hates the slime
|
|
That sticks on filthy deeds.
|
|
|
|
EMILIA My husband?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
What needs this iterance, woman? I say, thy
|
|
husband.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
O mistress, villainy hath made mocks with love!--
|
|
My husband say she was false?
|
|
|
|
OTHELLO He, woman.
|
|
I say thy husband. Dost understand the word?
|
|
My friend, thy husband; honest, honest Iago.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
If he say so, may his pernicious soul
|
|
Rot half a grain a day! He lies to th' heart!
|
|
She was too fond of her most filthy bargain.
|
|
[He draws his sword.]
|
|
|
|
OTHELLO Hah?
|
|
|
|
EMILIA Do thy worst!
|
|
This deed of thine is no more worthy heaven
|
|
Than thou wast worthy her.
|
|
|
|
OTHELLO Peace, you were best!
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Thou hast not half that power to do me harm
|
|
As I have to be hurt. O gull! O dolt,
|
|
As ignorant as dirt! Thou hast done a deed--
|
|
I care not for thy sword. I'll make thee known,
|
|
Though I lost twenty lives. Help! Help, ho! Help!
|
|
The Moor hath killed my mistress! Murder, murder!
|
|
|
|
[Enter Montano, Gratiano, and Iago.]
|
|
|
|
|
|
MONTANO
|
|
What is the matter? How now, general?
|
|
|
|
EMILIA
|
|
O, are you come, Iago? You have done well,
|
|
That men must lay their murders on your neck.
|
|
|
|
GRATIANO What is the matter?
|
|
|
|
EMILIA, [to Iago]
|
|
Disprove this villain, if thou be'st a man.
|
|
He says thou told'st him that his wife was false.
|
|
I know thou didst not. Thou 'rt not such a villain.
|
|
Speak, for my heart is full.
|
|
|
|
IAGO
|
|
I told him what I thought, and told no more
|
|
Than what he found himself was apt and true.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
But did you ever tell him she was false?
|
|
|
|
IAGO I did.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
You told a lie, an odious, damned lie!
|
|
Upon my soul, a lie, a wicked lie!
|
|
She false with Cassio? Did you say with Cassio?
|
|
|
|
IAGO
|
|
With Cassio, mistress. Go to! Charm your tongue.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
I will not charm my tongue. I am bound to speak.
|
|
My mistress here lies murdered in her bed.
|
|
|
|
ALL O heavens forfend!
|
|
|
|
EMILIA, [to Iago]
|
|
And your reports have set the murder on!
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Nay, stare not, masters; it is true indeed.
|
|
|
|
GRATIANO 'Tis a strange truth.
|
|
|
|
MONTANO
|
|
O monstrous act!
|
|
|
|
EMILIA Villainy, villainy, villainy!
|
|
I think upon 't, I think! I smell 't! O villainy!
|
|
I thought so then. I'll kill myself for grief!
|
|
O villainy! Villainy!
|
|
|
|
IAGO
|
|
What, are you mad? I charge you get you home.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Good gentlemen, let me have leave to speak.
|
|
'Tis proper I obey him, but not now.
|
|
Perchance, Iago, I will ne'er go home.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
O, O, O! [Othello falls on the bed.]
|
|
|
|
EMILIA Nay, lay thee down, and roar!
|
|
For thou hast killed the sweetest innocent
|
|
That e'er did lift up eye.
|
|
|
|
OTHELLO, [standing] O, she was foul!--
|
|
I scarce did know you, uncle. There lies your niece,
|
|
Whose breath indeed these hands have newly
|
|
stopped.
|
|
I know this act shows horrible and grim.
|
|
|
|
GRATIANO
|
|
Poor Desdemon, I am glad thy father's dead.
|
|
Thy match was mortal to him, and pure grief
|
|
Shore his old thread in twain. Did he live now,
|
|
This sight would make him do a desperate turn,
|
|
Yea, curse his better angel from his side,
|
|
And fall to reprobance.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
'Tis pitiful. But yet Iago knows
|
|
That she with Cassio hath the act of shame
|
|
A thousand times committed. Cassio confessed it,
|
|
And she did gratify his amorous works
|
|
With that recognizance and pledge of love
|
|
Which I first gave her. I saw it in his hand.
|
|
It was a handkerchief, an antique token
|
|
My father gave my mother.
|
|
|
|
EMILIA O God! O heavenly God!
|
|
|
|
IAGO
|
|
Zounds, hold your peace!
|
|
|
|
EMILIA 'Twill out, 'twill out. I peace?
|
|
No, I will speak as liberal as the north.
|
|
Let heaven and men and devils, let them all,
|
|
All, all, cry shame against me, yet I'll speak.
|
|
|
|
IAGO Be wise, and get you home.
|
|
[He draws his sword.]
|
|
|
|
EMILIA
|
|
I will not.
|
|
|
|
GRATIANO Fie, your sword upon a woman!
|
|
|
|
EMILIA
|
|
O thou dull Moor, that handkerchief thou speak'st
|
|
of
|
|
I found by fortune, and did give my husband--
|
|
For often, with a solemn earnestness
|
|
(More than indeed belonged to such a trifle),
|
|
He begged of me to steal 't.
|
|
|
|
IAGO Villainous whore!
|
|
|
|
EMILIA
|
|
She give it Cassio? No, alas, I found it,
|
|
And I did give 't my husband.
|
|
|
|
IAGO Filth, thou liest!
|
|
|
|
EMILIA
|
|
By heaven, I do not, I do not, gentlemen!
|
|
[To Othello.] O murd'rous coxcomb, what should
|
|
such a fool
|
|
Do with so good a wife?
|
|
|
|
OTHELLO Are there no stones in heaven
|
|
But what serves for the thunder?--Precious villain!
|
|
[The Moor runs at Iago but is disarmed.]
|
|
[Iago kills his wife.]
|
|
|
|
GRATIANO
|
|
The woman falls! Sure he hath killed his wife.
|
|
|
|
EMILIA
|
|
Ay, ay! O, lay me by my mistress' side. [Iago exits.]
|
|
|
|
GRATIANO He's gone, but his wife's killed.
|
|
|
|
MONTANO
|
|
'Tis a notorious villain. Take you this weapon
|
|
Which I have here recovered from the Moor.
|
|
Come, guard the door without. Let him not pass,
|
|
But kill him rather. I'll after that same villain,
|
|
For 'tis a damned slave.
|
|
[Montano and Gratiano exit.]
|
|
|
|
OTHELLO I am not valiant neither,
|
|
But every puny whipster gets my sword.
|
|
But why should honor outlive honesty?
|
|
Let it go all.
|
|
|
|
EMILIA What did thy song bode, lady?
|
|
Hark, canst thou hear me? I will play the swan
|
|
And die in music.
|
|
[She sings.] Willow, willow, willow.
|
|
Moor, she was chaste. She loved thee, cruel Moor.
|
|
So come my soul to bliss, as I speak true.
|
|
So speaking as I think, alas, I die. [She dies.]
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
I have another weapon in this chamber.
|
|
It is a sword of Spain, the ice brook's temper.
|
|
O, here it is.--Uncle, I must come forth.
|
|
|
|
GRATIANO, [within]
|
|
If thou attempt it, it will cost thee dear;
|
|
Thou hast no weapon and perforce must suffer.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Look in upon me, then, and speak with me,
|
|
Or naked as I am I will assault thee.
|
|
|
|
[Enter Gratiano.]
|
|
|
|
|
|
GRATIANO
|
|
What is the matter?
|
|
|
|
OTHELLO Behold, I have a weapon.
|
|
A better never did itself sustain
|
|
Upon a soldier's thigh. I have seen the day
|
|
That with this little arm and this good sword
|
|
I have made my way through more impediments
|
|
Than twenty times your stop. But--O vain boast!--
|
|
Who can control his fate? 'Tis not so now.
|
|
Be not afraid, though you do see me weaponed.
|
|
Here is my journey's end, here is my butt
|
|
And very sea-mark of my utmost sail.
|
|
Do you go back dismayed? 'Tis a lost fear.
|
|
Man but a rush against Othello's breast,
|
|
And he retires. Where should Othello go?
|
|
[He looks toward the bed.]
|
|
Now, how dost thou look now? O ill-starred wench,
|
|
Pale as thy smock, when we shall meet at compt,
|
|
This look of thine will hurl my soul from heaven,
|
|
And fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl?
|
|
Even like thy chastity.--O cursed, cursed slave!--
|
|
Whip me, you devils,
|
|
From the possession of this heavenly sight!
|
|
Blow me about in winds, roast me in sulfur,
|
|
Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!
|
|
O Desdemon! Dead, Desdemon! Dead! O, O!
|
|
|
|
[Enter Lodovico, Cassio in a chair, Montano, and Iago,
|
|
with Officers.]
|
|
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
Where is this rash and most unfortunate man?
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
That's he that was Othello. Here I am.
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
Where is that viper? Bring the villain forth.
|
|
[Iago is brought forward.]
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
I look down towards his feet; but that's a fable.--
|
|
If that thou be'st a devil, I cannot kill thee.
|
|
[He stabs Iago.]
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
Wrench his sword from him.
|
|
[Othello is disarmed.]
|
|
|
|
IAGO I bleed, sir, but not killed.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
I am not sorry neither. I'd have thee live,
|
|
For in my sense 'tis happiness to die.
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
O thou Othello, that wert once so good,
|
|
Fall'n in the practice of a damned slave,
|
|
What shall be said to thee?
|
|
|
|
OTHELLO Why, anything.
|
|
An honorable murderer, if you will,
|
|
For naught I did in hate, but all in honor.
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
This wretch hath part confessed his villainy.
|
|
Did you and he consent in Cassio's death?
|
|
|
|
OTHELLO Ay.
|
|
|
|
CASSIO
|
|
Dear general, I never gave you cause.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
I do believe it, and I ask your pardon.
|
|
Will you, I pray, demand that demi-devil
|
|
Why he hath thus ensnared my soul and body?
|
|
|
|
IAGO
|
|
Demand me nothing. What you know, you know.
|
|
From this time forth I never will speak word.
|
|
|
|
LODOVICO What? Not to pray?
|
|
|
|
GRATIANO Torments will ope your lips.
|
|
|
|
OTHELLO Well, thou dost best.
|
|
|
|
LODOVICO Sir,
|
|
You shall understand what hath befall'n,
|
|
Which, as I think, you know not. Here is a letter
|
|
Found in the pocket of the slain Roderigo,
|
|
And here another. [He shows papers.] The one of
|
|
them imports
|
|
The death of Cassio, to be undertook
|
|
By Roderigo.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
O villain!
|
|
|
|
CASSIO Most heathenish and most gross.
|
|
|
|
LODOVICO
|
|
Now here's another discontented paper
|
|
Found in his pocket, too; and this it seems
|
|
Roderigo meant t' have sent this damned villain,
|
|
But that, belike, Iago in the interim
|
|
Came in and satisfied him.
|
|
|
|
OTHELLO O, thou pernicious caitiff!--
|
|
How came you, Cassio, by that handkerchief
|
|
That was my wife's?
|
|
|
|
CASSIO I found it in my chamber.
|
|
And he himself confessed it but even now,
|
|
That there he dropped it for a special purpose
|
|
Which wrought to his desire.
|
|
|
|
OTHELLO O fool, fool, fool!
|
|
|
|
CASSIO
|
|
There is besides, in Roderigo's letter,
|
|
How he upbraids Iago, that he made him
|
|
Brave me upon the watch, whereon it came
|
|
That I was cast. And even but now he spake,
|
|
After long seeming dead: Iago hurt him,
|
|
Iago set him on.
|
|
|
|
LODOVICO, [to Othello]
|
|
You must forsake this room and go with us.
|
|
Your power and your command is taken off,
|
|
And Cassio rules in Cyprus. For this slave,
|
|
If there be any cunning cruelty
|
|
That can torment him much and hold him long,
|
|
It shall be his. You shall close prisoner rest,
|
|
Till that the nature of your fault be known
|
|
To the Venetian state.--Come, bring away.
|
|
|
|
OTHELLO
|
|
Soft you. A word or two before you go.
|
|
I have done the state some service, and they
|
|
know 't.
|
|
No more of that. I pray you in your letters,
|
|
When you shall these unlucky deeds relate,
|
|
Speak of me as I am. Nothing extenuate,
|
|
Nor set down aught in malice. Then must you speak
|
|
Of one that loved not wisely, but too well;
|
|
Of one not easily jealous, but being wrought,
|
|
Perplexed in the extreme; of one whose hand,
|
|
Like the base Judean, threw a pearl away
|
|
Richer than all his tribe; of one whose subdued
|
|
eyes,
|
|
Albeit unused to the melting mood,
|
|
Drops tears as fast as the Arabian trees
|
|
Their medicinable gum. Set you down this.
|
|
And say besides, that in Aleppo once,
|
|
Where a malignant and a turbanned Turk
|
|
Beat a Venetian and traduced the state,
|
|
I took by th' throat the circumcised dog,
|
|
And smote him, thus. [He stabs himself.]
|
|
|
|
LODOVICO O bloody period!
|
|
|
|
GRATIANO All that is spoke is marred.
|
|
|
|
OTHELLO, [to Desdemona]
|
|
I kissed thee ere I killed thee. No way but this,
|
|
Killing myself, to die upon a kiss. [He dies.]
|
|
|
|
CASSIO
|
|
This did I fear, but thought he had no weapon,
|
|
For he was great of heart.
|
|
|
|
LODOVICO, [to Iago] O Spartan dog,
|
|
More fell than anguish, hunger, or the sea,
|
|
Look on the tragic loading of this bed.
|
|
This is thy work.--The object poisons sight.
|
|
Let it be hid.--Gratiano, keep the house,
|
|
And seize upon the fortunes of the Moor,
|
|
For they succeed on you. [To Cassio.] To you, lord
|
|
governor,
|
|
Remains the censure of this hellish villain.
|
|
The time, the place, the torture, O, enforce it.
|
|
Myself will straight aboard, and to the state
|
|
This heavy act with heavy heart relate.
|
|
[They exit.]
|